世界杯大冷门:安古洛普拉塔建功,厄瓜多尔二比一爆冷击败德国
World Cup Upset: Angulo and Plata Strike — Ecuador Stun Germany 2-1
An easy Chinese listening lesson on a World Cup upset: Sané scores early for Germany, but Angulo and Plata fire back for Ecuador's 2-1 win. HSK 2 vocabulary on upsets, equalizing, and taking the lead.
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 4 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 冷门、主角、领先 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我们说一场世界杯的大冷门。
Today we're talking about a big World Cup upset.
什么叫冷门?
What's an upset?
就是大家都觉得会赢的队,结果输了。
It's when the team everyone thought would win ends up losing.
今天的主角,是德国和厄瓜多尔。
Today's main characters are Germany and Ecuador.
德国是世界上最有名的强队之一。
Germany is one of the most famous strong teams in the world.
厄瓜多尔来自南美洲,名气没有那么大。
Ecuador comes from South America, not as famous.
赛前几乎所有人都觉得,德国一定会赢。
Before the match, almost everyone thought Germany would surely win.
可是最后的比分是,厄瓜多尔二比一,赢了德国。
But the final score was Ecuador two to one, beating Germany.
球赛一开始,剧情好像还是按大家想的走。
When the match began, the plot seemed to follow what everyone expected.
才踢了两分钟,德国的萨内就进了一个球。
Only two minutes in, Germany's Sané scored.
一比零,德国领先。
One to zero, Germany ahead.
这么快就丢球,大家以为厄瓜多尔要慌了。
Conceding so fast, people thought Ecuador would panic.
对德国来说,这个开局好像很完美。
For Germany, this start seemed perfect.
萨内是德国很有名的球员,他的这个球又快又漂亮。
Sané is a famous German player, and his goal was fast and beautiful.
但是厄瓜多尔一点也不怕。
But Ecuador wasn't afraid at all.
他们很快就还了回来。
They struck back quickly.
第九分钟,厄瓜多尔的安古洛进了一个球。
In the ninth minute, Ecuador's Angulo scored.
一比一,两个队又回到了一条线上。
One to one, the two teams back on the same line.
你看,开场不到十分钟,就已经有两个球了,非常热闹。
See — less than ten minutes in, there were already two goals, very lively.
上半场后面,两个队都很拼,但是没有再进球。
Later in the first half, both teams fought hard but didn't score again.
比分还是一比一。
The score stayed one to one.
下半场,比赛进入了最关键的阶段。
In the second half, the game entered its most crucial stage.
到了七十七分钟,厄瓜多尔的普拉塔又进了一个球。
At the seventy-seventh minute, Ecuador's Plata scored again.
二比一,厄瓜多尔反超了!
Two to one, Ecuador took the lead!
这下,看台上的厄瓜多尔球迷都疯了。
With that, the Ecuador fans in the stands went wild.
一个不被看好的队,竟然领先了德国。
A team no one favored had actually gone ahead of Germany.
落后以后,德国开始着急。
After falling behind, Germany started to get anxious.
他们把人压上去,想把比分追回来。
They pushed men forward, trying to pull the score back.
德国踢了很多次,机会也有一些。
Germany shot many times and had some chances.
但是厄瓜多尔守得很稳,门将也很厉害。
But Ecuador defended steadily, and their keeper was excellent.
一直到最后,德国都没能再进球。
Right to the end, Germany couldn't score again.
哨声响起,比分定在二比一,厄瓜多尔赢了。
The whistle blew, the score fixed at two to one, Ecuador won.
这场球是一个不小的冷门。
This game was no small upset.
对德国来说,输给厄瓜多尔,确实有点丢人。
For Germany, losing to Ecuador is indeed a bit embarrassing.
不过有意思的是,德国其实没有出局。
But interestingly, Germany wasn't actually eliminated.
前面两场德国都赢了,分数够多,所以还是小组第一,进了下一轮。
They won their first two games, had enough points, so they still finished first and advanced.
也就是说,德国虽然今天输了,但还能继续比赛。
In other words, Germany lost today but can still keep playing.
对厄瓜多尔来说,这场胜利意义很大。
For Ecuador, this win means a great deal.
能赢德国这样的强队,证明了他们的实力。
Beating a strong team like Germany proves their quality.
更重要的是,靠着这场球,厄瓜多尔也拿到了进下一轮的机会。
More importantly, thanks to this game, Ecuador also earned a place in the next round.
所以对他们来说,这一天会记很久。
So for them, this day will be remembered for a long time.
其实德国也不是第一次输给这样的对手了。
Actually, this isn't the first time Germany has lost to such an opponent.
几年前的世界杯,他们也输给过日本,也是一个不小的冷门。
A few years ago at the World Cup, they also lost to Japan — another big upset.
所以这场球,对德国来说是一个提醒:不能太大意,每个对手都要认真对待。
So this game is a reminder for Germany: don't be careless, take every opponent seriously.
接下来是淘汰赛,输一场就要回家,德国必须打起精神。
Next comes the knockout stage, where one loss sends you home, so Germany must get sharp.
对厄瓜多尔来说,这是一支年轻又敢打的队伍。
For Ecuador, this is a young and fearless team.
安古洛和普拉塔都是很有冲劲的球员,未来很被人看好。
Angulo and Plata are players with real drive, much tipped for the future.
这场胜利,会让全队更有信心。
This win will give the whole team more confidence.
这场球告诉我们一个道理:在足球场上,没有谁是一定会赢的。
This game teaches us a lesson: on the soccer pitch, no one is guaranteed to win.
名气大、实力强,不代表每一场都能赢。
Being famous and strong doesn't mean winning every game.
小队只要敢拼、不放弃,也能创造奇迹。
A small team that dares to fight and won't give up can create miracles too.
这就是足球最迷人的地方,也是厄瓜多尔二比一德国的故事。
That's the most enchanting thing about soccer, and the story of Ecuador two to one Germany.
考纲词。用事实让人相信。能赢德国,证明了他们的实力。
大家以为会赢的队反而输了。这是一场大冷门。
故事或比赛里最重要的人。今天的主角是德国和厄瓜多尔。
比分比对手高。一比零,德国领先。
本来平了,又进球反过来领先。二比一,厄瓜多尔反超了。
输了以后不能再比赛了。德国其实没有出局。
很难发生、让人惊叹的好事。小队也能创造奇迹。
* beyond level超纲词
什么叫…?
'What do we mean by…?' — introduces and defines a term.
什么叫冷门?就是会赢的队结果输了。
不代表
'Doesn't mean / doesn't equal' — corrects a false assumption.
实力强,不代表每一场都能赢。
虽然…,但…
'Although…, but…' — concession.
德国虽然今天输了,但还能继续比赛。