中国对英国和加拿大实行免签政策
China Implements Visa-Free Policy for the UK and Canada
Script
原文Key Vocabulary
词汇Official document issued by a government, certifying the holder's identity and citizenship for international travel. Measure word: 本 (běn).
Used as a noun for 'certificate/proof' (e.g., 工作证明 - employment certificate) or as a verb 'to prove'.
Used to emphasize a case that goes further than expected.
Verb used for filling out forms or blanks (e.g., 填表格).
Verb indicating the act of turning down a request or offer.
A person living near or next door.
Grammar Points
语法对...来说
This pattern means 'as for...' or 'to...'. It is used to introduce the person or entity from whose perspective a statement is made.
这个消息对很多喜欢旅游的人来说,非常重要。
这对于想要来中国的人来说,既浪费时间,又浪费钱。
对于游客来说,这也太方便了。
既...又...
This construction means 'both... and...'. It is used to connect two adjectives or verbs that describe the same subject, indicating two qualities or actions existing simultaneously.
这对于想要来中国的人来说,既浪费时间,又浪费钱。
只有...才...
This pattern means 'only if... then...'. It introduces a necessary condition. The result in the second clause can only happen if the condition in the first clause is met.
只有美国人,还需要留在家里填表格...
只有亲自来到这里...才能真正了解这个国家。
减少了手续的麻烦,大家才能更放松地享受旅行的快乐。
随着
This preposition means 'along with', 'in the wake of', or 'as'. It indicates that one change happens in conjunction with another.
我们可以期待,随着更多人来到中国,会有更多有趣的故事发生。
无论...都...
This pattern means 'no matter... (result is the same)'. It indicates that the result remains unchanged regardless of the conditions mentioned.
无论是去北京看古老的建筑,还是去成都看可爱的大熊猫,现在都变得触手可及。