世界杯:库尼亚梅开二度,巴西三比零大胜海地
Brazil Cruise Past Haiti 3–0
用简单中文回顾一场真实的世界杯比赛:五星巴西三比零轻取海地,库尼亚梅开二度,维尼修斯也有进球。含生词、语法和全文翻译,适合初级中文学习者。
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 冠军、球星、领先 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我们来说一场世界杯的比赛。
Today we're going to talk about a World Cup match.
这场比赛,是巴西对海地。
This match is Brazil versus Haiti.
先说结果:巴西赢了,三比零。
Let's give the result first: Brazil won, three to zero.
巴西是世界上最有名的足球强队之一。
Brazil is one of the most famous soccer powerhouses in the world.
他们一共拿过五次世界杯冠军,是拿冠军最多的队。
They've won the World Cup five times in total — the team with the most titles.
所以,全世界都很喜欢看巴西踢球。
So the whole world loves watching Brazil play.
巴西队里有很多球星,其中一个叫维尼修斯。
The Brazil team has many stars, one of whom is named Vinícius.
维尼修斯跑得很快,盘带也很好,是世界上很厉害的球员。
Vinícius runs very fast and dribbles very well; he's a world-class player.
海地来自加勒比地区,是一支比较小的球队。
Haiti comes from the Caribbean region and is a fairly small team.
海地的名气和实力,都和巴西差得比较远。
Haiti's fame and strength are both quite far from Brazil's.
对海地来说,能踢进世界杯,本身就已经很不容易了。
For Haiti, just reaching the World Cup is already no small feat.
所以,比赛以前,几乎所有人都觉得巴西会轻松获胜。
So before the match, almost everyone thought Brazil would win easily.
不过,海地也想踢出自己的样子,不想轻易认输。
Still, Haiti wanted to play their own way and not give up easily.
比赛在美国的费城进行,现场来了很多球迷。
The match was played in Philadelphia in the U.S., with many fans there.
看台上,到处都是穿着黄色球衣的巴西球迷。
In the stands, there were Brazil fans in yellow jerseys everywhere.
比赛一开始,巴西就占了上风。
As soon as the match began, Brazil took the upper hand.
他们控球更多,一直在海地的球门附近找机会。
They had more of the ball, always looking for chances near Haiti's goal.
海地则把人都收在后面,想先把防守做好。
Haiti, meanwhile, kept everyone back, trying to defend well first.
大概在二十多分钟的时候,巴西先进了一个球。
At around the twenty-something-minute mark, Brazil scored first.
进球的,是巴西的球员库尼亚。
The scorer was Brazil's player Cunha.
一比零,巴西领先了。
One to zero — Brazil led.
过了十几分钟,库尼亚又进了一个球。
A dozen or so minutes later, Cunha scored again.
二比零,这是他今天的第二个球。
Two to zero — that was his second goal of the day.
库尼亚一个人,就进了两个球,状态非常好。
Cunha alone scored two goals; he was in great form.
短短十几分钟,他就改变了整场比赛。
In just a dozen minutes, he changed the whole match.
对一名球员来说,能在世界杯上梅开二度,非常了不起。
For a player, scoring twice at the World Cup is very impressive.
上半场快结束的时候,巴西又进了一个球。
Near the end of the first half, Brazil scored again.
这一次进球的,是球星维尼修斯。
This time the scorer was the star Vinícius.
三比零,巴西在上半场就进了三个球。
Three to zero — Brazil scored three goals in the first half.
对海地来说,这是一个很难的上半场。
For Haiti, this was a very difficult first half.
才半场,他们就落后了三个球。
Just half a match in, they were already three goals behind.
不过,海地并没有因为大比分落后就放弃。
But Haiti didn't give up just because they were down by a big margin.
下半场,他们还是很努力地踢,每个人都在拼命跑。
In the second half, they still played hard, everyone running tirelessly.
他们也想进一个球,给自己的球迷一点惊喜。
They also wanted to score a goal, to give their fans a little surprise.
有几次,海地也踢到了巴西的门前。
A few times, Haiti got to Brazil's goal too.
可是,巴西的防守也很好,海地一直没能进球。
But Brazil's defense was good too, and Haiti never managed to score.
巴西在下半场没有太着急,他们慢慢地控制比赛。
In the second half, Brazil wasn't in a hurry; they slowly controlled the match.
他们把球传来传去,消耗对手的体力。
They passed the ball around, wearing down the opponent's stamina.
作为一支强队,他们知道怎么聪明地守住胜利。
As a strong team, they know how to cleverly hold on to a win.
最后,比赛以三比零结束。
In the end, the match finished three to zero.
巴西又快又稳,赢得很轻松。
Brazil was fast and steady, winning very comfortably.
比赛结束以后,巴西的球员都很高兴。
After the match, Brazil's players were all very happy.
他们用一场大胜,开始了自己的世界杯。
They began their World Cup with a big win.
当然,海地虽然输了,但也不用太难过。
Of course, even though Haiti lost, they needn't be too sad.
他们面对的,是世界上最强的球队之一。
They were facing one of the strongest teams in the world.
能站在这样的舞台上,本身就很不容易。
Just standing on a stage like this is already no easy thing.
他们一直拼到了最后,也值得尊重。
They fought to the very end, and that deserves respect too.
虽然输了,但他们没有踢得很乱,一直在认真比赛。
They lost, but they didn't fall apart; they kept playing seriously.
对一支年轻的球队来说,这样的经历会让他们成长。
For a young team, an experience like this will help them grow.
比赛以后,很多人都在说巴西。
After the match, many people were talking about Brazil.
有人说,巴西这次状态很好,很有希望走得很远,去争夺冠军。
Some said Brazil is in great form and has a real chance to go far and fight for the title.
也有人说,维尼修斯和库尼亚两个人,都踢得很棒。
Others said Vinícius and Cunha both played wonderfully.
其实,这就是世界杯有意思的地方。
Actually, this is the interesting part of the World Cup.
强队展示了自己的实力,让球迷看得很过瘾。
A strong team showed its quality and gave the fans a real treat.
有巴西这样的球队,比赛总是很好看。
With a team like Brazil, the matches are always great to watch.
对巴西来说,这是一个很好的开始。
For Brazil, this is a very good start.
作为夺冠的大热门,第一场就赢得这么漂亮,非常重要。
As a title favorite, winning the first match so beautifully is very important.
赢下第一场,还进了三个球,他们一定很有信心。
Winning the first game and scoring three goals — they must be very confident.
对海地来说,小组赛还没结束,还有机会。
For Haiti, the group stage isn't over; there are still chances.
好了,这就是巴西和海地的比赛。
Alright, that's the Brazil versus Haiti match.
巴西三比零大胜,库尼亚梅开二度,维尼修斯也有进球。
Brazil won big three to zero; Cunha scored twice, and Vinícius scored too.
作为夺冠的大热门,巴西用一场漂亮的大胜开了个好头。
As a title favorite, Brazil got off to a great start with a beautiful big win.
这是一场让球迷看得很过瘾的比赛。
This was a match the fans really enjoyed watching.
谢谢你听,我们下次再见。
Thank you for listening; see you next time.
考纲词. 巴西一共拿过五次世界杯冠军。
考纲词. 巴西赢得很轻松。
考纲词. 这样的经历会让球队成长。
考纲词. 他们拼到最后,值得尊重。
很有名的球员,就是球星。
比对方多,就是领先。
守住自己的球门,就是防守。
* beyond level超纲词
对…来说
'As for …, from the standpoint of …' frames whose view follows.
对海地来说,能踢进世界杯就已经很不容易了。
本身就…
'… in itself' stresses that the thing alone is already enough.
能站在这样的舞台上,本身就很不容易。
梅开二度
A set phrase meaning a player scored two goals in one match.
库尼亚一个人就梅开二度。