最近,很多人都在讨论一个叫“奥本克劳”的软件。Recently, many people have been discussing a piece of software called "OpenClaw."
它是一个免费的人工智能助手。It is a free artificial intelligence assistant.
可是,中国很多公司最近突然开始卸载这个软件。However, many Chinese companies have recently started suddenly uninstalling this software.
卸载就是把它从电脑里彻底删掉。Uninstalling means completely deleting it from the computer.
为什么大家都不想用它了呢?Why does nobody want to use it anymore?
这其实是一个非常有趣,也值得研究的问题。This is actually a very interesting and worthy question to study.
我们先来看看“奥本克劳”到底是什么。Let's first take a look at what "OpenClaw" really is.
在过去的一年里,人工智能技术非常火。Over the past year, artificial intelligence technology has been extremely hot.
“奥本克劳”就是其中一个很有名的程序。"OpenClaw" is one of the most well-known programs among them.
它最大的特点就是免费和开源。Its biggest feature is that it's free and open-source.
开源的意思是,任何人都可以看到它的代码。Open-source means that anyone can see its code.
你不但可以免费下载它,还可以自己修改它。Not only can you download it for free, but you can also modify it yourself.
因为这个原因,一开始有很多中国公司使用它。Because of this, many Chinese companies used it in the beginning.
大家都觉得,既然是免费的,为什么不用呢?Everyone thought, since it's free, why not use it?
它能帮程序员写代码,也能帮经理整理数据。It can help programmers write code and help managers organize data.
它工作的速度比普通人快很多倍。It works many times faster than an ordinary person.
所以,几个月前,它在中国非常受欢迎。So, a few months ago, it was very popular in China.
但是,情况最近发生了很大的改变。But recently, the situation has changed dramatically.
很多人发现,这个软件其实没有那么好用。Many people discovered that this software wasn't actually that easy to use.
第一个原因,是网络和系统的问题。The first reason is network and system issues.
虽然这个软件本身是免费的。Although the software itself is free,
但是它需要连接国外的网络才能工作。it needs to connect to overseas networks to work.
我们都知道,在中国使用国外的网络不太方便。We all know that using overseas networks in China is not very convenient.
很多时候,网络的速度非常慢,甚至会断开。Many times, the network speed is very slow, or it even disconnects.
如果网络不好,这个软件就不能正常工作。If the network is bad, the software cannot work properly.
有时候,你让它帮你写一段简单的代码。Sometimes, you ask it to help you write a simple piece of code.
它可能需要等十分钟才能给你结果。It might need to wait ten minutes before giving you a result.
这样一来,工作的效率变得更低了。As a result, work efficiency actually becomes lower.
大家觉得这太麻烦了,所以放弃了它。Everyone felt this was too troublesome, so they gave up on it.
大家使用人工智能,就是为了减少工作的时间。The whole point of people using AI is to reduce working time.
如果它比人还要慢,那它就没有价值了。If it's even slower than a person, then it has no value.
第二个重要的原因,是信息的安全问题。The second important reason is the issue of information security.
对很多大公司来说,数据和信息就是生命。For many large companies, data and information are their lifeblood.
“奥本克劳”在工作的时候,需要很多数据。When "OpenClaw" is working, it needs a lot of data.
如果你让它帮你分析公司的财务情况。If you ask it to help you analyze the company's financial situation,
你就必须把公司的财务数据发给它。you have to send the company's financial data to it.
因为它的服务器在国外,这就非常危险。Because its servers are overseas, this is very dangerous.
公司老板会担心,这些重要的信息会被别人看到。Company bosses worry that this important information could be seen by others.
如果公司的秘密被竞争对手发现了,结果会很严重。If the company's secrets are discovered by competitors, the consequences are very serious.
比如,你们公司计划下个月推出一个新产品。For example, your company is planning to launch a new product next month.
你让这个软件帮你写一份详细的计划书。You ask this software to help you write a detailed plan.
那么这个软件就知道了你们的所有计划。Then this software knows all of your plans.
如果这些信息不小心被发到了网上。If this information is accidentally posted online,
别的公司就可以提前准备,抢走你们的客人。other companies can prepare in advance and steal your customers.
为了保护公司的安全,经理们决定不再使用它。To protect the company's security, managers have decided to stop using it.
他们要求所有的员工把这个软件从电脑上删掉。They require all employees to delete this software from their computers.
这是一种保护自己的办法。This is a way to protect themselves.
现在很多大公司都有严格的规定。Now many large companies have strict regulations.
禁止员工把公司的文件上传到国外的网络。They prohibit employees from uploading company files to overseas networks.
这也是为了防止信息被别人偷走。This is also to prevent information from being stolen by others.
第三个原因,是使用习惯和语言的问题。The third reason is the issue of usage habits and language.
“奥本克劳”是西方人发明的软件。"OpenClaw" is software invented by Westerners.
所以它的英语非常好,但是中文就不太行。So its English is very good, but its Chinese is not so great.
当中国人用中文给它安排任务的时候。When Chinese people give it tasks in Chinese,
它经常听不懂,或者理解错误。it often doesn't understand, or misinterprets them.
比如,你让它写一个符合中国市场的广告。For example, you ask it to write an advertisement suited for the Chinese market.
它写出来的东西,中国人觉得很奇怪。What it produces, Chinese people find very strange.
它不了解中国的文化,也不了解中国人的习惯。It doesn't understand Chinese culture, nor does it understand Chinese people's habits.
这让很多使用者感到非常失望。This made many users feel very disappointed.
既然它不能很好地理解中文,大家就不想用了。Since it can't understand Chinese well, people don't want to use it.
第四个原因,是中国自己的人工智能发展得很快。The fourth reason is that China's own AI has been developing very quickly.
现在,中国国内也有很多优秀的人工智能软件。Now, within China, there are many excellent AI software programs.
很多大公司,比如百度和腾讯,都推出了自己的产品。Many large companies, such as Baidu and Tencent, have launched their own products.
这些国内的软件不但很聪明,而且非常了解中国。These domestic software programs are not only smart but also very knowledgeable about China.
它们懂中文,知道中国人的工作习惯。They understand Chinese and know Chinese people's work habits.
比如,中国人喜欢用微信沟通。For example, Chinese people like to communicate using WeChat.
国内的软件就可以直接和微信连接起来。Domestic software can directly connect with WeChat.
这样大家在使用的时候就觉得非常方便。This makes it feel very convenient for everyone when they use it.
更重要的是,它们的服务器都在中国国内。More importantly, their servers are all located within China.
所以,使用这些国内软件非常安全。So using these domestic software programs is very safe.
网络速度也很快,不会出现连接不上的情况。The network speed is also very fast, with no connectivity issues.
既然有了更好的选择,大家当然会换新的软件。Since there's a better choice available, people will naturally switch to new software.
这就像买手机一样。It's just like buying a phone.
如果有更便宜、更好用的手机,你肯定会换。If there's a cheaper and better phone, you'll definitely switch.
最后,大家发现“免费”其实是一个大麻烦。Finally, everyone discovered that "free" is actually a big headache.
虽然下载“奥本克劳”是不需要花钱的。Although downloading "OpenClaw" doesn't cost any money,
但是,要让它在电脑上顺利运行,需要很高的条件。to get it running smoothly on a computer requires very high specifications.
它不仅需要非常好的电脑设备。It not only needs very good computer equipment,
而且,它在工作的时候,还需要调用其他的收费程序。but also, when it's working, it needs to call other paid programs.
每一次调用这些程序,都需要付一点钱。Each time it calls these programs, you have to pay a little money.
虽然每一次的钱很少,但是一天下来就很贵了。Although the cost is small each time, over a whole day it adds up to a lot.
算下来,每个月花的钱其实比买一个国内软件还要多。When you do the math, the monthly cost is actually more than buying a domestic software license.
这让很多想省钱的公司觉得很后悔。This made many companies that wanted to save money feel very regretful.
大家都以为开源的软件能帮公司减少成本。Everyone thought open-source software could help companies reduce costs.
实际上,它给公司带来了更大的经济压力。In reality, it brought even greater financial pressure to companies.
不仅是钱的压力,还有时间的压力。It's not just financial pressure, but also time pressure.
因为它是开源的,所以经常会出现各种错误。Because it's open-source, various errors frequently appear.
公司必须安排专门的工程师去检查和修理它。Companies must assign dedicated engineers to check and fix it.
这也需要花很多时间和精力去管理。This also requires a lot of time and effort to manage.
因为这些原因,大家对这个软件的态度改变了。Because of all these reasons, people's attitude toward this software has changed.
从一开始的激动和欢迎,变成了现在的拒绝。From the initial excitement and welcome, it has turned to rejection.
很多科技新闻也报道了这种现象。Many tech news outlets have also reported on this phenomenon.
记者采访了一些程序员和公司经理。Reporters interviewed some programmers and company managers.
他们都表示,放弃这个软件是一个正确的决定。They all said that giving up this software was the right decision.
在商业世界里,效率和安全永远是最重要的。In the business world, efficiency and security are always the most important things.
如果一个工具不能提高效率,那它就没有价值。If a tool cannot improve efficiency, then it has no value.
人工智能技术每天都在进步,每天都有新的发明。AI technology is making progress every day, with new inventions appearing daily.
今天流行的软件,明天可能就会被大家放弃。Software that is popular today might be abandoned by everyone tomorrow.
这也是科技发展的一个正常过程。This is also a normal part of the process of technological development.
“奥本克劳”在中国的经历,给了我们很多教训。"OpenClaw's" experience in China has given us many lessons.
它告诉我们,一个好用的技术不仅要优秀。It tells us that a useful technology must not only be excellent,
还要适应当地的环境,满足当地人的需求。but must also adapt to the local environment and meet local people's needs.
如果不考虑这些具体的情况,再好的技术也会失败。If these specific conditions are not considered, even the best technology will fail.
现在,中国的公司正在积极开发自己的智能助手。Now, Chinese companies are actively developing their own intelligent assistants.
他们把更多的钱投资在自己的技术上。They are investing more money in their own technology.
他们希望未来能有完全属于中国的人工智能。They hope that in the future there will be AI that completely belongs to China.
这不仅是为了安全,也是为了在国际上有竞争力。This is not only for security but also for international competitiveness.
虽然这个过程可能会遇到很多困难。Although this process may encounter many difficulties,
但是,大家对未来的发展还是充满信心的。everyone remains confident about future development.
科技的发展就像是一场马拉松比赛。The development of technology is like a marathon race.
谁能笑到最后,现在还很难说。Who will have the last laugh is still hard to say for now.
不过有一点是肯定的,竞争会让技术变得更好。But one thing is certain: competition will make technology better.
对于普通人来说,这其实是一件好事。For ordinary people, this is actually a good thing.
因为我们可以用到更方便、更聪明的工具。Because we get to use more convenient and smarter tools.
不管是什么名字的软件,只要好用就行。No matter what the software is called, as long as it works well, that's what matters.
未来几年,人工智能会继续改变我们的生活。In the coming years, AI will continue to change our lives.