
环保局执法力度的减弱与案件积压
EPA Enforcement Weakens Under Trump — Texas Chemical Plants and a DOJ Case Backlog
HSK 3 Chinese listening practice. Under Trump, US EPA enforcement falls — Texas chemical plants face fewer fines as DOJ pollution lawsuits stack up.
This is an HSK 3-4 Chinese listening episode that runs about 2 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 12 key vocabulary words such as 环保局、积压、执法 and walks through 4 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
Noun. The government agency responsible for environmental protection. Measure word: 个 (gè).
Verb/Noun. To pile up or accumulate over time, often referring to work or cases. Example: 案件积压 (case backlog).
Verb/Noun. Literally 'execute law'. Refers to the act of enforcing rules and regulations.
Noun. A person or entity that causes pollution.
Noun. Legal action taken in court. Measure word: 场 (chǎng) or 个 (gè).
Verb/Noun. To comply with regulations. Often used in business/legal contexts.
Verb/Noun. To break a rule or regulation. Opposite of 合规.
Noun/Verb. Money paid as punishment for breaking a rule.
Verb/Noun. To supervise and regulate (usually by a government body).
Noun. A factory that produces chemicals. Measure word: 家 (jiā).
Verb. To dismiss an employee from a job.
Noun. A special task or duty, often used for organizations.
A + 比 + B + Adjective/Verb + ...
Comparison structure indicating A is more [adj] than B.
民事诉讼案件的数量比拜登政府时期减少了百分之七十六
目前的罚款金额比以往减少了很多
被 + Verb
Passive voice marker. Indicates the action is done to the subject.
现任环保局官员...被认为是“不情愿的管理者”
只有 + Condition + 才 + Result
Structure meaning 'Only if [condition] then [result]'.
只有在极少数紧急情况下,他们才会采取正式的执法行动
与其... 不如... (Implied in script as 更愿意...而不是...)
Expressing preference. 'Would rather A than B'. In the script, '更愿意...而不是' is used for clarity.
这意味着他们更愿意与违规者合作,而不是直接罚款