世界杯:梅西上演帽子戏法,阿根廷三比零胜阿尔及利亚
World Cup: Messi's Hat-Trick Sees Argentina Past Algeria 3-0
用简单的中文听一场真实的世界杯比赛:卫冕冠军阿根廷的梅西一人独中三元,上演帽子戏法并追平世界杯总进球纪录,三比零完胜阿尔及利亚。含拼音生词、语法和全文英文翻译。
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 10 key vocabulary words such as 结果、机会、开始 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我们来说一场很特别的世界杯比赛。
Today let's talk about a very special World Cup match.
这场比赛,是阿根廷对阿尔及利亚。
This match was Argentina against Algeria.
先说结果:阿根廷赢了,三比零。
Let's start with the result: Argentina won, three to nil.
不过,这场比赛真正的主角,只有一个人。
But the real protagonist of this match was just one person.
他就是阿根廷队的梅西。
He is Argentina's Messi.
梅西是世界上最有名的球员之一。
Messi is one of the most famous players in the world.
很多人都说,他是历史上最好的球员。
Many people say he is the best player in history.
他已经踢了很多年球,拿过很多冠军。
He has played for many years and won many titles.
几年前,他还帮阿根廷拿到了世界杯的冠军。
A few years ago, he even helped Argentina win the World Cup.
对很多球迷来说,梅西就是足球的代名词。
For many fans, Messi is another word for football itself.
大家都知道,他踢一场世界杯,就少一场了。
Everyone knows that each World Cup he plays is one fewer he has left.
所以每一次看他踢球,球迷都特别珍惜。
So every time they watch him play, fans cherish it deeply.
这场比赛,梅西一个人就进了三个球。
In this match, Messi alone scored three goals.
一个人进三个球,在足球里叫"帽子戏法"。
One person scoring three goals is called a "hat-trick" in football.
这是一件很难、也很了不起的事。
This is a very hard and very remarkable thing.
很多很厉害的球员,一辈子也没几次帽子戏法。
Many great players go their whole careers with only a few hat-tricks.
比赛在美国的堪萨斯城进行,现场来了很多球迷。
The match was played in Kansas City in the United States, with many fans there.
看台上坐满了人,很多人穿着阿根廷的球衣。
The stands were packed, with many people wearing Argentina shirts.
很多人买票,就是为了看梅西踢球。
Many people bought tickets just to watch Messi play.
比赛开始没多久,梅西就进了第一个球。
Not long after the match began, Messi scored the first goal.
那是在第十七分钟,他抓住机会,一脚射门。
That was in the 17th minute; he seized a chance and shot.
一比零,阿根廷很快就领先了。
One to nil — Argentina quickly took the lead.
全场的球迷都站了起来,为梅西欢呼。
Fans all over the ground stood up and cheered for Messi.
进了这个球以后,阿根廷踢得更轻松了。
After this goal, Argentina played even more comfortably.
他们一直控制着比赛,阿尔及利亚很难拿到球。
They controlled the match throughout, and Algeria struggled to get the ball.
阿根廷的球员,把球传来传去,慢慢找机会。
Argentina's players passed the ball around, slowly looking for chances.
阿尔及利亚只能跟着球跑,很难有自己的进攻。
Algeria could only chase the ball, with little attack of their own.
上半场,阿根廷一直一比零领先。
In the first half, Argentina led one to nil throughout.
下半场,梅西继续表演。
In the second half, Messi continued his show.
在第六十分钟,他又进了一个球。
In the 60th minute, he scored another goal.
二比零,阿根廷把优势变得更大了。
Two to nil — Argentina extended their advantage.
阿尔及利亚很努力,可是他们挡不住梅西。
Algeria tried hard, but they couldn't stop Messi.
又过了一会儿,梅西打进了第三个球。
After a while longer, Messi scored a third goal.
三比零!
Three to nil!
梅西完成了帽子戏法。
Messi had completed his hat-trick.
看台上的球迷都疯了,一直喊着他的名字。
The fans in the stands went wild, chanting his name.
最后,比赛以三比零结束,阿根廷轻松获胜。
In the end, the match finished three to nil, with Argentina winning comfortably.
对梅西来说,这一天非常特别。
For Messi, this day was very special.
因为这三个球,他追平了一个很大的世界杯纪录。
Because with these three goals, he tied a great World Cup record.
在过去,有一个很有名的球员,进的世界杯球最多。
In the past, there was a very famous player who had scored the most World Cup goals.
今天,梅西追上了他,两个人现在一样多。
Today, Messi caught up with him; the two are now level.
在世界杯的历史上,他进的球已经是最多的之一了。
In the history of the World Cup, his goal tally is already among the highest.
没有几个球员,能在世界杯上进这么多球。
Few players have ever scored this many goals at the World Cup.
要做到这一点,需要很多年的努力,也需要很好的状态。
To do this takes many years of effort, as well as great form.
所以,这一天会被很多人记住。
So this day will be remembered by many people.
比赛结束以后,他的队友都来祝贺他。
After the match, his teammates all came to congratulate him.
球迷们也舍不得走,一直在为他鼓掌。
The fans were reluctant to leave too, applauding him the whole time.
当然,阿尔及利亚虽然输了,但也不丢人。
Of course, although Algeria lost, it was no disgrace.
他们遇到的,是状态最好的梅西。
The Messi they faced was in his very best form.
面对这样的梅西,很多强队也会输球。
Facing a Messi like this, many strong teams would lose too.
比赛以后,很多人都在说这场比赛。
After the match, many people were talking about it.
有人说,能看梅西踢球,是一种幸运。
Some said getting to watch Messi play is a kind of luck.
也有人说,他每一次进球,都是在写历史。
Others said every goal he scores is writing history.
其实,这就是世界杯有意思的地方。
Actually, this is exactly what makes the World Cup interesting.
有梅西这样的球星,比赛总是充满惊喜。
With a star like Messi, the games are always full of surprises.
对阿根廷来说,这是一个很好的开始。
For Argentina, this was a very good start.
作为上一届的世界杯冠军,他们这次也想再拿一次冠军。
As the defending World Cup champions, they want to win the title again this time.
第一场就赢得这么轻松,对他们来说是个好消息。
Winning the first match so comfortably is good news for them.
赢下第一场,还看到梅西的好状态,他们一定很开心。
Winning the opener and seeing Messi in great form, they must be delighted.
对阿尔及利亚来说,小组赛还没结束,还有机会。
For Algeria, the group stage isn't over, and they still have a chance.
他们需要忘记这场比赛,准备下一场。
They need to forget this match and prepare for the next.
很多球迷已经在期待梅西的下一场比赛了。
Many fans are already looking forward to Messi's next match.
大家都想知道,他还会进多少个球。
Everyone wants to know how many more goals he'll score.
好了,这就是阿根廷和阿尔及利亚的比赛。
Alright, that was the Argentina versus Algeria match.
阿根廷三比零获胜,梅西上演帽子戏法。
Argentina won three to nil, and Messi scored a hat-trick.
他还追平了一个很大的世界杯纪录。
He also tied a great World Cup record.
这是一场让人难忘的比赛。
This was an unforgettable match.
谢谢你听,我们下次再见。
Thank you for listening — see you next time.
先说结果:阿根廷赢了,三比零。
他抓住机会,一脚射门。
比赛开始没多久,梅西就进了第一个球。
这是一件很难、也很了不起的事。
他是历史上最好的球员。
考纲词。他还帮阿根廷拿到了世界杯的冠军。
考纲词。他抓住机会,一脚射门。
考纲词。一个人进三个球,在足球里叫帽子戏法。
考纲词。他追平了一个很大的世界杯纪录。
考纲词。还看到梅西的好状态。
* beyond level超纲词
不过,…
'however / but' — a soft contrast.
不过,这场比赛真正的主角,只有一个人。
就是为了…
'precisely in order to …' — emphasizes purpose.
很多人买票,就是为了看梅西踢球。
虽然…但…
'although … (still) …' — concession.
阿尔及利亚虽然输了,但也不丢人。