荷兰和日本,二比二踢平
Netherlands and Japan Draw 2–2
用最简单的中文听一场精彩的世界杯比赛:荷兰和日本二比二踢平,日本两次落后两次追平。适合零基础初学者,含拼音生词、语法和全文英文翻译。
This is an HSK 1 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 10 key vocabulary words such as 喜欢、知道、高兴 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
很多人都喜欢看足球。
Lots of people love watching football.
我也很喜欢看足球。
I love watching football too.
今天,我想说一个足球比赛。
Today, I want to talk about a football match.
这个比赛,很多人都想看。
A lot of people wanted to watch this match.
这个比赛里,有两个队。
In this match, there were two teams.
一个队,是荷兰。
One team was the Netherlands.
还有一个队,是日本。
The other team was Japan.
荷兰很会踢足球。
The Netherlands are very good at football.
很多人都知道荷兰。
Many people know the Netherlands.
也有很多人喜欢荷兰。
And many people love the Netherlands.
日本也很会踢足球。
Japan are very good at football too.
很多人也喜欢日本。
Many people love Japan as well.
两个队,都踢得很好。
Both teams play very well.
两个队,都来踢这个比赛。
Both teams came to play this match.
两个队,都很想踢好。
Both teams really wanted to play well.
荷兰想赢,日本也想赢。
The Netherlands wanted to win, and Japan wanted to win too.
大家都想看这个比赛。
Everyone wanted to watch this match.
大家都想看荷兰踢足球。
Everyone wanted to watch the Netherlands play football.
也想看日本踢足球。
And to watch Japan play too.
来看球的人,很多很多。
The people who came to watch were many, many.
大家都很高兴。
Everyone was very happy.
两个队,谁会赢呢?
Which team would win?
大家都想知道。
Everyone wanted to know.
有人说荷兰会赢,也有人说日本会赢。
Some said the Netherlands would win, some said Japan would win.
两个队,都很厉害。
Both teams are very good.
所以这个比赛,一定很好看。
So this match was sure to be fun to watch.
他们都想踢得很好。
They all wanted to play very well.
来看球的人,越来越多。
The people coming to watch grew more and more.
好,我们来看这个比赛。
Okay, let's watch this match.
比赛开始了,两个队都很想进球。
The match began, and both teams really wanted to score.
"进球",就是把球踢进去。
"To score" means to kick the ball in.
先进球的,是荷兰。
The first to score was the Netherlands.
荷兰进了一个球。
The Netherlands scored a goal.
一比零,荷兰在前面。
One to zero — the Netherlands in front.
荷兰的球迷,都很高兴。
The Netherlands fans were all very happy.
可是,日本没有放弃。
But Japan didn't give up.
日本也很想进球。
Japan really wanted to score too.
后来,日本也进了一个球!
Later, Japan scored a goal too!
一比一,两个队一样了。
One to one — the two teams were level again.
这个时候,比赛很好看。
At this point, the match was very fun to watch.
两个队,你进一个,我进一个。
The two teams — you score one, I score one.
后来,荷兰又进了一个球。
Later, the Netherlands scored another goal.
二比一,荷兰又在前面了。
Two to one — the Netherlands were in front again.
荷兰的球迷,又高兴起来。
The Netherlands fans grew happy again.
他们想:这一次,荷兰要赢了。
They thought: this time, the Netherlands will win.
可是,日本还是没有放弃。
But Japan still didn't give up.
日本的球员,有一点着急。
Japan's players were a little anxious.
他们落后了,时间也不多了。
They were behind, and there wasn't much time.
可是他们没有慌,还一直往前踢。
But they didn't panic, and kept pushing forward.
他们一直想进球,想再追一个。
They kept wanting to score, to pull one back.
比赛快要结束了,日本还在踢。
The match was nearly over, and Japan were still playing.
就在最后,日本又进了一个球!
Right at the end, Japan scored another goal!
二比二,两个队又一样了。
Two to two — the two teams were level again.
刚才还在后面的日本,一下子追平了。
Japan, who had just been behind, suddenly drew level.
日本的球迷,高兴得大叫。
Japan's fans shouted for joy.
这个球进得太晚了,也太重要了。
That goal came so late, and was so important.
最后,比赛结束了。
In the end, the match was over.
二比二,两个队踢平了。
Two to two — the two teams drew.
"踢平",就是没有输,也没有赢。
"To draw" means no loss and no win.
两个队,都得到一分。
Both teams got one point.
这场比赛,真的很好看。
This match was really fun to watch.
两个队,你追我赶,谁也不让谁。
The two teams chased each other, neither giving an inch.
荷兰踢得很好,日本也踢得很好。
The Netherlands played well, and Japan played well too.
日本两次落后,两次都追了回来。
Japan fell behind twice, and twice they came back.
他们一直没有放弃,真的很厉害。
They never gave up — really impressive.
比赛以后,很多人都在说这场比赛。
After the match, many people talked about it.
有人说,荷兰很可惜,本来快赢了。
Some said it was a pity for the Netherlands, who'd nearly won.
也有人说,日本很勇敢,一直在追。
Others said Japan were very brave, always chasing.
其实,这样的比赛,最好看。
Actually, a match like this is the most fun to watch.
两个强队踢球,谁也不怕谁。
Two strong teams playing, neither afraid of the other.
有进球,有落后,还有最后的追平。
There were goals, there was falling behind, and a late equalizer.
看这样的比赛,大家都很开心。
Watching a match like this makes everyone happy.
对荷兰来说,没赢有一点可惜。
For the Netherlands, not winning is a bit of a pity.
他们本来快赢了,最后却被追平。
They'd nearly won, but were caught at the end.
对日本来说,能追平,已经很好了。
For Japan, drawing is already great.
他们一直拼到了最后一分钟。
They battled right to the last minute.
两个队,后面都还有比赛。
Both teams have more matches ahead.
他们都还有机会,都会继续努力。
They both still have a chance, and will keep trying.
足球的好看,常常就在这里。
What's great about football is often right here.
你永远不知道,最后会怎么样。
You never know how it'll end.
好了,今天的足球比赛,就说到这里。
Alright, that's all for today's football match.
荷兰和日本,二比二踢平了。
The Netherlands and Japan drew two to two.
谢谢你听,我们下次再见。
Thanks for listening — see you next time.
HSK 1. 很多人都喜欢看足球.
HSK 1. 大家都想知道谁会赢.
HSK 1. 日本的球迷高兴得大叫.
考纲词. 他们都会继续努力.
Glossed: 进球,就是把球踢进去.
Glossed: 踢平,就是没有输,也没有赢.
日本两次落后,两次都追了回来.
他们落后了,时间也不多了.
可是,日本没有放弃.
两个队,都很厉害.
* beyond level超纲词
你…我…
'you …, I …' — describes two sides taking turns / going back and forth.
两个队,你进一个,我进一个。
可是…
'But …' introduces a contrast.
可是,日本还是没有放弃。
又…了
又 + verb + 了 — did something again.
后来,荷兰又进了一个球。