世界杯小组赛:少年亚马尔打进世界杯首球奥亚萨瓦尔梅开二度,西班牙传控碾压四比零大胜沙特阿拉伯
Tiki-Taka Masterclass: Yamal and Oyarzabal Lead Spain to a 4–0 Rout of Saudi Arabia
中高级中文听力:世界杯西班牙四比零完胜沙特阿拉伯全程回顾。少年亚马尔打进世界杯首球,奥亚萨瓦尔梅开二度,乌龙球锦上添花,西班牙传控碾压尽显夺冠相。含进阶生词、语法与全文翻译。
This is an HSK 5-6 Chinese listening episode that runs about 7 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 崭露头角、备受瞩目、压倒性 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
西班牙四比零大胜沙特阿拉伯,这是一场顶级强队尽情展示自身实力的比赛。
Spain beat Saudi Arabia 4-0, a match in which a top team showed off its own quality to the full.
为了叙述方便,下面我们就把沙特阿拉伯,简称为沙特。
For convenience of narration, below we'll abbreviate Saudi Arabia to "Saudi."
四比零这样的大比分,清楚地说明,西班牙这一场踢得极为出色,几乎从头到尾都没有给对手留下任何机会。
A big score like 4-0 clearly shows Spain played extremely well this match, leaving the opponent almost no chances from start to finish.
在回顾这场比赛之前,让我们先来认识一下这两支球队。
Before reviewing this match, let's first get to know the two teams.
西班牙来自欧洲,是世界足坛公认的传统强队之一。
Spain comes from Europe and is one of the universally acknowledged traditional powers of world soccer.
他们一向以细腻的传控足球闻名,球员技术出众、配合默契,多年来都是广大球迷最为喜爱的球队之一。
They've always been famous for delicate passing-and-possession soccer, with outstanding technique and seamless combination, and for years have been one of the broad mass of fans' most beloved teams.
而在如今这支西班牙队里,还涌现出了不少近些年崭露头角的年轻球星,整支球队的未来,都非常被外界看好。
And in this current Spain team, quite a few young stars who've begun to make their mark in recent years have also emerged, and the whole team's future is very highly rated by the outside world.
而他们这场的对手沙特,来自亚洲,同样是一支具备一定实力的球队。
Their opponent for this match, Saudi, comes from Asia and is likewise a team with a certain quality.
不过,无论是名气,还是整体实力,沙特与西班牙之间,都存在着相当明显的差距。
However, in both fame and overall strength, there's a fairly obvious gap between Saudi and Spain.
正因为如此,赛前几乎所有人都认为,西班牙能够比较轻松地拿下这场比赛。
For exactly this reason, before the match almost everyone thought Spain could win the game fairly comfortably.
然而,西班牙真正踢起来的表现,还是让许多人感到了惊喜。
However, Spain's actual performance once they got going still came as a pleasant surprise to many.
比赛才刚刚进行到第十分钟,西班牙就由年轻球员亚马尔率先攻入一球。
Just in the tenth minute of the match, Spain's young player Yamal scored first.
亚马尔虽然年纪还很小,却已经是当今世界足坛备受瞩目的一颗新星,而这一球,还是他在世界杯赛场上打进的第一个进球。
Although Yamal is still very young, he's already a much-watched rising star in world soccer today, and this goal was still his first ever at a World Cup.
对于一名如此年轻的球员来说,能够在世界杯这样的舞台上取得进球,无疑是一个让他终生难忘的时刻。
For such a young player, being able to score on a stage like the World Cup was undoubtedly a moment he'll remember for life.
一比零,西班牙早早地取得了领先。
One to zero — Spain took the lead early.
进球的那一刻,看台上的西班牙球迷爆发出了热烈的欢呼,整个球场的气氛,也一下子被彻底点燃了。
The moment the goal went in, the Spain fans in the stands burst into loud cheers, and the whole stadium's atmosphere was utterly ignited at once.
而对沙特来说,这么早就丢掉一个球,无疑让他们在心理上承受了更大的压力。
And for Saudi, conceding a goal so early undoubtedly put them under greater psychological pressure.
在取得领先之后,西班牙踢得更加自信,进攻也变得更加流畅。
After taking the lead, Spain played even more confidently, and their attack became even more fluid.
没过多久,他们又由经验丰富的球员奥亚萨瓦尔攻入了第二个球,将场上的比分扩大到了二比零。
Before long, their experienced player Oyarzabal scored a second goal, stretching the score on the pitch to two to zero.
而更令人惊叹的是,仅仅又过了几分钟,奥亚萨瓦尔就再下一城,又攻入了一球。
And even more astonishing, just a few more minutes later, Oyarzabal struck again, scoring another goal.
也就是说,在短短的几分钟之内,他就接连为西班牙打进了两个球。
That is to say, within just a few short minutes, he had scored two goals in a row for Spain.
这样高效的进球效率,让沙特的整条防线,几乎没有得到任何喘息的机会。
This kind of efficient scoring gave Saudi's entire defensive line almost no chance to catch its breath.
三比零,这已经是他在本场比赛中打进的第二个进球了。
Three to zero — this was already his second goal of the match.
一名球员在同一场比赛中接连攻入两球,在中文里有一个非常形象的说法,叫作"梅开二度"。
A player scoring two goals in a row in the same match has a very vivid name in Chinese: "méi kāi èr dù" (a brace).
奥亚萨瓦尔的这一次梅开二度,无疑是西班牙这场酣畅大胜当中,一个相当耀眼的亮点。
Oyarzabal's brace was undoubtedly a rather dazzling highlight of Spain's thoroughly enjoyable big win.
而到了下半场,西班牙又收获了本场比赛的第四个进球。
And in the second half, Spain collected the fourth goal of the match.
不过这一次,进球的方式有些特别:是沙特的一名球员在防守的时候,不慎把球碰进了自己的球门。
This time, though, the goal came about in a somewhat unusual way: a Saudi player, while defending, accidentally knocked the ball into his own goal.
这样的进球,在足球里被称为乌龙球,也就是球员把球打进了本方的球门。
A goal like this is called an own goal in soccer — a player putting the ball into his own team's net.
对沙特来说,这粒乌龙球无疑是雪上加霜,本就落后的他们,处境变得更加被动。
For Saudi, this own goal was undoubtedly salt in the wound; already behind, their situation became even more passive.
不过平心而论,这样的失误,也和西班牙持续不断的压力密不可分。
But in fairness, a mistake like this is also inseparable from Spain's relentless pressure.
正是因为西班牙一直把球往前压,才让对方在自家门前频频出现慌乱。
It was precisely because Spain kept pushing the ball forward that the opponent kept falling into a scramble in front of their own goal.
四比零,西班牙彻底地锁定了胜局。
Four to zero — Spain had completely sealed the win.
那么,沙特今天为什么会输得如此之惨呢?
So why did Saudi lose so badly today?
一方面,是西班牙今天的整体状态实在太好,无论是控球还是进攻,都占据着压倒性的优势。
For one, Spain's overall form today was simply too good, holding an overwhelming advantage in both possession and attack.
另一方面,沙特的进攻也始终没能找到行之有效的办法。
For another, Saudi's attack never found an effective way either.
整场比赛的大部分时间里,皮球几乎都在西班牙球员的脚下传导。
For most of the match, the ball was being circulated almost entirely at the feet of Spain's players.
据相关的统计,西班牙全场的射门次数多达十几次,而沙特却几乎没有制造出什么像样的射门机会,两队之间的巨大差距,由此可见一斑。
By the relevant statistics, Spain took as many as a dozen-plus shots all match, while Saudi could hardly create any proper shooting chances — the huge gap between the two was plain to see.
这种牢牢地把比赛控制在自己手中的踢法,恰恰正是西班牙最为有名、也最令对手感到头疼的地方。
This style of keeping the match firmly in their own hands is exactly what Spain is most famous for, and what gives opponents the biggest headache.
最终,比赛以四比零的比分结束,西班牙赢得既轻松,又漂亮。
In the end, the match finished four to zero, with Spain winning both easily and beautifully.
对西班牙来说,这场胜利的意义可以说不言而喻。
For Spain, the meaning of this victory could be said to go without saying.
他们用一场酣畅淋漓的大胜,再一次证明了,自己依然是本届世界杯夺冠的有力竞争者之一。
With a thoroughly enjoyable big win, they proved once again that they remain one of the strong contenders for the title at this World Cup.
赢得如此轻松写意,又有年轻球员在场上闪光,西班牙全队的信心,无疑都得到了极大的提升。
Winning so effortlessly, with a young player shining on the pitch too, undoubtedly boosted the whole Spain team's confidence greatly.
而对沙特来说,这却是一场相当艰难的比赛。
And for Saudi, this was a rather difficult match.
他们所要面对的,是这个星球上最强的球队之一,输掉比赛,其实并不让人感到意外。
The team they had to face is one of the strongest on the planet, so losing the match was actually no surprise.
不过,他们从头到尾都没有放弃,一直在努力地拼抢、努力地奔跑,这份永不言弃的态度,依然值得人们的肯定。
Still, they never gave up from start to finish, working hard to win the ball and to run, and that never-say-die attitude still deserves people's recognition.
对于一支亚洲球队来说,能够和西班牙这样的顶级强队同场竞技,本身就是一次相当宝贵的经历。
For an Asian team, being able to compete against a top side like Spain is itself a rather precious experience.
正所谓,只有和最强的对手交过手,才更能看清自己的差距究竟在哪里。
As the saying goes, only by having faced the strongest opponents can you see more clearly where exactly your own gap lies.
比赛结束之后,人们的讨论,也大多围绕着那位年轻的亚马尔展开。
After the match, the discussion mostly centered on the young Yamal.
有人由衷地感慨,他如此年轻,就已经能在世界杯上取得进球,未来的成就,一定不可限量。
Some sincerely marveled that so young, he could already score at the World Cup, and his future achievements are surely limitless.
也有人毫不吝啬地把掌声,送给了梅开二度的奥亚萨瓦尔,称他是这场大胜当之无愧的最大功臣。
Others, without stinting, sent their applause to Oyarzabal for his brace, calling him the deserved biggest hero of this big win.
其实,这恰恰正是足球这项运动最迷人的地方之一:顶级强队在这里尽情地展示实力,让全世界的球迷都大饱眼福。
In fact, this is exactly one of the most captivating things about the game of soccer: top teams show off their quality here to the full, treating fans worldwide to a feast for the eyes.
而年轻球员的闪光,更让人对这支西班牙队的未来,充满了无限的期待。
And the young player's shining display makes people look forward, with boundless anticipation, to this Spain team's future.
当然,西班牙自己也非常清楚,越是往后,遇到的对手就会越强,今天这样的轻松写意,并不会一直持续下去。
Of course, Spain themselves know very well that the further it goes, the stronger the opponents will be, and this kind of effortless ease today won't last forever.
真正的硬仗和考验,往往要等到淘汰赛阶段,遇到同样强大的对手时才会真正到来。
The truly tough battles and tests often don't arrive until the knockout phase, when they meet equally strong opponents.
但无论如何,能够用这样一场大胜来开启自己的世界杯征程,已经为这支球队,增添了不少的底气与信心。
But in any case, being able to open their own World Cup campaign with such a big win has already added plenty of belief and confidence to this team.
好了,这就是西班牙对沙特这场比赛的全部故事,我们下期再见。
Alright, that's the whole story of the Spain versus Saudi match; see you next time.
考纲词. 西班牙依然是夺冠的有力竞争者。
开始显出才能、引人注意。这支西班牙队涌现出不少崭露头角的新星。
受到很多人关注。亚马尔是备受瞩目的新星。
强到几乎无法抵抗。西班牙占据压倒性的优势。
坏事之上又添坏事。乌龙球对沙特来说雪上加霜。
非常轻松自如。西班牙赢得轻松写意。
前途好得无法估量。亚马尔未来的成就不可限量。
* beyond level超纲词
也就是说,…
'That is to say, …' restates a point more plainly.
也就是说,短短几分钟内,他就连进两球。
正是因为…,才…
'It is precisely because …, that …' ties cause to effect.
正是因为西班牙一直施压,才让对方频频慌乱。
并不会一直持续
'Will not last forever' — warns a current state is temporary.
这样的轻松,并不会一直持续下去。