
伊朗和美国发生了什么
Trump Demands Unconditional Surrender from Iran — Putin Calls Tehran
HSK 2 Chinese listening practice. Trump demands Iran's unconditional surrender as Putin phones Tehran — oil, military, and a rising war risk explained.
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 4 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 15 key vocabulary words such as 投降、无条件、石油 and walks through 8 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 3 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
美国和伊朗最近在打架。
The United States and Iran have been fighting recently.
很多人都在电视上看到这个消息。
Many people saw this news on TV.
他们两个人在很远的地方。
The two of them are in faraway places.
但是很多人都在讨论这件事。
But many people are discussing this matter.
我们今天来说说这个情况。
Today we're going to talk about this situation.
美国有一个总统叫特朗普。
The United States has a president called Trump.
伊朗有一个很大的领导。
Iran has a great leader.
这个领导最近死了。
This leader died recently.
很多人不知道下一个领导是谁。
Many people don't know who the next leader will be.
特朗普说伊朗要“投降”。
Trump said Iran must "surrender".
投降的意思是不再打了。
Surrender means to stop fighting.
特朗普说这是“无条件投降”。
Trump said this is "unconditional surrender".
意思就是伊朗要听美国的话。
This means Iran must listen to the United States.
特朗普在电视上说了这个话。
Trump said this on TV.
他还说了伊朗会有一个“好未来”。
He also said Iran will have a "good future".
他还说会让伊朗变得更有钱。
He also said he would make Iran richer.
但是很多人觉得这个话很奇怪。
But many people think this is strange.
因为打仗会让很多人受伤。
Because war makes many people get injured.
因为打仗会让很多人没有家。
Because war makes many people lose their homes.
伊朗不是一个很大的国家。
Iran is not a very big country.
但是伊朗有很多石油。
But Iran has a lot of oil.
石油可以卖很多钱。
Oil can be sold for a lot of money.
美国想要伊朗的石油。
The United States wants Iran's oil.
俄罗斯是伊朗的朋友。
Russia is Iran's friend.
俄罗斯帮了伊朗很多忙。
Russia has helped Iran a lot.
俄罗斯给伊朗一些信息。
Russia gave Iran some information.
这些信息是关于美国军队的。
This information is about the US military.
美国军队有很多飞机和船。
The US military has many planes and ships.
俄罗斯把这些位置告诉了伊朗。
Russia told Iran these locations.
特朗普知道这件事。
Trump knows about this.
他说俄罗斯这样做不好。
He said Russia doing this is not good.
但是他不是很担心。
But he's not very worried.
以色列也在这件事里面。
Israel is also involved in this.
以色列是美国的朋友。
Israel is the United States' friend.
以色列打了伊朗的城市。
Israel attacked Iranian cities.
伊朗也打了以色列的城市。
Iran also attacked Israeli cities.
很多人在战争中死了。
Many people died in the war.
很多家庭没有房子了。
Many families lost their homes.
孩子们不能去学校了。
Children cannot go to school anymore.
老人们没有东西吃。
Old people have nothing to eat.
这就是战争的坏处。
This is the bad side of war.
战争会让很多人难过。
War makes many people sad.
战争会让很多人害怕。
War makes many people afraid.
特朗普说战争会打四到六个星期。
Trump said the war would last four to six weeks.
现在已经过了一个星期。
One week has already passed.
很多人还在打。
Many people are still fighting.
很多人还在担心。
Many people are still worried.
伊朗的下一个领导是谁?
Who is Iran's next leader?
这个问题很多人都在问。
Many people are asking this question.
特朗普说他要管这件事。
Trump said he wants to handle this matter.
他说要选一个“可以接受”的领导。
He said he wants to choose an "acceptable" leader.
但是伊朗人自己选领导。
But Iranians choose their own leaders.
美国人不能帮他们选。
Americans cannot help them choose.
这就是一个问题。
This is a problem.
伊朗人不高兴美国人管他们的事。
Iranians are not happy that Americans are meddling in their affairs.
每个国家都有自己的事。
Every country has its own affairs.
别的国家不应该管太多。
Other countries should not interfere too much.
但是特朗普想要伊朗不再打。
But Trump wants Iran to stop fighting.
他想要伊朗听美国的话。
He wants Iran to listen to the United States.
这就是现在的情况。
This is the current situation.
美国和伊朗在吵架。
The United States and Iran are quarrelling.
俄罗斯帮伊朗。
Russia is helping Iran.
以色列也在这里面。
Israel is also involved.
很多人都在担心。
Many people are worried.
很多人都在看新闻。
Many people are watching the news.
他们想知道接下来会怎么样。
They want to know what will happen next.
打仗会让很多人没有工作。
War makes many people lose their jobs.
打仗会让东西变贵。
War makes things more expensive.
很多人没有钱买吃的。
Many people have no money to buy food.
这就是战争的另外一个问题。
This is another problem with war.
我们刚才说的,其实是美国和伊朗之间的“战争”问题。
What we just talked about is actually the "war" issue between the United States and Iran.
特朗普是美国的总统。
Trump is the president of the United States.
伊朗是一个国家。
Iran is a country.
特朗普要伊朗投降。
Trump wants Iran to surrender.
伊朗不听美国的话。
Iran does not listen to the United States.
所以美国和以色列打了伊朗。
So the United States and Israel attacked Iran.
俄罗斯帮伊朗。
Russia is helping Iran.
现在很多人都在担心。
Now many people are worried.
很多人都在看新闻。
Many people are watching the news.
这就是现在中东的情况。
This is the current situation in the Middle East.
A verb meaning to give up resistance and submit to the enemy. Often used in military/political contexts.
A natural resource, important vocabulary for discussing energy and economics.
A noun referring to organized armed forces.
A noun meaning armed conflict between countries or groups.
An adjective/emotion describing feeling sorrowful or upset.
A verb meaning to feel anxious or concerned about something.
A noun referring to a person in charge or authority position.
A noun meaning a companion or ally.
A verb/noun meaning to aid or support someone.
A noun referring to a large town or urban area.
A verb meaning to talk about something with others.
An adjective meaning without any conditions or requirements.
A noun meaning data, news, or details about something.
A geographical region; important proper noun for world geography.
A verb meaning to agree to take or receive something.
* beyond level超纲词
在 + Verb (progressive aspect)
The particle 在 is used before a verb to indicate an ongoing action. It shows that an action is happening right now.
很多人都在电视上看到这个消息。
很多人都在讨论这件事。
很多人还在打。
A 有 (的) B
The structure 有 + noun is used to indicate possession or existence. The 的 can be omitted in spoken Chinese.
美国有一个总统叫特朗普。
伊朗有一个很大的领导。
伊朗有很多石油。
因为...所以...
Because...therefore... This is a cause-effect structure. The first clause gives the reason, the second gives the result.
因为打仗会让很多人受伤。
因为打仗会让很多人没有家。
Verb + 得 + Adjective
The 得 particle connects a verb with an adjective to describe the degree or manner of the action.
他不是很担心。
很多人觉得这个话很奇怪。
A 让 B + Verb
The verb 让 means 'to let' or 'to make'. It is used to express that A causes B to do something or feel something.
战争会让很多人难过。
战争会让很多人害怕。
打仗会让很多人没有工作。
Noun + 是 + Noun
The verb 是 is used for identification, describing what something or someone is.
特朗普是美国的总统。
伊朗是一个国家。
已经 + Verb/Time word
已经 means 'already' and is used to indicate that something has been completed or has happened.
现在已经过了一个星期。
这/那 + 是 + Noun/Pronoun
Demonstratives 这 (this) and 那 (that) are used to point to specific things.
这就是战争的坏处。
这就是现在的情况。
这就是现在中东的情况。