世界杯:先落后后逆转,替补翁达夫梅开二度助德国二比一胜科特迪瓦
Behind Then Ahead: Undav's Brace Wins It for Germany, 2–1
用简单中文回顾一场真实的世界杯比赛:科特迪瓦先进球,替补翁达夫梅开二度,德国读秒逆转二比一获胜提前出线。含生词、语法和全文翻译,适合初级中文学习者。
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 实力、进攻、紧张 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我们来说一场很好看的世界杯比赛。
Today we're going to talk about a really exciting World Cup match.
这场比赛,是德国对科特迪瓦。
This match is Germany versus Ivory Coast.
先说结果:德国赢了,二比一。
Let's give the result first: Germany won, two to one.
不过,这场比赛赢得一点都不容易。
But this win didn't come easily at all.
因为德国一开始还落后,最后才反过来赢了。
Because Germany was behind at first and only turned it around to win at the end.
我们先来说说这两支球队。
Let's first talk about the two teams.
德国是一支很有名、很有实力的球队。
Germany is a very famous, very capable team.
在世界杯上,德国一直都是大家看好的队。
At the World Cup, Germany has always been a team people favor.
科特迪瓦来自非洲,他们身体强壮,跑得也很快。
Ivory Coast comes from Africa; they're physically strong and run fast too.
虽然名气没有德国大,但他们一点都不好对付。
Although not as famous as Germany, they're not easy to deal with at all.
所以,这场比赛,德国其实要很小心。
So in this match, Germany actually had to be very careful.
比赛开始以后,大家都以为德国会先进球。
After the match began, everyone assumed Germany would score first.
可是没想到,先进球的是科特迪瓦。
But unexpectedly, the one to score first was Ivory Coast.
科特迪瓦抓住一次机会,把球打进了德国的球门。
Ivory Coast seized a chance and put the ball into Germany's goal.
一比零,科特迪瓦先领先了。
One to zero — Ivory Coast led first.
进了这个球,科特迪瓦的球员特别高兴。
Having scored this goal, Ivory Coast's players were especially happy.
对德国来说,这可不是个好消息。
For Germany, this was not good news.
他们本来想赢,现在却先落后了。
They had wanted to win, but now they were behind first.
"落后",就是比分比对方少。
"Behind" means having a lower score than the other side.
落后以后,德国开始着急了。
After falling behind, Germany started to get anxious.
他们必须进球,把比分追回来。
They had to score and pull the score back.
于是,德国一次又一次地往前进攻。
So Germany attacked forward again and again.
他们传球、射门,想尽办法要进球。
They passed and shot, trying every way to score.
德国的球,大部分时间都在科特迪瓦那一半场。
Germany's ball was in Ivory Coast's half most of the time.
可以说,场面上德国是占上风的。
You could say that, by the run of play, Germany had the upper hand.
可是,足球比赛看的是进球,不是谁踢得多。
But soccer is about goals, not who plays more.
科特迪瓦守得很好,门前站满了人。
Ivory Coast defended well, the area packed with men.
他们退到后面,一起保护自己的球门。
They dropped back, protecting their goal together.
不管德国怎么踢,就是攻不进去。
No matter how Germany played, they just couldn't break through.
德国踢了很久,还是没能进球。
Germany played a long time and still couldn't score.
时间一分一分地过去,比分还是一比零。
The minutes ticked by, and the score was still one to zero.
看台上的德国球迷,心里都很紧张。
The Germany fans in the stands were all very tense.
大家都在想:德国今天还能赢吗?
Everyone was thinking: can Germany still win today?
就在这个时候,德国换上了一名新球员。
Right at this moment, Germany brought on a new player.
这名球员,叫翁达夫。
This player is named Undav.
换人,就是把场上的球员换下来,让别的球员上场。
A substitution means taking a player off the pitch and putting another on.
没想到,翁达夫一上场,就改变了比赛。
Unexpectedly, the moment Undav came on, he changed the match.
他先是抓住机会,进了一个球。
First he seized a chance and scored a goal.
一比一,两支球队又回到了同一条线上。
One to one — the two teams were back on the same line.
德国的球迷,一下子又有了希望。
Germany's fans suddenly had hope again.
比赛踢到最后,两队还是一比一。
The match went on to the very end, still one to one for both teams.
眼看就要平局了,翁达夫又站了出来。
Just as a draw seemed certain, Undav stepped up again.
在比赛快结束的时候,他又进了一个球。
Near the end of the match, he scored another goal.
这已经是他今天的第二个进球了。
This was already his second goal of the day.
二比一,德国终于反超,领先了。
Two to one — Germany finally went ahead, taking the lead.
"反超",就是本来落后,后来又超过了对方。
"Going ahead" means being behind and then overtaking the other side.
这个球进得太关键了,因为比赛马上就要结束。
This goal came at a crucial moment, because the match was about to end.
科特迪瓦已经没有时间再追了。
Ivory Coast had no time left to catch up.
最后,比赛以二比一结束,德国赢了。
In the end, the match finished two to one, and Germany won.
赢下这场比赛,对德国非常重要。
Winning this match was very important for Germany.
因为这场胜利,德国提前进入了下一轮,也就是淘汰赛。
Because of this victory, Germany reached the next round early — the knockout stage.
今天最大的功臣,毫无疑问就是翁达夫。
The biggest hero today, without question, was Undav.
他是替补上场的,却一个人进了两个球。
He came on as a substitute, yet scored two goals all by himself.
一个人在一场比赛里进两个球,中文里叫"梅开二度"。
Scoring two goals in one match is called "méi kāi èr dù" in Chinese.
这是一个很常用的说法,专门用来夸进了两个球的球员。
It's a very common phrase, used specially to praise a player who scored twice.
翁达夫这次梅开二度,踢得真是太好了。
Undav's brace this time was truly excellent.
是他,把德国从落后中救了回来。
It was he who rescued Germany from being behind.
当然,科特迪瓦也踢得很顽强。
Of course, Ivory Coast also played tenaciously.
他们先进球,又一直拼到最后,值得尊重。
They scored first and fought all the way to the end, deserving respect.
其实他们差一点就能守住,拿到一分。
Actually they nearly held on for a point.
只是最后几分钟,被翁达夫打破了。
It's just that in the final minutes, they were broken by Undav.
对科特迪瓦来说,这个结果有点可惜。
For Ivory Coast, this result was a bit of a shame.
只是今天,德国的运气和实力都更好一些。
It's just that today, Germany's luck and quality were both a bit better.
其实,这就是足球的魅力。
Actually, this is the charm of soccer.
就算先落后,也有可能笑到最后。
Even falling behind first, you might have the last laugh.
好了,这就是德国和科特迪瓦的比赛。
Alright, that's the Germany versus Ivory Coast match.
德国二比一赢了科特迪瓦,提前出线。
Germany beat Ivory Coast two to one and qualified early.
他们先落后,最后却反过来赢了,真不容易。
They fell behind first but turned it around to win — really not easy.
替补翁达夫梅开二度,成了全场最大的英雄。
Substitute Undav's brace made him the biggest hero of the match.
这样的比赛,真让人看得过瘾。
A match like this is truly a thrill to watch.
谢谢你听,我们下次再见。
Thank you for listening; see you next time.
考纲词. 德国是一支很有实力的球队。
考纲词. 看台上的德国球迷都很紧张。
考纲词. 这个球进得太关键了。
考纲词. 科特迪瓦拼到最后,值得尊重。
往前踢,想进球,就是进攻。
比赛中途才上场的球员,就是替补。
本来落后,后来又超过了对方,就是反超。
* beyond level超纲词
没想到…
'Unexpectedly …' marks a surprising turn.
没想到,翁达夫一上场就改变了比赛。
眼看就要…
'Just as … was about to happen' builds tension before a turn.
眼看就要平局了,翁达夫又站了出来。
梅开二度
A set phrase meaning a player scored two goals in one match.
替补翁达夫梅开二度。