世界杯:亚马尔世界杯首球奥亚萨瓦尔梅开二度,西班牙四比零横扫沙特
Yamal's First and Oyarzabal's Brace Power Spain to a 4–0 Win Over Saudi Arabia
中级中文听力:回顾世界杯西班牙四比零横扫沙特。年轻新星亚马尔打进世界杯首球,奥亚萨瓦尔几分钟内梅开二度,西班牙传控碾压全场。含生词、语法点与全文翻译。
This is an HSK 3-4 Chinese listening episode that runs about 6 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 传控、新星、难忘 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
西班牙四比零大胜沙特阿拉伯,这是一场强队尽情展示实力的比赛。
Spain beat Saudi Arabia 4-0, a match in which a strong team showed off its quality to the full.
为了方便,我们下面把沙特阿拉伯简称为沙特。
For convenience, below we'll abbreviate Saudi Arabia to "Saudi."
四比零这样的大比分,说明西班牙这一场踢得非常出色,几乎没有给对手任何机会。
A big score like 4-0 shows Spain played extremely well this match, giving the opponent almost no chances.
我们先来认识一下这两支球队。
Let's first get to know the two teams.
西班牙来自欧洲,是世界足坛公认的传统强队之一。
Spain comes from Europe and is one of the universally acknowledged traditional powers of world soccer.
他们以细腻的传控足球闻名,球员技术出众、配合默契,向来是球迷们最喜爱的球队之一。
They're famous for delicate passing-and-possession soccer, with outstanding technique and seamless combination, and have always been one of fans' most beloved teams.
这支西班牙队里,还有不少近些年涌现出来的年轻球星,球队的未来非常被人看好。
This Spain team also has quite a few young stars who've emerged in recent years, and the team's future is very highly rated.
而他们的对手沙特,来自亚洲,也是一支有一定实力的球队。
Their opponent Saudi, from Asia, is also a team with a certain quality.
不过,无论是名气还是整体实力,沙特和西班牙之间,都存在着不小的差距。
However, in both fame and overall strength, there's a sizable gap between Saudi and Spain.
正因为如此,赛前几乎所有人都认为,西班牙会比较轻松地拿下这场比赛。
For exactly this reason, before the match almost everyone thought Spain would win fairly comfortably.
然而,西班牙真正踢起来的表现,还是让很多人感到惊喜。
However, Spain's actual performance still came as a pleasant surprise to many.
比赛才进行到第十分钟,西班牙就由年轻球员亚马尔率先攻入一球。
Just in the tenth minute, Spain's young player Yamal scored first.
亚马尔虽然年纪很小,却已经是世界足坛备受瞩目的新星,而这还是他在世界杯上打进的第一个进球。
Although Yamal is very young, he's already a much-watched rising star in world soccer, and this was still his first goal at a World Cup.
对一名如此年轻的球员来说,能在世界杯上取得进球,无疑是一个非常难忘的时刻。
For such a young player, scoring at the World Cup was undoubtedly a very unforgettable moment.
一比零,西班牙早早地取得了领先。
One to zero — Spain took the lead early.
进球的那一刻,看台上的西班牙球迷爆发出热烈的欢呼,全场的气氛一下子被点燃了。
The moment the goal went in, the Spain fans in the stands burst into loud cheers, and the whole ground's atmosphere was ignited at once.
对沙特来说,这么早就丢球,无疑让他们承受了更大的压力。
For Saudi, conceding so early undoubtedly put them under greater pressure.
取得领先之后,西班牙踢得更加自信,进攻也更加流畅。
After taking the lead, Spain played even more confidently, and their attack flowed even more smoothly.
没过多久,他们又由球员奥亚萨瓦尔攻入第二球,将比分扩大到二比零。
Before long, their player Oyarzabal scored a second goal, stretching the score to two to zero.
更令人惊叹的是,仅仅过了几分钟,奥亚萨瓦尔就再下一城,又攻入了一球。
Even more astonishing, just a few minutes later, Oyarzabal struck again, scoring another goal.
也就是说,在短短的几分钟之内,他就接连为西班牙打进了两球。
That is to say, within just a few minutes, he had scored two goals in a row for Spain.
这样的进球效率,让沙特的防线几乎没有任何喘息的机会。
This kind of scoring efficiency gave Saudi's defense almost no chance to catch its breath.
三比零,这是他在本场比赛中的第二个进球。
Three to zero — that was his second goal of the match.
一名球员在一场比赛中独中两元,在中文里有一个很形象的说法,叫"梅开二度"。
A player scoring two goals in one match has a vivid name in Chinese: "méi kāi èr dù" (a brace).
奥亚萨瓦尔的这次梅开二度,无疑是西班牙这场大胜中的一大亮点。
Oyarzabal's brace was undoubtedly a major highlight of Spain's big win.
到了下半场,西班牙又收获了第四个进球。
In the second half, Spain collected a fourth goal.
不过这一次,进球的方式有点特别:是沙特的一名球员在防守时不慎把球碰进了自己的球门。
This time, though, the goal came about in an unusual way: a Saudi player, while defending, accidentally knocked the ball into his own goal.
这样的进球,在足球里被称为乌龙球,也就是球员把球打进了本方的球门。
A goal like this is called an own goal in soccer — a player putting the ball into his own team's net.
四比零,西班牙彻底锁定了胜局。
Four to zero — Spain had completely sealed the win.
那么,沙特今天为什么会输得这么惨呢?
So why did Saudi lose so badly today?
一方面,是西班牙今天的状态实在太好,无论是控球还是进攻,都占据着绝对的优势。
For one, Spain's form today was simply too good, holding an absolute advantage in both possession and attack.
另一方面,沙特的进攻也始终没能找到办法。
For another, Saudi's attack never found a way either.
整场比赛的大部分时间,球都在西班牙的脚下。
For most of the match, the ball was at Spain's feet.
据统计,西班牙全场射门多达十几次,而沙特几乎没有什么像样的射门机会,两队的差距由此可见一斑。
By the statistics, Spain took as many as a dozen-plus shots all match, while Saudi had almost no proper shooting chances — the gap between the two was plain to see.
这种牢牢控制比赛的踢法,正是西班牙最有名、也最令对手头疼的地方。
This style of keeping the match firmly under control is exactly what Spain is most famous for, and what gives opponents the biggest headache.
最终,比赛以四比零结束,西班牙赢得既轻松又漂亮。
In the end, the match finished four to zero, with Spain winning both easily and beautifully.
对西班牙来说,这场胜利的意义不言而喻。
For Spain, the meaning of this victory goes without saying.
他们用一场酣畅淋漓的大胜,证明了自己依然是本届世界杯夺冠的有力竞争者。
With a thoroughly enjoyable big win, they proved once again that they remain a strong contender for the title at this World Cup.
赢得如此轻松,又有年轻球员闪光,全队的信心无疑都得到了极大的提升。
Winning so easily, with a young player shining too, undoubtedly boosted the whole team's confidence greatly.
而对沙特来说,这却是一场相当艰难的比赛。
And for Saudi, this was a rather difficult match.
他们所面对的,是世界上最强的球队之一,输球其实并不意外。
The team they faced is one of the strongest in the world, so losing was actually no surprise.
不过,他们从头到尾都没有放弃,一直在努力地拼抢,这份态度依然值得肯定。
Still, they never gave up from start to finish, working hard to win the ball, and that attitude still deserves recognition.
对一支亚洲球队来说,能够和西班牙这样的顶级强队同场竞技,本身就是一次宝贵的经历。
For an Asian team, getting to compete against a top side like Spain is itself a precious experience.
和最强的对手交手,才更能看清自己的差距在哪里。
Only by facing the strongest opponents can you see more clearly where your own gap lies.
比赛结束之后,人们的讨论,大多围绕着那位年轻的亚马尔展开。
After the match, the discussion mostly centered on the young Yamal.
有人感慨,他如此年轻就已经能在世界杯上进球,未来的成就一定不可限量。
Some marveled that so young, he could already score at the World Cup, and his future achievements are surely limitless.
也有人把掌声送给梅开二度的奥亚萨瓦尔,称他是这场大胜当之无愧的功臣。
Others sent their applause to Oyarzabal for his brace, calling him the deserved hero of this big win.
其实,这恰恰正是足球的魅力所在:顶级强队在这里尽情展示实力,让球迷大饱眼福。
In fact, this is exactly where the charm of soccer lies: top teams show off their quality here to the full, treating fans to a feast for the eyes.
而年轻球员的闪光,更让人对这支西班牙队的未来充满了期待。
And the young player's shining display makes people look forward even more to this Spain team's future.
当然,西班牙也很清楚,越往后对手会越强,这样的轻松不会一直持续。
Of course, Spain knows clearly too that the opponents will get stronger later, and this kind of ease won't last forever.
真正的硬仗,往往要等到淘汰赛才会到来。
The real tough battles often don't arrive until the knockout rounds.
但用这样一场大胜开局,无疑为他们增添了不少底气。
But opening with such a big win has undoubtedly added plenty of belief.
对喜欢看球的人来说,能看到这样一场高水平的表演,本身就是一种享受。
For those who love watching soccer, getting to see a high-level performance like this is itself a joy.
好了,这就是西班牙对沙特这场比赛的全部故事,我们下次再见。
Alright, that's the whole story of the Spain versus Saudi match; see you next time.
考纲词. 对年轻球员来说,这是一个难忘的时刻。
考纲词. 第四个球让西班牙锁定了胜局。
考纲词. 西班牙在控球和进攻上都占据优势。
通过传球控制比赛,就是传控。西班牙以传控足球闻名。
刚出名、很有前途的年轻球员。亚马尔是世界足坛的新星。
停下来歇一口气。西班牙不给沙特喘息的机会。
用在'不可限量'里:前途好得无法估量。他的未来不可限量。
* beyond level超纲词
无论…还是…,都…
'Whether … or …, all …' covers every listed case.
无论是控球还是进攻,西班牙都占据着优势。
仅仅…,就…
'In only …, already …' stresses how little time it took.
仅仅过了几分钟,奥亚萨瓦尔就再下一城。
不言而喻
'Goes without saying' — the meaning is self-evident.
这场胜利的意义不言而喻。