世界杯:科特迪瓦先进球死守,替补翁达夫读秒绝杀,德国二比一逆转出线
Undav Off the Bench: Germany Stun Ivory Coast 2–1
中级中文听力:回顾世界杯德国二比一逆转科特迪瓦。凯西闪击先进球,替补翁达夫梅开二度第94分钟绝杀,德国惊险提前晋级淘汰赛。含生词、语法与全文翻译。
This is an HSK 3-4 Chinese listening episode that runs about 6 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 跌宕起伏、传统、冷门 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
德国二比一逆转战胜科特迪瓦,这是一场跌宕起伏、充满戏剧性的比赛。
Germany came from behind to beat Ivory Coast 2-1, a roller-coaster of a match full of drama.
说它充满戏剧性,是因为德国一度落后,直到比赛的最后一刻,才靠着一名替补球员的爆发,完成了惊险的逆转。
It was full of drama because Germany trailed for a time, and only at the very last moment, thanks to a substitute's explosion, completed a nail-biting comeback.
赛前,几乎所有人都认为,德国会轻松拿下这场比赛。
Before the match, almost everyone thought Germany would win comfortably.
毕竟,德国是世界足坛的传统强队,实力和经验都摆在那里。
After all, Germany is a traditional power in world soccer, with strength and experience plain to see.
而他们的对手科特迪瓦,虽然来自非洲,名气不如德国,但绝不是一支可以小看的球队。
And their opponent Ivory Coast, though from Africa and less famous than Germany, is by no means a team to be underestimated.
他们身体素质出色,速度很快,打起防守反击来很有威胁。
They have excellent physical attributes, are very fast, and are dangerous on the counterattack.
近些年来,越来越多的非洲球队在世界杯上踢出了水平,科特迪瓦正是其中之一。
In recent years, more and more African teams have shown real quality at the World Cup, and Ivory Coast is one of them.
对德国来说,想要拿下这场比赛,必须打起十二分的精神。
For Germany, to win this match, they had to be fully switched on.
比赛开始之后,场上的局面却让德国球迷大吃一惊。
After the match began, the situation on the pitch stunned the Germany fans.
率先取得进球的,竟然不是德国,而是科特迪瓦。
The first to score, surprisingly, was not Germany but Ivory Coast.
他们抓住了一次机会,由球员凯西攻入一球,将比分改写成一比零。
They seized a chance, and their player Kessie scored, making it one to zero.
对德国来说,这个开局糟糕透了。
For Germany, this opening was terrible.
他们本是夺冠的热门,如今却在一支非洲球队面前先丢一球,陷入了落后。
They were title favorites, yet here they were conceding first to an African team and falling behind.
落后之后,德国立刻加强了进攻,试图尽快把比分扳平。
After falling behind, Germany immediately stepped up their attack, trying to equalize as soon as possible.
他们控制着皮球,一次又一次地向科特迪瓦的球门发起冲击。
They controlled the ball, launching assault after assault at Ivory Coast's goal.
传中、远射、角球,德国几乎用尽了所有的进攻手段。
Crosses, long shots, corners — Germany used nearly every attacking method.
从场面上看,德国占据着绝对的优势,皮球大部分时间都在对方半场。
By the run of play, Germany held an absolute advantage, the ball in the opponent's half most of the time.
然而,足球比赛真正算数的,永远是进球,而不是场面的优势。
However, what truly counts in soccer is always goals, not dominance in the run of play.
科特迪瓦退守得非常坚决,全队在门前筑起了一道密不透风的防线。
Ivory Coast defended very resolutely, the whole team building an airtight wall in front of goal.
他们的门将也表现神勇,几次把德国势在必进的射门挡了出去。
Their goalkeeper was heroic too, turning away several of Germany's sure-looking shots.
无论德国怎么进攻,就是迟迟无法攻破对方的球门。
No matter how Germany attacked, they just couldn't break the opponent's goal for the longest time.
时间一分一秒地流逝,比分却始终停留在一比零。
The minutes ticked by, yet the score stayed at one to zero.
看台上的德国球迷越来越焦急,他们开始担心:今天会不会爆出冷门?
The Germany fans in the stands grew more and more anxious, beginning to worry: would there be an upset today?
就在这个关键的时刻,德国的主教练做出了一个重要的换人调整。
At this crucial moment, Germany's head coach made an important substitution.
他换上了一名替补前锋,这名球员的名字,叫翁达夫。
He brought on a substitute striker, and this player's name was Undav.
所谓替补,就是比赛开始时没有首发,而是在中途才被换上场的球员。
A so-called substitute is a player who didn't start the match but was brought on midway.
谁也没有想到,正是这次换人,彻底改变了比赛的走向。
No one expected that this very substitution would completely change the course of the match.
翁达夫上场之后,整个德国队的进攻仿佛一下子被激活了。
After Undav came on, the whole Germany attack seemed to be activated at once.
他跑动积极,位置感很好,总能出现在最危险的地方。
He ran tirelessly, with a great sense of position, always turning up in the most dangerous spots.
没过多久,他就抓住了一次机会,将球送入了科特迪瓦的球门。
Before long, he seized a chance and put the ball into Ivory Coast's goal.
一比一,德国终于把比分扳平,全场再次燃起了希望。
One to one — Germany had finally equalized, and hope rekindled across the ground.
这个进球,对德国来说意义重大,至少他们不再落后了。
This goal meant a lot to Germany; at least they were no longer behind.
看台上的德国球迷重新站了起来,为球队呐喊助威。
The Germany fans in the stands rose again, roaring on their team.
不过,故事到这里还远没有结束。
But the story was far from over here.
比赛一直胶着到了最后的补时阶段,两队依旧是一比一。
The match stayed locked at one to one all the way to stoppage time.
眼看一场平局就要成为定局,翁达夫却再一次站了出来。
Just as a draw seemed certain, Undav stepped up once more.
在第九十四分钟,他接到队友的传球,冷静地再入一球。
In the ninety-fourth minute, he received a teammate's pass and calmly scored again.
二比一,德国在比赛即将结束的时候,完成了惊天逆转。
Two to one — Germany completed a stunning comeback as the match was about to end.
这粒进球可以说价值千金,因为留给科特迪瓦反扑的时间,已经所剩无几。
This goal was worth its weight in gold, because the time left for Ivory Coast to fight back was almost nothing.
最终,比赛以二比一结束,德国笑到了最后。
In the end, the match finished two to one, and a tenacious Germany had the last laugh.
凭借这场来之不易的胜利,德国提前锁定了一个出线名额,顺利晋级淘汰赛,球队上下也都松了一口气。
With this hard-earned victory, Germany locked up a qualifying spot early, advancing smoothly to the knockout round, and the whole team breathed a sigh of relief.
而这场比赛最大的功臣,毫无疑问就是替补登场的翁达夫。
And the biggest hero of this match, without question, was the substitute Undav.
他一个人在短短的时间里就攻入两球,凭一己之力把球队从悬崖边拉了回来。
He scored two goals in a short span, almost single-handedly pulling the team back from the edge of a cliff.
一名球员在一场比赛中独中两元,在中文里有一个很形象的说法,叫"梅开二度"。
A player scoring two goals in one match has a vivid name in Chinese: "méi kāi èr dù" (a brace).
翁达夫的这次梅开二度,必将被德国球迷长久地记住。
Undav's brace this time is sure to be remembered by Germany fans for a long time.
当然,输球的科特迪瓦同样值得尊重。
Of course, Ivory Coast, who lost, deserve respect too.
他们先进球,又顽强地防守了几乎整场比赛,距离创造冷门只差一点点。
They scored first and defended tenaciously for almost the whole match, coming just a hair away from causing an upset.
只可惜在最后时刻功亏一篑,没能守住宝贵的平局。
Sadly, they fell short at the final moment, unable to hold on to the precious draw.
对他们来说,这样的结果无疑非常残酷,球员们在终场后都难掩失落。
For them, such a result was undoubtedly very cruel, the players unable to hide their dejection after the whistle.
但他们在场上展现出的拼劲和斗志,依然赢得了不少人的掌声。
But the fight and spirit they showed on the pitch still won plenty of applause.
比赛结束之后,人们都在感慨足球的残酷与魅力。
After the match, everyone marveled at the cruelty and charm of soccer.
有人说,德国虽然赢了,但前面那么久都攻不进球,进攻效率的问题值得警惕。
Some said that although Germany won, the inability to score for so long shows their attacking efficiency is a worry.
也有人说,能在落后的情况下顶住压力、笑到最后,恰恰说明这支德国队有韧性。
Others said that holding firm under pressure while behind and having the last laugh shows exactly that this Germany team has resilience.
还有人把目光投向翁达夫,认为他用这两个进球证明了自己的价值,未来或许能得到更多的机会。
Still others turned their eyes to Undav, believing his two goals proved his value and that he may earn more chances in the future.
也有人说,正是科特迪瓦的顽强,才让这场比赛如此精彩。
And some said it was precisely Ivory Coast's tenacity that made this match so thrilling.
其实,这恰恰就是足球最迷人的地方:只要终场哨没响,一切皆有可能。
In fact, this is exactly the most captivating thing about soccer: as long as the final whistle hasn't blown, anything is possible.
好了,这就是德国对科特迪瓦这场比赛的全部故事,我们下次再见。
Alright, that's the whole story of the Germany versus Ivory Coast match; see you next time.
考纲词. 德国是世界足坛的传统强队。
考纲词. 翁达夫一上场就把进攻激活了。
考纲词. 德国进攻效率的问题值得警惕。
比赛过程起起落落,很刺激。这是一场跌宕起伏的比赛。
弱队赢强队这样出人意料的结果,叫冷门。
非常宝贵。这粒绝杀进球价值千金。
立了大功的人。翁达夫是这场比赛最大的功臣。
* beyond level超纲词
竟然…
'Unexpectedly / to one's surprise …' stresses a result against expectation.
率先取得进球的,竟然不是德国,而是科特迪瓦。
无论…,就是…
'No matter how …, simply …' says the outcome holds regardless.
无论德国怎么进攻,就是无法攻破对方的球门。
只要…,一切皆有可能
'As long as …, anything is possible' — a hopeful conditional.
只要终场哨没响,一切皆有可能。