最近澳大利亚有个奇怪的新闻。Recently in Australia there's been a strange piece of news.
一条死鲸鱼,让悉尼四个海滩都关了。A dead whale has shut down four beaches in Sydney.
事情是这样的。Here's what happened.
上个星期六,有人在海边发现了一条很大的鲸鱼。Last Saturday, someone found a very large whale on the shore.
这条鲸鱼已经死了。This whale was already dead.
它有八米长,二十五吨重。It was eight meters long, twenty-five tons heavy.
你想一想,二十五吨是什么概念?Just think about it: how much is twenty-five tons?
差不多是三十辆汽车那么重。About as heavy as thirty cars.
这种鲸鱼叫"抹香鲸"。This kind of whale is called a "sperm whale."
就是那种很大、很大的鲸鱼。It's that very, very large kind of whale.
抹香鲸住在很深的海里。Sperm whales live in deep waters.
它是怎么死的,没有人知道。How it died, no one knows.
但是它在海里死了以后,海水把它推到了海边。But after it died at sea, the seawater pushed it onto the shore.
这个海边叫埃拉海滩。This shore is called Era Beach.
埃拉海滩就在悉尼的南边,开车一个多小时就到。Era Beach is just south of Sydney — about an hour's drive.
那里有一个很大的公园,叫"皇家国家公园"。There's a big park there called "Royal National Park."
平时风景很好,很多人喜欢去玩。Normally the scenery is great, and lots of people love to visit.
但是现在,公园里有四个海滩都关了。But right now, four beaches in the park are closed.
不能下水,也不能冲浪。You can't go in the water, and you can't surf.
四个海滩分别叫埃拉、加里、瓦塔莫拉,还有伯宁帕姆斯。The four beaches are: Era, Garie, Wattamolla, and Burning Palms.
为什么要关?Why are they closed?
原因有两个。There are two reasons.
第一个原因是鲨鱼。The first reason is sharks.
死的鲸鱼有很多肉。A dead whale has a lot of meat.
肉的味道在水里传得很远。The smell of meat travels far in water.
鲨鱼的鼻子非常灵。Sharks have an extremely keen sense of smell.
所以鲨鱼一闻到,就都过来了。So as soon as they smell it, they all come over.
来了什么样的鲨鱼?What kind of sharks have come?
有大白鲨,还有公牛鲨。Great white sharks, and bull sharks.
都是大家觉得最危险的那种鲨鱼。The kind everyone considers most dangerous.
而且来的不是一两条,是很多条。And it's not one or two — it's many.
公园的工作人员说:水里现在有很多大鲨鱼。Park staff say: there are now lots of big sharks in the water.
人下水太危险了。For people to go in is too dangerous.
所以告诉大家:千万不要下水。So they're telling everyone: absolutely do not go in the water.
不要游泳,不要冲浪,连脚都不要伸到水里。Don't swim, don't surf, don't even put a foot in the water.
第二个原因,是鲸鱼本身。The second reason is the whale itself.
死的鲸鱼会臭。A dead whale stinks.
而且鲸鱼这么大,会非常非常臭。And a whale this big stinks really, really badly.
那种味道,附近几百米都能闻到。That smell can be detected hundreds of meters away.
但是真正麻烦的不是臭。But the real trouble isn't the smell.
真正麻烦的是:鲸鱼的肚子里会有气。The real trouble is: there will be gas in the whale's belly.
你想,鲸鱼死了以后,身体里有很多细菌。Think about it — once a whale dies, there are lots of bacteria in its body.
细菌会把肉一点一点分解掉。The bacteria break the meat down bit by bit.
分解的时候,就会出来很多气。While breaking it down, they release lots of gas.
这些气出不来,就慢慢都留在肚子里。The gas can't get out, so it slowly stays in the belly.
肚子越来越大,越来越鼓。The belly gets bigger and bigger, more and more inflated.
就像一个很大很大的气球。Like one really, really big balloon.
有时候,气太多了,就会"砰"地爆开。Sometimes, when there's too much gas, it goes "pop" and bursts open.
真的会爆。It really can explode.
所以工作人员说:人不要走太近。So the staff say: don't walk too close.
站远一点,看一看就好。Stand back a bit, just take a look.
其实,鲸鱼爆炸不是新鲜事。Actually, exploding whales aren't anything new.
以前在很多国家都发生过。They've happened in many countries before.
最有名的一次,是几十年前的美国。The most famous one was in the United States, decades ago.
那时候,海边也来了一条很大的死鲸鱼。Back then, a big dead whale also washed up on shore.
人们不知道怎么办。People didn't know what to do.
有人想出一个"好办法"——用炸药。Someone came up with a "great idea" — use dynamite.
他们把炸药放在鲸鱼的旁边,"砰"一声。They put dynamite next to the whale, and "boom."
他们以为这样就解决了。They thought that solved it.
鲸鱼被炸成很多块。The whale was blown into many pieces.
很多块飞得很远很远。Lots of pieces flew very, very far.
有的甚至飞到了停车场,砸到了车。Some even flew into a parking lot and hit cars.
那次以后,大家就知道了:After that, everyone learned:
死鲸鱼不能这么处理。You can't deal with a dead whale that way.
回到悉尼这条鲸鱼。Back to this whale in Sydney.
现在的工作人员就比较小心了。Now the staff are being more careful.
他们的计划是:先把鲸鱼推回大海。Their plan is: first push the whale back into the sea.
让海水带它走。Let the seawater carry it away.
然后再用船把它运到一个专门的地方处理。Then use a boat to take it to a special place for processing.
但是这件事不简单。But this isn't simple.
因为那条鲸鱼在石头上。Because that whale is on rocks.
车子开不进去。Vehicles can't drive in.
那里只能走路。You can only walk in.
而且这种事,要看天气,看潮水。And for this kind of thing, you have to watch the weather and the tide.
所以可能要好几天。So it could take several days.
公园里有一个工作人员,叫尼利。There's a staff member at the park named Neilly.
他对这种事情很有经验。He has a lot of experience with this kind of thing.
他说:很多人会觉得这种场面很可怕。He says: many people will find this scene scary.
但是其实,这就是大自然的样子。But really, this is just how nature looks.
鲸鱼死了,鲨鱼吃。The whale dies, the sharks eat.
鲨鱼吃完,鲸鱼又回到了大自然。After the sharks finish, the whale goes back into nature.
他说,这是一件很自然的事情。He says, this is a very natural thing.
其实,海里有一个特别的现象,叫"鲸落"。By the way, there's a special phenomenon in the ocean called a "whale fall."
"鲸落"就是鲸鱼死了以后,慢慢沉到海底。A "whale fall" is when a whale dies and slowly sinks to the seafloor.
它的肉,它的骨头,会喂很多很多小动物。Its meat and its bones feed many, many small animals.
这种"喂",可以喂几十年。This kind of "feeding" can last for decades.
一条死鲸鱼,能让一片海里的生命变得很丰富。One dead whale can make life in a patch of sea very rich.
所以鲸鱼的死,其实是另一种生。So a whale's death is really another kind of life.
听起来很美,对吧?Sounds beautiful, doesn't it?
回到那条海滩上的鲸鱼。Back to the whale on that beach.
还有一个负责海边安全的人,叫皮尔斯。There's another person in charge of beach safety, named Pearce.
他说:这几天,大家千万不要为了好玩去下水。He says: these next few days, please don't go in the water just for fun.
水里真的有大鲨鱼。There really are big sharks in the water.
有人看见过,说那些鲨鱼非常大。Some people have seen them, said the sharks are huge.
你下去,可能就回不来了。If you go in, you might not come back.
还有一点也很重要:There's also one more important point:
就算不下水,也不要走太近。Even if you don't go in the water, don't walk too close either.
因为死的鲸鱼会有细菌。Because dead whales carry bacteria.
那些细菌可能让人生病。Those bacteria can make people sick.
有的细菌从动物身上跑到人身上,就会出问题。Some bacteria jump from animals to humans, and that becomes a problem.
所以最好就是:站远远的看。So the best thing is: stand far back and look.
不要拍照拍得很近。Don't take photos up close.
现在,事情还在继续。Right now, this is still ongoing.
死鲸鱼还在那个海滩上。The dead whale is still on that beach.
鲨鱼还在水里游来游去。The sharks are still swimming around in the water.
四个海滩还关着。The four beaches are still closed.
人不知道还要等多少天。People don't know how many more days this will take.
但是大家都明白了一件事:But everyone has come to understand one thing:
一条鲸鱼的死,不只是它一个人的事。The death of a whale isn't just its own affair.
它会影响整个海。It affects the whole sea.
影响海里的动物,也影响海边的人。It affects the animals in the sea, and it affects the people on the shore.
鲸鱼是海里最大的动物。Whales are the biggest animal in the ocean.
连它的死,都是一件大事。Even their death is a big deal.
这就是这周的新闻。That's the news this week.
一条八米长的死鲸鱼。One eight-meter-long dead whale.
四个关着的海滩。Four closed beaches.
还有一个慢慢变大的肚子。And a slowly-expanding belly.
听起来像一个故事,但是是真的。It sounds like a story, but it's real.
就发生在澳大利亚的海边。And it's happening right now on a beach in Australia.