世界杯小组赛:梅西梅开二度刷新世界杯总进球纪录,卫冕冠军阿根廷二比零力克奥地利提前晋级淘汰赛
Messi's Record-Breaking Brace Powers Champions Argentina Past Austria 2–0
中高级中文听力:世界杯阿根廷二比零力克奥地利全程回顾。梅西梅开二度刷新世界杯总进球纪录,成为史上头号射手,卫冕冠军阿根廷提前晋级淘汰赛。含进阶生词、语法与全文翻译。
This is an HSK 5-6 Chinese listening episode that runs about 7 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 星光熠熠、稍纵即逝、载入史册 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
阿根廷二比零战胜奥地利,这是一场注定会被永远写进足球历史的比赛。
Argentina beat Austria 2-0, a match destined to be written forever into soccer history.
说它注定要被人们铭记,并不仅仅是因为阿根廷赢下了这场球,更是因为这场比赛真正的主角——梅西,在球场之上,亲手创造了一项了不起的历史新纪录。
It's destined to be remembered by people not just because Argentina won the game, but more because the true protagonist of this match — Messi — created, with his own feet, a remarkable new historic record on the pitch.
在回顾这场比赛之前,让我们先来认识一下这两支球队。
Before reviewing this match, let's first get to know the two teams.
阿根廷来自南美洲,是世界足坛公认的顶级强队,同时,也是上一届世界杯的卫冕冠军。
Argentina comes from South America, a universally acknowledged top power in world soccer, and at the same time, the defending champions of the last World Cup.
而在这支星光熠熠的球队当中,还拥有着一位真正意义上的传奇人物,那就是梅西。
And in this star-studded team, there is also a legend in the truest sense: Messi.
梅西,被全世界公认为当今足坛、甚至是整个足球历史上最伟大的球员之一。
Messi is universally regarded as one of the greatest players in soccer today, and even in the entire history of the game.
他技术细腻、头脑聪明、进球如麻,无论走到世界的哪一个角落,都拥有着数不清的拥护者和球迷。
With delicate technique, a sharp mind, and goals in abundance, no matter which corner of the world he goes to, he has countless devotees and fans.
而他们此役的对手奥地利,则来自欧洲,是一支作风顽强、踢得也相当认真的球队。
Their opponent for this match, Austria, comes from Europe — a tenacious team that plays quite seriously.
不过,平心而论,无论是球星个人的影响力,还是球队整体的实力,奥地利与阿根廷之间,都存在着相当明显的差距。
However, in fairness, in both the individual star power and the overall strength of the team, there's a fairly obvious gap between Austria and Argentina.
也正因为如此,赛前几乎所有人的目光,都聚焦在了梅西一个人的身上:所有人都迫切地想知道,在这场比赛里,已经不再年轻的梅西,究竟还能不能继续进球?
And for exactly this reason, before the match nearly everyone's eyes were focused on Messi alone: everyone urgently wanted to know whether, in this match, a no-longer-young Messi could still keep scoring.
比赛一开始,场上的双方都踢得比较谨慎、比较小心。
As the match began, both sides on the pitch played fairly cautiously and carefully.
奥地利的防守,做得相当认真,他们把大量的兵力都收缩在后场,努力地保护着自己的球门。
Austria's defending was done quite seriously; they pulled large numbers of players back into their own half, working hard to protect their goal.
所以在开场之后的一段时间里,阿根廷虽然牢牢地占据着场上的主动,却也一时之间,没能很快地打开局面。
So for a spell after kickoff, although Argentina firmly held the initiative on the pitch, for a time they couldn't quickly break things open.
然而,真正的巨星,总是能够在最关键的时刻,挺身而出。
However, a true superstar is always able to step up at the most crucial moment.
大约在上半场快要结束的时候,梅西抓住了一次稍纵即逝的机会,不慌不忙、冷静地攻入了一球。
Around the end of the first half, Messi seized a fleeting chance and, unhurried and calm, scored a goal.
就在那一刻,看台上无数的球迷,都激动地从座位上跳了起来,高声呼喊着他的名字。
At that very moment, countless fans in the stands leapt up from their seats in excitement, chanting his name at the top of their voices.
对于很多专程赶到现场的球迷来说,能够亲眼看到梅西进球,这本身,就已经是一种莫大的幸福。
For the many fans who had come specially to the ground, getting to see Messi score with their own eyes was, in itself, an enormous joy.
一比零,阿根廷取得了领先,而整座球场,也在梅西进球的这一刻,被彻底点燃、彻底沸腾。
One to zero — Argentina took the lead, and the whole stadium, at the moment of Messi's goal, was utterly ignited and erupting.
在取得领先之后,阿根廷踢得更加从容、更加自信,牢牢地掌控着场上比赛的节奏。
After taking the lead, Argentina played with more composure and confidence, firmly controlling the tempo of the match.
奥地利当然不会甘心就此认输,他们也努力地尝试着发起反扑,但阿根廷的整条防线,同样表现得十分稳固。
Austria, of course, weren't willing to simply concede defeat, and they tried hard to mount a fightback, but Argentina's entire defensive line was equally solid.
就这样,一比零的比分,被一直保持到了比赛的最后阶段。
And so the 1-0 score held all the way to the final stage of the match.
而就在比赛即将结束的补时阶段,梅西再一次挺身而出,又为阿根廷攻入了一球。
And in stoppage time, with the match about to end, Messi stepped up once more and scored another goal for Argentina.
二比零,这已经是他在本场比赛当中,打进的第二个进球了。
Two to zero — this was already his second goal of the match.
一名球员在同一场比赛中接连攻入两球,在中文里,有一个非常形象的说法,叫作"梅开二度"。
A player scoring two goals in a row in the same match has a very vivid name in Chinese: "méi kāi èr dù" (a brace).
而梅西的这一次梅开二度,不仅彻底锁定了这场比赛的胜局,更是让他完成了一项足以载入史册的历史性壮举。
And Messi's brace not only completely sealed the win in this match, but also let him complete a historic feat fit to be inscribed in the annals.
因为,在打进这两个进球之后,梅西就此正式成为了世界杯历史上,进球总数最多的球员。
Because, after scoring these two goals, Messi formally became the player with the most total goals in World Cup history.
也就是说,在所有曾经踢过世界杯的球员当中,梅西所打进的世界杯进球,是有史以来最多的。
That is to say, among all the players who have ever played at a World Cup, the World Cup goals Messi has scored are the most of all time.
这是一个含金量极高、也极其难以打破的纪录。
This is a record of the highest value, and one extremely hard to break.
要知道,世界杯四年才举办一次,能够在世界杯的赛场上进球,本身就是一件极为困难的事情。
You should know that the World Cup is held only once every four years, so being able to score on the World Cup stage is itself an extremely difficult thing.
许多声名显赫的伟大球员,踢了整整一辈子,也未必能够在世界杯上,留下哪怕几个进球。
Many illustrious, great players play their entire careers without managing to leave even a few World Cup goals.
而梅西,却参加了好几届世界杯,并且几乎在每一届,都有进球入账,就这样一点一点地,把自己的进球数,慢慢地累积了起来。
Yet Messi played several World Cups, and in almost every one, he had goals to his name, building up his tally bit by bit, slowly, just like this.
如今,他终于把这项世界杯的进球纪录,提升到了一个前所未有的全新高度。
Now, he has finally raised this World Cup scoring record to an unprecedented new height.
而这背后,是他十几年如一日的努力、坚持与热爱。
And behind this lie more than a decade of unwavering effort, perseverance, and love for the game.
更加难能可贵的是,此时此刻的梅西,其实早已不再年轻。
What's even more remarkable is that, at this very moment, Messi is in fact no longer young.
能够在这样的年纪,依然在世界杯这样最高级别的赛场上,闪闪发光、决定比赛,他的伟大,早已无需再用更多的语言去描述。
To still shine and decide matches at this age, on the highest stage of the World Cup — his greatness no longer needs any more words to describe.
比赛结束之后,全世界的球迷,几乎都在为梅西庆祝、为他喝彩。
After the match, fans around the world were almost all celebrating and cheering for Messi.
有人由衷地感慨,这就是属于梅西的时刻,这是一个值得被永远铭记的夜晚,也许多年以后,人们提起这届世界杯,依然会第一个想到他。
Some sincerely sighed that this was Messi's moment, a night worth remembering forever, and that perhaps years from now, when people bring up this World Cup, he will still be the first one they think of.
也有许多中国的球迷,专门熬夜守在屏幕前,看完了这场比赛,只为亲眼见证这个历史性的伟大瞬间。
Many Chinese fans, too, stayed up late in front of their screens to watch this match through, just to witness this great historic moment with their own eyes.
在中国的社交网络上,关于梅西的话题,也很快就热了起来,许许多多的人,都在转发他进球的精彩画面,表达着自己对他的喜爱与敬佩。
On China's social media, the topic of Messi quickly heated up, with a great many people sharing the brilliant footage of his goals and expressing their love and admiration for him.
当然,对阿根廷这支球队整体而言,这场胜利的意义,同样非同小可。
Of course, for the Argentina team as a whole, the significance of this victory was equally no small matter.
凭借这场二比零的胜利,阿根廷提前锁定了一个宝贵的出线名额,顺利地从小组赛,晋级到了淘汰赛阶段。
With this 2-0 win, Argentina locked up a precious qualifying spot early, advancing smoothly from the group stage to the knockout phase.
所谓卫冕冠军,指的就是上一届拿到了冠军、这一届还在努力卫冕的球队。
A so-called defending champion refers to a team that won the title last time and is still working to defend it this time.
作为卫冕冠军,阿根廷用这样一场漂亮的胜利,再一次证明了,自己依然是本届世界杯最有力的夺冠竞争者之一。
As defending champions, Argentina, with such a fine victory, proved once again that they remain one of the strongest title contenders at this World Cup.
而对于输掉比赛的奥地利来说,他们其实也完全不必过于沮丧。
And for Austria, who lost the match, they really needn't be too downcast either.
他们所要面对的,是这个星球上最强大的球队,以及足坛历史上最伟大的球员。
What they had to face was the strongest team on the planet, and the greatest player in the history of soccer.
能够和这样的对手同场竞技,这本身就是一段宝贵的经历。
To be able to compete on the same pitch against such opponents is, in itself, a precious experience.
更何况,他们从头到尾,都没有放弃过努力,这份顽强的拼劲,依然值得人们的尊重。
What's more, they never gave up their effort from start to finish, and that tenacious fight still deserves people's respect.
其实,这恰恰正是足球这项运动最迷人的地方:一位真正伟大的球员,总能在最关键的时刻挺身而出,用一两个进球,去改变一场比赛的走向,
In fact, this is exactly the most captivating thing about the game of soccer: a truly great player can always step up at the most crucial moment, change the course of a match with a goal or two,
也去书写属于自己的、不朽的历史。
and write his own immortal history.
好了,这就是阿根廷对奥地利这场比赛的全部故事,我们下期再见。
Alright, that's the whole story of the Argentina versus Austria match; see you next time.
考纲词. 阿根廷依然是夺冠的有力竞争者。
球星很多、很耀眼。这支阿根廷队星光熠熠。
机会很快就没了。他抓住了稍纵即逝的机会。
被写进历史。这是一项足以载入史册的壮举。
以前从来没有过。他把纪录提升到前所未有的高度。
很难得、很值得珍惜。他这个年纪还这么强,难能可贵。
不用多说。他的伟大,已经无需多言。
* beyond level超纲词
并不仅仅…,更是…
'Not merely …, but even more …' escalates the reason.
它注定被铭记,并不仅仅因为赢球,更是因为梅西的纪录。
能够…,本身就是…
'Being able to … is in itself …' frames the thing as already significant.
能和这样的对手同场竞技,本身就是一种经历。
总能在…的时刻…
'Always able to … at the moment of …' states a reliable pattern.
真正伟大的球员,总能在最关键的时刻挺身而出。