
马斯克输了和 OpenAI 的官司
Musk Loses His Lawsuit Against OpenAI
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 4 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 12 key vocabulary words such as 朋友、公司、新闻 and walks through 4 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我想跟你说一个新闻。
Today I want to tell you a news story.
是两个非常有钱的人的故事。
It's about two very rich people.
一个叫马斯克。
One is called Musk.
一个叫山姆。
One is called Sam.
马斯克你一定听过。
You've definitely heard of Musk.
他是世界上最有钱的人。
He is the richest man in the world.
他做电动汽车,
He makes electric cars,
也做火箭,
also makes rockets,
也做 AI。
also makes AI.
山姆呢?
What about Sam?
山姆做的是 OpenAI。
Sam runs OpenAI.
就是做 ChatGPT 的那个公司。
That's the company that makes ChatGPT.
山姆是 OpenAI 的老板。
Sam is the boss of OpenAI.
这两个人,
These two,
以前是朋友。
used to be friends.
他们一起做了 OpenAI。
They started OpenAI together.
那是 2015 年的事。
That was back in 2015.
那个时候,
At that time,
他们想:
they thought:
我们做 AI,
when we make AI,
不是为了钱。
it isn't for money.
是给所有人用的。
It's for everyone to use.
所以我们做一个不赚钱的公司。
So we'll make a non-profit company.
可是后来,
But later,
他们的想法不一样了。
their ideas became different.
马斯克觉得:
Musk thought:
OpenAI 应该是大家的。
OpenAI should belong to everyone.
不应该一个人赚很多钱。
No one person should make tons of money.
山姆觉得:
Sam thought:
做 AI 需要很多很多钱。
making AI needs lots and lots of money.
我们要让公司赚钱,
We have to let the company earn money,
才可以做下去。
so we can keep going.
两个人就吵了。
The two of them argued.
最后,
In the end,
马斯克离开了 OpenAI。
Musk left OpenAI.
他自己做了一个 AI 公司。
He started his own AI company.
可是马斯克还是不高兴。
But Musk was still unhappy.
去年,
Last year,
马斯克去了法院。
Musk went to court.
他告山姆。
He sued Sam.
他告 OpenAI。
He sued OpenAI.
他说:
He said:
"OpenAI 不应该赚钱。
"OpenAI shouldn't be making money.
"OpenAI 应该是大家的。
"OpenAI should belong to everyone.
"山姆不可以这样做。
"Sam shouldn't do this.
这是一个很大的新闻。
This was a very big news story.
全世界都在看。
The whole world was watching.
因为这两个人,
Because these two,
都是最有钱的人。
are both among the richest men.
都做 AI。
Both do AI.
法院让 12 个人来看。
The court had 12 people come look at it.
这 12 个人,
These 12 people,
不是法官。
are not judges.
他们是一般人。
They are ordinary people.
他们听马斯克说话,
They listened to Musk speak,
也听山姆说话。
and listened to Sam speak.
昨天,
Yesterday,
他们想了不到两个小时。
they thought for less than two hours.
然后他们说:
Then they said:
"马斯克,
"Musk,
"你来得太晚了。
"you came too late.
"你早一点来,
"If you'd come earlier,
"我们可能听你。
"we might have listened to you.
"但是现在已经太晚了。
"But now it's already too late.
也就是说:
That is to say:
马斯克输了。
Musk lost.
可是马斯克不要这样就完了。
But Musk doesn't want it to end this way.
马斯克说:
Musk said:
"我会再去法院。
"I will go to court again.
"这不公平。
"This isn't fair.
山姆呢?
What about Sam?
山姆说:
Sam said:
"我很高兴。
"I'm very happy.
"我们可以好好做 AI 了。
"We can do AI properly now.
这个故事,
This story,
还没有完。
isn't over.
马斯克会再去法院。
Musk will go to court again.
也可能要等很久。
It may take a long time.
可是我看这个新闻,
But reading this news,
我想:
I thought:
AI 是一个新的东西。
AI is a new thing.
谁做最好的 AI?
Who will make the best AI?
谁拿到所有人的钱?
Who will take everyone's money?
这些都是大问题。
These are all big questions.
马斯克和山姆,
Musk and Sam,
都想做第一。
both want to be number one.
两个人都不想输。
Neither wants to lose.
明天 AI 会更大。
In the future AI will be even bigger.
做 AI 的人,
The people who make AI,
也会更多。
will also be more.
吵架的人,
The people who argue,
也会更多。
will also be more.
最后,
Finally,
我问你一个问题:
I'll ask you one question:
如果你做 AI 公司,
If you ran an AI company,
你会怎么做?
how would you do it?
你会赚钱,
Would you earn money,
还是给所有人用?
or give it to everyone?
你想一下。
Think about it.
好。
Okay.
今天就说到这里。
That's all for today.
明天再聊。
Talk tomorrow.
Friend. The premise: Musk and Altman were 朋友 in 2015, partners building OpenAI together. Now they're opponents in court.
Company. OpenAI is the world's #1 AI 公司. Musk left, founded his own AI 公司 (xAI).
News story. The episode opens by framing the court verdict as 一个新闻.
To feel, to think (subjective). The episode uses 觉得 to distinguish what each side believed: 马斯克觉得… 山姆觉得… — same situation, opposite views.
To leave (a place, a group). Musk 离开了 OpenAI — the moment in 2018 that set up everything that followed.
To tell (someone something). Distinguish from 告 (to sue) — sounds similar but very different meaning.
A court (of law). The destination of the whole story: 马斯克去了法院.
To lose. The headline outcome: 马斯克输了. Pairs with 赢 (yíng, to win).
To earn / make money. Compound: 赚 (earn) + 钱 (money). The core dispute is whether OpenAI was supposed to 赚钱 or not.
Boss, owner. Sam is the 老板 of OpenAI. Common word the moment you talk about who runs a company.
To argue (loudly). 两个人就吵了 — and the two of them quarreled. The verb version of an internal corporate fight.
Fair. Musk's reaction to losing: '这不公平。' This isn't fair. The single word the loser of any modern lawsuit reaches for.
* beyond level超纲词
以前 X,现在 Y
Standard 'used-to-vs-now' contrast. The episode hangs on it: 以前是朋友,现在不是 — used to be friends, now they're not. A clean way to mark a relationship arc.
以前是朋友,现在不是。
他以前在 OpenAI,现在不在。
X 觉得 + clause
觉得 + clause = a subjective opinion. The episode uses parallel 觉得 sentences to show the same fact seen two ways — Musk 觉得 X, Sam 觉得 not-X.
马斯克觉得 OpenAI 应该是大家的。
山姆觉得做 AI 需要很多钱。
为了 + Noun / V
为了 marks a goal. 'We did this 为了 X.' The episode uses it for the founding ideal — 不是为了钱 (not for money) — and the dispute, in one phrase, is about how true that still is.
不是为了钱。
是给所有人用的。
X 不可以 / X 不应该
不可以 = forbidden / not allowed; 不应该 = shouldn't (moral). Musk's whole legal argument lives in this register: 你们不应该这样做.
山姆不可以这样做。
OpenAI 不应该赚钱。