世界杯:荷兰二比二战平日本,一场好球
World Cup: Netherlands 2–2 Japan, a Cracker
用简单中文回顾一场精彩的世界杯比赛:日本两度落后又两度追平,二比二逼平欧洲强队荷兰。含生词、语法和全文翻译,适合初级学习者。
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 10 key vocabulary words such as 进攻、队长、技术 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我们来说一场很好看的比赛。
Today let's talk about a really good match.
这场比赛,是荷兰对日本。
This match was the Netherlands against Japan.
先说结果:两个队踢平了,二比二。
First the result: the two teams drew, two to two.
二比二,这是一个很热闹的比分。
Two to two is a lively scoreline.
为什么说这场比赛好看呢?
Why do I say this match was good to watch?
因为两个队,都很强,也都很会进攻。
Because both teams are strong, and both love to attack.
荷兰是欧洲一个很有名的强队。
The Netherlands are a very famous strong team in Europe.
他们参加过很多次世界杯,球员的技术都很好。
They've played in many World Cups, and their players have great skill.
日本呢,是亚洲很强的一个队。
Japan are a very strong team in Asia.
这几年,日本队踢得越来越好。
In recent years, Japan have played better and better.
他们速度快,跑得也多,很不好对付。
They're fast, they run a lot, and they're hard to handle.
所以,这是两个强队的比赛。
So this was a match between two strong teams.
比赛以前,大家都不知道谁会赢。
Before the match, nobody knew who would win.
比赛一开始,两个队就都想进攻。
When the match began, both teams wanted to attack.
他们一个想进球,另一个也想进球。
One wanted to score, and so did the other.
先进球的,是荷兰。
The first to score was the Netherlands.
荷兰打进了第一个球,一比零。
The Netherlands scored the first goal — one to zero.
进球的,是荷兰队里一个很重要的球员。
The scorer was a very important player for the Netherlands.
他个子很高,是荷兰的队长。
He's very tall, and he's the Netherlands' captain.
他用头把球顶进了球门,非常漂亮。
He headed the ball into the net — really beautiful.
进了这个球以后,荷兰的球迷都很高兴。
After this goal, the Netherlands fans were all very happy.
可是,日本一点也不害怕。
But Japan weren't afraid at all.
他们没有因为落后就乱了。
They didn't fall apart just because they were behind.
日本还是一直在踢,一直在找机会。
Japan kept playing and kept looking for chances.
没过多久,日本也进了一个球!
Before long, Japan scored a goal too!
一比一,两个队又一样了。
One to one — the two teams were level again.
这个时候,比赛变得更好看了。
At this point, the match got even better.
两个队,你进一个,我进一个,谁也不让谁。
The two teams — you score one, I score one — neither giving an inch.
到了下半场,荷兰又进了一个球。
In the second half, the Netherlands scored again.
这个球,是荷兰另一个年轻球员踢进的。
This goal was scored by another young Netherlands player.
二比一,荷兰再一次领先了。
Two to one — the Netherlands led once more.
看台上的荷兰球迷,又一次唱起了歌。
The Netherlands fans in the stands sang again.
荷兰的球迷想:这下,荷兰应该能赢了。
The Netherlands fans thought: now the Netherlands should win.
可是,日本还是没有放弃。
But Japan still didn't give up.
他们知道,比赛还没有结束。
They knew the match wasn't over.
他们一直往前踢,一直想把比分追回来。
They kept pushing forward, trying to pull the score back.
时间一分一分地过去,比赛快要结束了。
The minutes ticked by, and the match was nearly over.
就在最后的时候,日本又进了一个球!
Right at the end, Japan scored another goal!
二比二!
Two to two!
日本在最后一刻追平了。
Japan drew level at the very last moment.
这个球进得太晚了,也太重要了。
That goal came so late, and was so important.
日本的球员和球迷,都高兴得跳了起来。
Japan's players and fans jumped for joy.
而荷兰的球员,则有一点失望。
The Netherlands players, meanwhile, were a little disappointed.
他们本来就快赢了,可是最后却被追平。
They'd nearly won, but were caught right at the end.
最后,比赛结束,两个队二比二踢平。
In the end, the match finished two to two.
两个队,各得到一分。
Both teams got one point.
比赛以后,很多人都在说这场比赛。
After the match, many people talked about it.
有人说,这是世界杯到现在最好看的比赛之一。
Some said it was one of the best matches of the World Cup so far.
两个队都进了两个球,比赛一直很热闹。
Both teams scored two goals, and it was lively throughout.
也有人说,日本太顽强了。
Others said Japan were so tenacious.
他们两次落后,两次都追了回来。
They fell behind twice, and twice they came back.
这种永不放弃的精神,让很多人佩服。
That never-give-up spirit won a lot of admiration.
这场比赛也让大家看到,亚洲的球队越来越强。
This match also showed everyone that Asian teams are getting stronger.
以前,很多人觉得日本踢不过欧洲的强队。
Before, many thought Japan couldn't beat Europe's strong teams.
可是现在,日本已经可以和他们打成平手了。
But now, Japan can already match them.
当然,对荷兰来说,这个结果有点可惜。
Of course, for the Netherlands the result is a bit of a pity.
他们两次领先,最后却只拿到一分。
They led twice, but in the end took only one point.
作为强队,他们一定希望能赢下比赛。
As a strong team, they surely wanted to win.
不过,荷兰也不用太难过。
Still, the Netherlands needn't be too sad.
能和日本踢成这样,也说明日本确实很强。
Drawing with Japan like this also shows Japan really are strong.
其实,这就是世界杯有意思的地方。
Actually, this is what's interesting about the World Cup.
强队和强队相遇,比赛往往最精彩。
When strong team meets strong team, the match is often the most exciting.
这里没有谁一定会赢,一切都要看场上。
No one is sure to win; it all comes down to the pitch.
对两个队来说,这都是一个不错的开始。
For both teams, this is a decent start.
他们都拿到了一分,也都看到了自己的问题。
They each took a point, and each saw their own problems.
接下来,他们还会遇到别的对手。
Next, they'll face other opponents.
荷兰会想,下一场一定要赢。
The Netherlands will think: we must win the next one.
日本则会想,要继续保持这股劲头。
Japan will think: we must keep up this drive.
小组赛才刚刚开始,后面还有很多比赛。
The group stage has only just begun, with many matches ahead.
对喜欢看球的人来说,这样的比赛最过瘾。
For people who love watching football, a match like this is the most thrilling.
两个强队,你追我赶,一直打到最后一秒。
Two strong teams chasing each other, right to the last second.
这一夜,两个队都值得鼓掌。
On this night, both teams deserved applause.
一场二比二,其实谁也没有真正输。
A two-to-two draw — really, no one truly lost.
两个队都拿出了自己最好的样子。
Both teams showed their very best.
好了,这就是荷兰和日本的比赛。
Alright, that's the Netherlands–Japan match.
二比二,一场让人记住很久的好球。
Two to two — a great game people will remember for a long time.
这样的比赛,正是大家喜欢看足球的原因。
A match like this is exactly why everyone loves watching football.
谢谢你听,我们下次再见。
Thanks for listening — see you next time.
考纲词. 他是荷兰的队长.
考纲词. 球员的技术都很好.
考纲词. 一直在找机会.
两个队都很会进攻.
二比一,荷兰再一次领先了.
日本在最后一刻追平了.
也有人说,日本太顽强了.
这种永不放弃的精神,让很多人佩服.
日本可以和他们打成平手了.
这样的比赛最过瘾.
* beyond level超纲词
没有因为…就…
'didn't … just because …' — denies an expected reaction.
他们没有因为落后就乱了。
越来越…
'more and more …'.
这几年,日本队踢得越来越好。
一…一…地
'one … at a time' — a gradual, steady process.
时间一分一分地过去。