听过吗?
Reach for this when you want to check if your listener has heard of something — a brand, a person, an event. It's a short tag-question form, '[Topic] 听过吗?' meaning 'Have you (ever) heard of [Topic]?' The 过 marks past experience, and 吗 turns it into a yes/no question. You'll hear it constantly in podcasts and conversations as a hook before introducing a story.
Structure
[TOPIC] 听过吗?
tīng guò ma
How to Think About It
听过 is the experience-aspect form: 听 ('listen / hear') + 过 ('have ever done'). It doesn't ask 'did you hear it yesterday' — it asks 'has this entered your awareness at any point in life?' The topic comes first because Chinese loves topic-comment order: announce what we're talking about, then ask the question. '苹果你听过吗?' = 'Apple — have you heard of it?'
Examples
OPPO 你听过吗?
OPPO nǐ tīng guò ma?
OPPO — have you heard of it?
这首歌你听过吗?
Zhè shǒu gē nǐ tīng guò ma?
Have you heard this song?
母亲节,你听过吗?
Mǔqīnjié, nǐ tīng guò ma?
Mother's Day — have you heard of it?
Common Mistake
Learners put the object after 听过 like English word order: '你听过 OPPO 吗?' This is actually fine, but the natural conversational hook is topic-first: 'OPPO 你听过吗?' Also, learners drop the 过 and ask '你听吗?' which means 'are you listening?' — not 'have you heard of it?'
OPPO 你听吗?
OPPO 你听过吗?
Don't Confuse With
知道吗?
知道吗 = 'do you know (about) it?' — about knowledge. 听过吗 = 'have you ever heard of it?' — about whether the name has reached your ears.
听说过吗?
听说过吗 = 'have you ever heard people say about it?' — emphasizes hearsay. 听过吗 is broader: heard the name in any form.
听到了吗?
听到了吗 = 'did you hear (just now)?' — about a specific sound event. 听过吗 is about lifetime experience.
Practice
这个名字,你听 ___ 吗?
Show answer
过
OPPO 你听过 ___?
Show answer
吗
Arrange: 吗 / 听过 / 这个 / 你 / 故事
Show answer
这个故事你听过吗?
Beijing opera — have you ever heard of it?
Show answer
京剧你听过吗?
Ask a friend if they've heard of something using 听过吗.
Show answer
这个网站你听过吗?
Hear It in Real Episodes
This pattern appears in 1 Fluentide episode: