说到一个小宝宝的故事,他在蒙古出生,可是生病了。Speaking of a story about a little baby, he was born in Mongolia but got sick.
这个小宝宝的名字很长,我们叫他小S吧。This little baby's name is very long, let's call him Little S.
小S出生只有几天的时候,他就生病了。When Little S was only a few days old, he fell ill.
他的爸爸和妈妈非常高兴,因为有了一个儿子。His father and mother were very happy because they had a son.
但是,医生告诉他们一个不好的消息。However, the doctor told them some bad news.
医生说,小S的身体里有一个很大的问题。The doctor said there was a big problem inside Little S's body.
他的身体里有一种坏东西,不能出来。There was a kind of bad thing inside his body that couldn't come out.
这会让他的身体变黄,也会让他很不舒服。This would turn his body yellow and also make him very uncomfortable.
蒙古的医生看了看小S,觉得很难办。The Mongolian doctor looked at Little S and felt it was very difficult to handle.
医生对小S的爸爸妈妈说,我们这里的医院太小了。The doctor said to Little S's parents, "Our hospital here is too small."
我们不能做这个手术。"We cannot perform this surgery."
因为小S太小了,他是刚出生的婴儿。"Because Little S is too small; he is a newborn infant."
在蒙古,没有医院可以帮助这么小的孩子。"In Mongolia, there are no hospitals that can help such a small child."
医生说,如果不做手术,小S可能会死。The doctor said that if the surgery wasn't done, Little S might die.
这是非常可怕的事情。This was a very terrible thing.
爸爸妈妈听了,非常难过,也非着急。Upon hearing this, the parents were very sad and also very anxious.
他们问医生,我们应该怎么办?They asked the doctor, "What should we do?"
医生想了一下,说,你们可以去中国。The doctor thought for a moment and said, "You can go to China."
中国的上海有很大的医院。"Shanghai, China has very big hospitals."
那里的医生有很多办法。"The doctors there have many solutions."
所以,小S一家人很快去了中国上海。So, Little S's family went to Shanghai, China very quickly.
他们去了上海的一个大医院,叫仁济医院。They went to a large hospital in Shanghai called Renji Hospital.
在这个医院里,医生给小S做了检查。In this hospital, the doctors gave Little S a check-up.
医生说,小S需要换一个新的东西在身体里。The doctor said Little S needed to replace something inside his body with a new one.
这个东西必须是别人给他的。"This thing must be given to him by someone else."
谁可以给小S这个东西呢?Who could give this thing to Little S?
医生检查了小S的爸爸。The doctor examined Little S's father.
医生发现,爸爸的身体很好,可以帮助小S。The doctor found that the father's health was very good and he could help Little S.
爸爸非常爱他的儿子。The father loved his son very much.
虽然这很疼,但是爸爸愿意。Although this would be painful, the father was willing.
爸爸要把自己身体里的一部分给儿子。The father was going to give a part of his own body to his son.
这是一个很大的手术。This was a major surgery.
手术做了六个小时。The surgery took six hours.
医生非常累,但是他们很认真。The doctors were very tired, but they were very serious.
医生把爸爸的一小部分身体,放到了小S的身体里。The doctors put a small part of the father's body into Little S's body.
这个手术做得非常成功。This surgery was performed very successfully.
手术以后,小S需要住在医院里休息。After the surgery, Little S needed to stay in the hospital to rest.
我们来说说钱的问题。Let's talk about the money issue.
做这个手术,需要很多钱。Doing this surgery required a lot of money.
一共差不多二十万块钱。In total, it was about two hundred thousand yuan.
这对小S的一家来说,是很多的钱。For Little S's family, this was a lot of money.
但是,为了救孩子,他们必须想办法。However, to save the child, they had to think of a way.
他们的亲戚和朋友都给了他们钱。Their relatives and friends all gave them money.
还有一些不认识的人,也帮助了他们。There were also some strangers who helped them.
大家都很希望小S能好起来。Everyone hoped that Little S could get better.
手术以前,小S的身体是黄色的。Before the surgery, Little S's body was yellow.
他的肚子很大,看起来很不舒服。His belly was very big, and he looked very uncomfortable.
手术以后,他不黄了。After the surgery, he was no longer yellow.
他的脸变白了,也变红了。His face turned white and rosy.
他的肚子也变软了。His belly also became soft.
小S的妈妈看着儿子,非常高兴。Little S's mother looked at her son and was very happy.
她说,现在的孩子看起来完全健康了。She said that the child looked completely healthy now.
这是一个很好的结果。This was a very good result.
其实,像小S这样的人还有很多。Actually, there are many people like Little S.
现在,很多外国人来中国看医生。Now, many foreigners come to China to see doctors.
为什么他们要来中国呢?Why do they want to come to China?
第一个原因,是因为中国的医生很有经验。The first reason is that Chinese doctors are very experienced.
第二个原因,是因为在中国看病比较便宜。The second reason is that seeing a doctor in China is relatively cheap.
比如,有一个英国的女人。For example, there was a British woman.
她的肚子疼了一年多。Her stomach had been hurting for over a year.
她在英国看医生,需要等很长时间。Seeing a doctor in the UK required waiting a long time.
可能要等好几个月才能看到医生。It might take several months to see a doctor.
她觉得太慢了,因为她很疼。She felt it was too slow because she was in a lot of pain.
后来,她决定来中国。Later, she decided to come to China.
在中国的医院,她很快就看到了医生。In the Chinese hospital, she saw a doctor very quickly.
医生给她做了检查,给了她药。The doctor examined her and gave her medicine.
而且,她花的钱很少。Moreover, she spent very little money.
只要几千块钱,比在英国便宜很多。It only cost a few thousand yuan, much cheaper than in the UK.
她在网上说了这件事。She talked about this matter online.
很多外国人都觉得很有意思。Many foreigners found it very interesting.
他们说,原来在中国看病这么快,也这么便宜。They said, "So seeing a doctor in China is this fast and this cheap."
这就是为什么越来越多的人来中国医院。This is why more and more people are coming to Chinese hospitals.
除了病人来中国,中国的技术也去了国外。Besides patients coming to China, Chinese technology has also gone abroad.
现在,医院里有很多电脑。Now, there are many computers in hospitals.
这些电脑非常聪明。These computers are very smart.
我们叫它“智能医生”。We call them "Intelligent Doctors."
电脑可以帮助医生看病。Computers can help doctors diagnose illnesses.
比如,在沙特阿拉伯,就有中国的电脑医生。For example, in Saudi Arabia, there are Chinese computer doctors.
这个电脑会说英语,也会说阿拉伯语。This computer can speak English and also Arabic.
病人告诉电脑哪里不舒服。The patient tells the computer where they feel uncomfortable.
电脑就会告诉病人应该吃什么药。The computer then tells the patient what medicine to take.
这非常方便。This is very convenient.
上海的仁济医院也有很厉害的系统。Shanghai's Renji Hospital also has a very powerful system.
这个系统可以帮助护士工作。This system can help nurses work.
以前,护士很忙,很累。Before, nurses were very busy and tired.
现在有了聪明的电脑,护士的工作少了很多。Now with smart computers, the nurses' workload has decreased a lot.
这样,医院可以照顾更多的病人。In this way, the hospital can take care of more patients.
这不仅对中国好,对别的国家也好。This is not only good for China but also good for other countries.
很多国家,比如印度尼西亚,也想用中国的这个系统。Many countries, such as Indonesia, also want to use this Chinese system.
因为这可以让住在很远地方的人也能看病。Because this allows people living in faraway places to see a doctor too.
我们刚才说的这些故事,其实就是“跨国医疗”。These stories we just talked about are actually "cross-border medical care."
意思就是,不同国家的人,去别的国家看病。It means people from different countries going to other countries to see a doctor.
或者是,一个国家的医疗技术,去帮助别的国家。Or, the medical technology of one country going to help another country.
小S的故事,就是一个最好的例子。Little S's story is one of the best examples.
因为有了跨国医疗,这个蒙古的小宝宝才能活下来。Because of cross-border medical care, this Mongolian baby could survive.
因为有了跨国医疗,那个英国女人才能很快治好病。Because of cross-border medical care, that British woman could cure her illness quickly.
现在,世界变小了,医生和病人可以互相帮助。Now, the world has become smaller, and doctors and patients can help each other.
这是件非常好的事情。This is a very good thing.