世界杯:梅西梅开二度破纪录,阿根廷二比零胜奥地利提前出线
Messi Breaks the Record as Argentina Beat Austria 2–0
用简单中文回顾一场真实的世界杯比赛:梅西梅开二度,成为世界杯历史上进球最多的球员,卫冕冠军阿根廷二比零胜奥地利提前出线。含生词、语法和全文翻译,适合初级学习者。
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 运动员、领先、防守 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我们来说一场非常特别的世界杯比赛。
Today we're going to talk about a very special World Cup match.
这场比赛,是阿根廷对奥地利。
This match is Argentina versus Austria.
先说结果:阿根廷赢了,二比零。
Let's give the result first: Argentina won, two to zero.
这场比赛特别的地方,是和一个人有关。
What made this match special is connected to one person.
这个人,就是梅西。
That person is Messi.
梅西是全世界最有名的足球运动员之一。
Messi is one of the most famous soccer players in the world.
在中国,几乎所有看球的人,都知道他。
In China, almost everyone who watches soccer knows him.
他踢球非常聪明,进过很多很多球。
He plays very intelligently and has scored many, many goals.
虽然他年纪已经不小了,但还是非常厉害。
Although he's no longer young, he's still extremely good.
所以,很多人看这场比赛,就是想看梅西踢球。
So many people watched this match just to see Messi play.
而梅西,也没有让大家失望。
And Messi didn't let everyone down.
比赛一开始,两个队都踢得很小心。
As the match began, both teams played cautiously.
奥地利也是一支不错的球队,他们防守很认真。
Austria is a good team too, and they defended seriously.
所以一开始,阿根廷也没那么容易进球。
So at first, it wasn't easy for Argentina to score either.
比赛进行到大概一半的时候,阿根廷得到了一次机会。
At around the halfway point of the match, Argentina got a chance.
就是在这个时候,梅西进了一个球。
It was at this moment that Messi scored a goal.
一比零,阿根廷领先了。
One to zero — Argentina led.
看到梅西进球,球场上的人都激动地叫了起来。
Seeing Messi score, the people in the stadium roared with excitement.
进了这个球以后,阿根廷踢得更顺了。
After scoring this goal, Argentina played more smoothly.
奥地利也想进球,可是阿根廷守得很好。
Austria wanted to score too, but Argentina defended well.
就这样,比赛一直踢到了最后。
And so the match went on to the very end.
在比赛快要结束的时候,梅西又进了一个球。
Near the end of the match, Messi scored again.
这是他今天的第二个进球。
This was his second goal of the day.
一个球员在一场比赛里进两个球,中文里叫"梅开二度"。
A player scoring two goals in one match is called "méi kāi èr dù" in Chinese.
这是一个很常用的说法,专门用来夸进了两个球的球员。
It's a very common phrase, used specially to praise a player who scored twice.
梅西这次梅开二度,让全场球迷都沸腾了。
Messi's brace this time sent the whole crowd into a frenzy.
二比零,阿根廷把胜利牢牢地拿在了手里。
Two to zero — Argentina had the win firmly in hand.
最后,比赛以二比零结束,阿根廷获胜。
In the end, the match finished two to zero, with Argentina winning.
不过,这场比赛最让人记住的,并不只是比分。
However, what's most memorable about this match isn't just the score.
而是梅西在这场比赛里,创造了一个新的记录。
It's that Messi set a new record in this match.
进了这两个球以后,梅西成了世界杯历史上进球最多的球员。
After scoring these two goals, Messi became the all-time top scorer in World Cup history.
也就是说,在所有踢过世界杯的人里,梅西进的球最多。
That is to say, among everyone who has ever played at a World Cup, Messi has scored the most.
这是一个非常了不起的记录。
This is a truly remarkable record.
要知道,世界杯四年才有一次,能进球本来就很难。
You should know that the World Cup happens only once every four years, so scoring is already very hard.
很多有名的球员,踢了一辈子,也进不了几个世界杯进球。
Many famous players play their whole careers and can't score even a few World Cup goals.
而梅西,进的球比谁都多,这非常不容易。
Yet Messi has scored more than anyone, which is extremely difficult.
这说明,他真的是一位伟大的球员。
This shows that he truly is a great player.
更难得的是,他已经踢了很多年球,年纪也不小了。
What's even rarer is that he's been playing for many years and is no longer young.
能在这个年纪还这么强,全世界都很佩服他。
To still be this strong at this age — the whole world admires him for it.
比赛结束后,很多人都在为梅西庆祝。
After the match, many people celebrated for Messi.
有人说,这就是属于梅西的时刻。
Some said this was Messi's moment.
也有人说,能在现场看到梅西破记录,太幸运了。
Others said that getting to see Messi break the record in person was so lucky.
在网上,到处都是关于梅西的消息和照片。
Online, news and photos about Messi were everywhere.
很多中国球迷也熬夜看了这场比赛,一起为他高兴。
Many Chinese fans also stayed up late to watch this match, sharing the joy for him.
对阿根廷来说,这场胜利也非常重要。
For Argentina, this victory was very important too.
因为赢了这场比赛,阿根廷就提前进入了淘汰赛。
Because by winning this match, Argentina reached the knockout stage early.
"淘汰赛",就是输一场就要回家的比赛,比小组赛更重要。
The "knockout stage" is where losing one match means going home; it's more important than the group stage.
阿根廷是上一届世界杯的冠军,实力很强。
Argentina are the defending World Cup champions and very strong.
有梅西在,他们一直是夺冠的大热门。
With Messi, they've always been big favorites for the title.
现在他们顺利出线,球队上下都很高兴。
Now that they've qualified smoothly, the whole team is very happy.
当然,输了的奥地利也踢得不差。
Of course, Austria, who lost, didn't play badly either.
他们面对的,是世界上最强的球队之一。
The team they faced is one of the strongest in the world.
虽然输了,但他们一直在拼,没有放弃。
Although they lost, they kept fighting and didn't give up.
其实,这就是足球好看的地方。
Actually, this is the great part of soccer.
一位伟大的球员,常常能在关键时刻站出来。
A great player can often step up at the crucial moment.
今天,梅西就用两个进球,帮阿根廷赢下了比赛。
Today, Messi used two goals to help Argentina win the match.
而且,他还为自己写下了新的历史。
And he also wrote new history for himself.
好了,这就是阿根廷和奥地利的比赛。
Alright, that's the Argentina versus Austria match.
阿根廷二比零战胜奥地利,提前进入淘汰赛。
Argentina beat Austria two to zero and reached the knockout stage early.
梅西梅开二度,成了世界杯进球最多的球员。
Messi scored a brace and became the all-time top scorer at the World Cup.
对喜欢梅西的人来说,这真是一个让人难忘的夜晚。
For those who love Messi, this was truly an unforgettable night.
谢谢你听,我们下次再见。
Thank you for listening; see you next time.
考纲词. 梅西是全世界最有名的足球运动员之一。
考纲词. 梅西真的是一位伟大的球员。
考纲词. 比赛后很多人都在为梅西庆祝。
考纲词. 能在现场看到梅西破记录,太幸运了。
比对方多,就是领先。
守住自己的球门,就是防守。
输一场就要回家的比赛,就是淘汰赛。
* beyond level超纲词
并不只是…,而是…
'Not just …, but rather …' shifts focus to the bigger point.
最让人记住的,并不只是比分,而是梅西的纪录。
也就是说,…
'That is to say, …' restates a point more plainly.
也就是说,梅西进的世界杯球最多。
梅开二度
A set phrase meaning a player scored two goals in one match.
梅西在这场比赛里梅开二度。