世界杯:两人各进两球进攻开花,荷兰五比一大胜瑞典迎首胜
Two Braces, Five Goals: Netherlands Thrash Sweden 5–1
用简单中文回顾一场真实的世界杯比赛:荷兰进攻全面开花,加克波与布罗贝各梅开二度,五比一大胜瑞典迎来首胜。含生词、语法和全文翻译,适合初级中文学习者。
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 进攻、领先、防线 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我们来说一场很热闹的世界杯比赛。
Today we're going to talk about a lively World Cup match.
这场比赛,是荷兰对瑞典。
This match is the Netherlands versus Sweden.
先说结果:荷兰大赢,五比一。
Let's give the result first: the Netherlands won big, five to one.
五比一是一个很大的比分,说明荷兰踢得特别好。
Five to one is a very big score, showing the Netherlands played especially well.
我们先来说说这两支球队。
Let's first talk about the two teams.
荷兰来自欧洲,是一支很有名、很有实力的球队。
The Netherlands comes from Europe and is a very famous, very capable team.
他们踢球很好看,进攻很强,一直是大家喜欢的队。
They play beautiful soccer with a strong attack and have always been a team people love.
瑞典也来自欧洲,同样是一支不错的球队。
Sweden also comes from Europe and is a good team as well.
不过在这场比赛以前,荷兰还没有赢过球。
However, before this match, the Netherlands hadn't won a game yet.
他们之前的比赛踢平了,没能拿到三分。
Their previous match was a draw, and they couldn't get three points.
所以,他们特别想拿下这一场,证明自己。
So they especially wanted to take this one and prove themselves.
对荷兰来说,这一场是必须赢的比赛。
For the Netherlands, this was a must-win match.
比赛一开始,荷兰就踢得很有信心。
As the match began, the Netherlands played with confidence.
他们一直往前进攻,想早点进球。
They kept attacking forward, wanting to score early.
没过多久,荷兰就先进了一个球。
Before long, the Netherlands scored first.
一比零,荷兰早早地领先了。
One to zero — the Netherlands led early.
进了这个球,荷兰踢得更顺了。
After scoring this goal, the Netherlands played even more smoothly.
很快,他们又进了第二个球。
Soon, they scored a second goal.
二比零,荷兰把比分拉开了。
Two to zero — the Netherlands stretched the lead.
荷兰的进攻就像水一样,一波接着一波。
The Netherlands' attack was like water, wave after wave.
他们传球又快又准,球员之间配合得很好。
Their passing was fast and accurate, and the players combined well.
瑞典有点挡不住,防线越来越乱。
Sweden couldn't quite hold them off, and their defense grew more and more chaotic.
每一次荷兰往前冲,瑞典的球门都很危险。
Each time the Netherlands charged forward, Sweden's goal was in danger.
就这样,荷兰一个接一个地进球。
And so the Netherlands scored one after another.
上半场还没结束,比分就已经很大了。
The first half wasn't even over and the score was already big.
到了下半场,荷兰还在继续进球。
In the second half, the Netherlands kept on scoring.
整场比赛,荷兰一共进了五个球。
Over the whole match, the Netherlands scored five goals in all.
瑞典也进了一个,算是扳回了一点面子。
Sweden scored one too, saving a little face.
但五比一,差距实在太大了。
But five to one — the gap was simply too big.
今天,荷兰有两个球员特别厉害。
Today, the Netherlands had two especially impressive players.
他们每个人,都进了两个球。
Each of them scored two goals.
一个球员在一场比赛里进两个球,已经很了不起了。
A player scoring two goals in one match is already remarkable.
今天荷兰一下子有两个人做到了,真的很难得。
Today the Netherlands suddenly had two men do it — truly rare.
他们一个在前面抢点,一个到处跑动找机会。
One of them poached chances up front, the other ran all over to find openings.
两个人你进一个,我进一个,越踢越有劲。
The two of them — you score one, I score one — grew more and more fired up.
正是因为他们,荷兰才进了这么多球。
It was precisely because of them that the Netherlands scored so many goals.
除了他们,还有一名球员也进了一个。
Besides them, another player scored one too.
可以说,今天荷兰的进攻全面开花。
You could say the Netherlands' attack flowered all over the field today.
"全面开花",就是很多人都进了球,到处都很厉害。
"Flowering all over" means many people scored, dangerous everywhere.
看荷兰踢球,球迷们看得特别过瘾。
Watching the Netherlands play, the fans had a real thrill.
那瑞典今天为什么输得这么惨呢?
So why did Sweden lose so badly today?
一方面,是荷兰今天状态太好了。
For one, the Netherlands was in such great form today.
另一方面,瑞典的防守也出了不少问题。
For another, Sweden's defense had quite a few problems too.
他们没能挡住荷兰一次又一次的进攻。
They couldn't hold off the Netherlands' attacks again and again.
不过,瑞典也没有完全放弃。
Still, Sweden didn't completely give up.
他们努力踢进了一个球,至少没有被零封。
They worked hard to score one goal, at least not getting shut out.
"零封",就是一个球都没进,被对方守住。
"Shut out" means not scoring a single goal, held by the opponent.
最后,比赛以五比一结束,荷兰大获全胜。
In the end, the match finished five to one, a big win for the Netherlands.
对荷兰来说,这场胜利意义很大。
For the Netherlands, this victory meant a lot.
这是他们这届世界杯的第一场胜利。
It was their first win at this World Cup.
赢得这么漂亮,全队的信心一下子就上来了。
Winning so beautifully, the whole team's confidence shot up at once.
接下来的比赛,他们也会更有底气。
In the matches ahead, they'll have more assurance too.
而对瑞典来说,这是一场需要好好反省的失利。
And for Sweden, this was a defeat that calls for some serious reflection.
被对手一下子进了五个球,对任何球队都不好受。
Being scored on five times all at once doesn't feel good for any team.
输了这么多球,他们一定会认真总结,争取下一场踢得更好。
Losing by so many goals, they'll surely review it carefully and aim to play better next time.
好在世界杯还没结束,他们还有机会站起来。
Luckily the World Cup isn't over, and they still have a chance to get back up.
比赛结束后,大家都在称赞荷兰的进攻。
After the match, everyone praised the Netherlands' attack.
有人说,荷兰今天踢出了真正的水平。
Some said the Netherlands played to their true level today.
也有人说,那两个梅开二度的球员,是今天最大的功臣。
Others said the two players who each scored a brace were the biggest heroes of the day.
其实,这就是足球好看的地方。
Actually, this is the great part of soccer.
有时候一场比赛进球如雨,让人看得热血沸腾。
Sometimes a match has goals pouring down like rain, getting your blood pumping.
有时候,一支球队会在一场比赛里突然爆发。
Sometimes, a team suddenly erupts in a single match.
荷兰今天,就是这样踢出了最好的自己。
The Netherlands today played exactly that way — the best version of themselves.
这样精彩的比赛,球迷们看了都直呼过瘾。
A thrilling match like this had the fans crying out in delight.
好了,这就是荷兰和瑞典的比赛。
Alright, that's the Netherlands versus Sweden match.
荷兰五比一大胜瑞典,拿下了这届世界杯的第一场胜利。
The Netherlands beat Sweden five to one, taking their first win of this World Cup.
两名球员各进两球,荷兰的进攻全面开花。
Two players each scored two goals, and the Netherlands' attack flowered all over.
谢谢你听,我们下次再见。
Thank you for listening; see you next time.
考纲词. 赢得这么漂亮,全队的信心一下子就上来了。
考纲词. 这是一场需要好好反省的失利。
考纲词. 荷兰今天状态太好了。
往前踢,想进球,就是进攻。
比对方多,就是领先。
球队后面负责防守的一排人,就是防线。
一个球都没进、被对方守住,就是被零封。
* beyond level超纲词
就像…一样
'Just like …' draws a vivid comparison.
荷兰的进攻就像水一样,一波接着一波。
一方面…,另一方面…
'On one hand …, on the other …' lays out two sides.
一方面是荷兰状态太好,另一方面是瑞典防守出了问题。
梅开二度
A set phrase meaning a player scored two goals in one match.
加克波和布罗贝各自梅开二度。