Stories

Season 1 · Episode 11

The Second Notebook

Welcome to Fluentide True Crime. A real case from Chinese history, in English. Learn Chinese without trying.

I handle the Chinese. You follow the story.

By late 1934, the small leather shū in Shi Jianqiaode sewing basket held just over a thousand entries. She had filled a thousand pages over six nián.

shū. Book. The small leather shū means the small leather book.

The first entry láile in the spring of 1928.

le. A small particle. Put le after a Chinese verb to mark that the action is finished or that something has changed. lái means come, so láile means has come, has arrived.

The first entry láile means the first entry arrived.

le only attaches to Chinese verbs, never to English ones.

She had started the shū in the spring of 1928, the autumn after her second 儿子érzi was born, the spring after Sun Chuanfang disappeared from the front page of every newspaper in China.

Sun Chuanfangde political collapse had been quick. The Northern Expedition had broken his five-province command in late 1927. By the end of 1927 he had lost most of his armies.

By the spring of 1928 he had lost the rest.

He retired to a private villa in the British concession of Tianjin and announced, through a press release his secretary wrote, that he was done with public life.

Most of China believed him.

Shi Jianqiao did not.

The first entry in the shū, dated April 1928, was a single line in her own hand. Sun Chuanfang, Tianjin, English concession, address unknown.

The second entry, dated June 1928, was a rumor from the Anhui朋友péngyou. Sun Chuanfang in Beijing for a week, staying with a former subordinate.

The third entry, dated August 1928, was wrong. The man who had been seen in Beijing turned out to be a Sun who was not the Sun. A merchant from Shandong with the same surname.

Shi Jianqiao drew a line through the entry and wrote, in a small careful hand to the right, the word "wrong."

By the end of 1928 the shū had forty entries. Eleven were marked "wrong." Six were marked "unconfirmed." The rest were rumors she had not yet been able to test.

By the end of 1929 the shū had a hundred and twenty entries. Twenty-eight "wrong." Forty "unconfirmed." The rest a slow accumulation of small consistent details.

Sun Chuanfang had been seen attending a Buddhist function in Tianjin.

Sun Chuanfang had been heard reciting sutras at a small temple. Sun Chuanfang had taken to wearing simple clothes.

By the end of 1930, the shū was nearly full.

She bought a second leather shū of the same size from the same market stall and began copying the unmarked entries from the first shū into the second.

Halfway through the copying, she realized the unmarked entries all pointed to Tianjin.

She stopped copying and went back to the first shū.

In 1931 the rumors thickened. The Beijing朋友péngyou wrote that Sun Chuanfang had taken a dharma name, a Buddhist 名字míngzi, and that the dharma name was Zhi Yuan.

In 1932 the rumors thickened further. Sun Chuanfang, under the 名字míngziZhi Yuan, had become co-founder of a lay-Buddhist association in Tianjin and chaired its board.

In 1933 a 朋友péngyou in Tianjin who owed her 爸爸bàba a debt that long predated the assassination wrote a single line. Sun Chuanfang attends the chanting at the TianjinJushilin every morning at six.

Shi Jianqiao did not act on the 1933 letter immediately. She had learned, from a thousand entries, that a single line from a single 朋友péngyou was not enough.

Through 1934 she asked the same 朋友péngyou to confirm. She asked another Tianjin contact she had built up since 1932 to confirm independently.

She waited until 今天jīntiānde letter said the same thing the previous day's letter had said.

今天jīntiān. Today. 今天jīntiānde letter means today's letter. The de you just learned in Ep 06 connects 今天jīntiān and letter — today's.

By the autumn of 1934, three independent 朋友péngyou had reported the same address, the same hall, the same morning attendance, and the same dharma name.

On the evening of November 8, 1934, almost exactly one nián before the morning that would matter, Shi Jianqiao sat at the kitchen table in the small Anhui town and opened both shū side by side.

The first shū had a thousand and twelve entries, of which two hundred and seventy-three were marked "wrong," four hundred and four were marked "unconfirmed," and the rest were unmarked.

The second shū had blank pages, except for the partial copy she had abandoned in 1930.

She tore out the partial copy.

On the first clean page of the second shū she wrote, in the same careful hand she had used to file her 爸爸bàbade telegrams when she was seven nián old, a single entry.

Sun Chuanfang. TianjinJushilin. Zhi Yuan. Six in the morning. Confirmed.

She closed the shū. She closed the first shū. She put the first shū in a paper envelope and walked to the kitchen stove and burned it.

When the cook arrived in the morning to start the fire, the ashes were not yet cold.

Shi Jianqiao sat at the table with the second shū in front of her. Her elder 儿子érzi, who was seven nián old, came down for breakfast and asked his 妈妈māma what the new shū was for.

She told him it was for a 学习xuéxí project.

In the spring of 1935, the 学习xuéxí project would become the cover story she would use to live in Tianjin for as long as it took.

In Episode Twelve, we leave Shi Jianqiaode kitchen and walk into Sun Chuanfangde prayer hall.

That is where we start Episode Twelve.

Vocabulary in this episode

32 unique

The Second Notebook

Season 1 · Episode 110:00 / 7:37