世界杯小组赛:凯西闪击科特迪瓦顽强死守,替补翁达夫梅开二度第94分钟绝杀,德国二比一惊险逆转提前晋级淘汰赛
Undav's Late Brace Completes Germany's 2–1 Comeback Over Ivory Coast
中高级中文听力:世界杯德国二比一逆转科特迪瓦全程回顾。凯西先拔头筹,科特迪瓦顽强死守,替补翁达夫梅开二度第94分钟绝杀,德国惊险晋级。含进阶生词、语法与全文翻译。
This is an HSK 5-6 Chinese listening episode that runs about 7 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 寄予厚望、压倒性、密不透风 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
德国二比一逆转战胜科特迪瓦,这是一场跌宕起伏、充满戏剧性的比赛。
Germany came from behind to beat Ivory Coast 2-1, a roller-coaster of a match full of drama.
说它充满戏剧性,是因为德国一度落后,直到比赛的最后一刻,才靠着一名替补球员的突然爆发,完成了惊险的逆转。
It was full of drama because Germany trailed for a time, and only at the very last moment, thanks to a substitute's sudden explosion, completed a nail-biting comeback.
赛前,几乎所有人都认为,德国能够比较轻松地拿下这场比赛。
Before the match, almost everyone thought Germany could win this match fairly comfortably.
毕竟,德国是世界足坛的传统强队,无论是实力还是大赛经验,都明明白白地摆在那里。
After all, Germany is a traditional power in world soccer, with both strength and big-match experience plainly on display.
而他们这场的对手科特迪瓦,虽然来自非洲,名气不如德国响亮,却绝不是一支可以被轻视的球队。
And their opponent for this match, Ivory Coast, though from Africa and less famous than Germany, is by no means a team to be taken lightly.
他们身体素质出色,速度很快,打起防守反击来很有威胁。
They have excellent physical attributes, are very fast, and are dangerous on the counterattack.
近些年来,越来越多的非洲球队在世界杯的舞台上踢出了水平,科特迪瓦正是其中的代表之一。
In recent years, more and more African teams have shown real quality on the World Cup stage, and Ivory Coast is one of the representatives of that.
对德国来说,想要稳稳地拿下这场比赛,必须从一开始就打起十二分的精神。
For Germany, to win this match steadily, they had to be fully switched on from the very start.
然而,比赛开始之后,场上的局面却让现场的德国球迷大吃一惊。
However, after the match began, the situation on the pitch stunned the Germany fans in the stadium.
率先取得进球的,竟然不是被寄予厚望的德国,而是科特迪瓦。
The first to score, surprisingly, was not the much-favored Germany but Ivory Coast.
他们抓住了一次并不算多的机会,由球员凯西冷静地攻入一球,将比分改写成了一比零。
They seized a chance that didn't come often, and their player Kessie calmly scored, making it one to zero.
对德国来说,这个开局可以说糟糕透顶。
For Germany, this opening could be called utterly terrible.
他们本是这届世界杯夺冠的热门之一,如今却在一支非洲球队面前先丢一球,早早地陷入了落后的境地。
They were one of the title favorites at this World Cup, yet here they were conceding first to an African team and falling behind early.
落后之后,德国立刻加强了进攻,试图尽快把比分扳平。
After falling behind, Germany immediately stepped up their attack, trying to equalize as soon as possible.
他们牢牢地控制着皮球,一次又一次地向科特迪瓦的球门发起冲击。
They controlled the ball firmly, launching assault after assault at Ivory Coast's goal.
传中、远射、角球、二次进攻,德国几乎用尽了所有能够想到的进攻手段。
Crosses, long shots, corners, second-ball attacks — Germany used nearly every attacking method imaginable.
从场面上看,德国占据着压倒性的优势,皮球的绝大部分时间都停留在对方的半场。
By the run of play, Germany held an overwhelming advantage, with the ball spending the vast majority of the time in the opponent's half.
然而,足球比赛真正算数的,永远是进球的数量,而不是场面上的优势。
However, what truly counts in soccer is always the number of goals, not dominance in the run of play.
科特迪瓦退守得非常坚决,全队在自家门前筑起了一道密不透风的防线。
Ivory Coast defended very resolutely, the whole team building an airtight wall in front of their goal.
他们的门将也表现得相当神勇,好几次把德国势在必进的射门稳稳地挡了出去。
Their goalkeeper was quite heroic too, several times steadily turning away Germany's sure-looking shots.
无论德国怎么调整、怎么进攻,就是迟迟无法攻破对方的球门。
No matter how Germany adjusted or attacked, they just couldn't break the opponent's goal for the longest time.
时间一分一秒地流逝,场上的比分却始终停留在一比零。
The minutes ticked by, yet the score on the pitch stayed at one to zero.
看台上的德国球迷越来越焦急,他们的心里开始冒出一个可怕的念头:今天会不会真的爆出冷门?
The Germany fans in the stands grew more and more anxious, and a dreadful thought began to creep into their minds: would there really be an upset today?
就在这个万分关键的时刻,德国的主教练做出了一个至关重要的换人调整。
At this absolutely crucial moment, Germany's head coach made a vital substitution.
他换上了一名替补前锋,而这名球员的名字,叫翁达夫。
He brought on a substitute striker, and this player's name was Undav.
所谓替补,指的就是比赛开始时并没有进入首发阵容,而是在比赛中途才被换上场的球员。
A so-called substitute refers to a player who wasn't in the starting eleven but was brought on midway through the match.
谁也没有想到,正是这一次看似平常的换人,彻底改变了整场比赛的走向。
No one expected that this seemingly ordinary substitution would completely change the course of the entire match.
翁达夫上场之后,整个德国队的进攻仿佛一下子被重新激活了。
After Undav came on, the whole Germany attack seemed to be reactivated all at once.
他跑动非常积极,位置感也极好,总能在最危险的区域里出现。
He ran very tirelessly, with an excellent sense of position, always appearing in the most dangerous areas.
没过多久,他就抓住了一次稍纵即逝的机会,将球准确地送入了科特迪瓦的球门。
Before long, he seized a fleeting chance and put the ball accurately into Ivory Coast's goal.
一比一,德国终于把比分扳平,全场的气氛再一次被点燃。
One to one — Germany had finally equalized, and the atmosphere across the ground was reignited.
这个进球,对德国来说意义重大,至少他们终于不再落后了。
This goal meant a lot to Germany; at least they were finally no longer behind.
看台上的德国球迷重新站了起来,扯着嗓子为自己的球队呐喊助威。
The Germany fans in the stands rose again, roaring their team on at the top of their voices.
不过,这场比赛的故事,到这里还远远没有结束。
But the story of this match was far, far from over here.
比赛一直胶着到了最后的补时阶段,场上两队依旧是一比一的比分。
The match stayed locked at one to one all the way to the final stoppage time, the two teams still level.
眼看一场颇为意外的平局就要成为定局,翁达夫却在最后关头再一次挺身而出。
Just as a rather unexpected draw seemed certain, Undav stepped forward once more at the last gasp.
在第九十四分钟,他接到队友内梅查送出的传球,面对机会沉着冷静地再入一球。
In the ninety-fourth minute, he received a pass from teammate Nmecha and, facing the chance, calmly scored again.
二比一,德国硬是在比赛即将结束的时候,完成了一次惊天逆转。
Two to one — Germany forced a stunning comeback right as the match was about to end.
这一粒进球可以说价值千金,因为此时此刻,留给科特迪瓦组织反扑的时间,已经所剩无几。
This goal was worth its weight in gold, because at that very moment, the time left for Ivory Coast to organize a fightback was almost nothing.
最终,比赛以二比一的比分结束,顽强的德国笑到了最后。
In the end, the match finished two to one, and a tenacious Germany had the last laugh.
凭借这场来之不易的胜利,德国提前锁定了一个出线名额,顺利晋级淘汰赛,全队上下也都长长地舒了一口气。
With this hard-earned victory, Germany locked up a qualifying spot early, advancing smoothly to the knockout round, and the whole team breathed a long sigh of relief.
而这场比赛最大的功臣,毫无疑问,就是替补登场的翁达夫。
And the biggest hero of this match, without question, was the substitute Undav.
他一个人在短短的时间里就独中两元,几乎是凭借一己之力,把球队从悬崖的边缘硬生生地拉了回来。
He scored two goals in a short span, almost single-handedly dragging the team back by force from the edge of the cliff.
一名球员在同一场比赛中接连攻入两球,在中文里有一个很形象的说法,叫作"梅开二度"。
A player scoring two goals in a row in the same match has a vivid name in Chinese: "méi kāi èr dù" (a brace).
翁达夫的这一次梅开二度,注定会被德国球迷长久地记在心里。
Undav's brace this time is destined to be kept in Germany fans' hearts for a long time.
当然,输掉比赛的科特迪瓦,同样值得人们的尊重。
Of course, Ivory Coast, who lost the match, deserve people's respect just the same.
他们率先取得进球,又顽强地防守了几乎整整一场比赛,距离创造一场大冷门,其实只差那么一点点。
They scored first and defended tenaciously for almost the entire match, coming just a hair away from causing a major upset.
只可惜在最后的时刻功亏一篑,没能守住那个无比宝贵的平局。
Sadly, they fell short at the final moment, unable to hold on to that immensely precious draw.
对他们来说,这样的结果无疑非常残酷,终场哨响之后,不少球员都难掩脸上的失落。
For them, such a result was undoubtedly very cruel, and after the final whistle, many players couldn't hide the dejection on their faces.
但他们在场上所展现出来的拼劲与斗志,依然赢得了许多中立球迷的掌声。
But the fight and spirit they showed on the pitch still won the applause of many neutral fans.
比赛结束之后,人们也都在感慨着足球这项运动的残酷与魅力。
After the match, everyone marveled at the cruelty and charm of the game of soccer.
有人说,德国虽然赢了,但前面那么长时间都攻不进球,进攻效率的问题依旧值得警惕。
Some said that although Germany won, the inability to score for so long means their attacking efficiency is still a worry.
也有人说,能在落后的不利局面下顶住压力、笑到最后,恰恰说明这支德国队拥有足够的韧性。
Others said that holding firm under pressure while behind and having the last laugh shows exactly that this Germany team has enough resilience.
还有人把目光投向了翁达夫,认为他用这两个进球证明了自己的价值,未来或许能够得到更多的出场机会。
Still others turned their eyes to Undav, believing his two goals proved his value and that he may earn more playing time in the future.
当然,也有人对科特迪瓦的顽强表示敬佩,认为正是他们的拼搏,才成就了这样一场精彩的比赛。
And of course, some expressed admiration for Ivory Coast's tenacity, believing it was precisely their fight that made such a thrilling match.
对德国而言,提前出线固然值得高兴,但这场比赛也给他们提了个醒:想要在淘汰赛里走得更远,光靠最后时刻的灵光一现是不够的。
For Germany, qualifying early is certainly worth celebrating, but this match also served them a reminder: to go further in the knockout rounds, relying on a flash of brilliance at the last moment is not enough.
他们需要在接下来的比赛里,把握住更多的机会,把场面上的优势真正转化为进球。
They need to take more of their chances in the matches ahead, truly turning dominance in the run of play into goals.
而对科特迪瓦来说,尽管遗憾落败,但这场比赛也让世界看到了他们的实力与韧性。
And for Ivory Coast, though they lost to their regret, this match also let the world see their strength and resilience.
其实,这恰恰正是足球最迷人的地方:只要终场的哨声还没有吹响,场上的一切就都还有可能。
In fact, this is exactly the most captivating thing about soccer: as long as the final whistle hasn't yet blown, everything on the pitch is still possible.
好了,这就是德国对科特迪瓦这场比赛的全部故事,我们下期再见。
Alright, that's the whole story of the Germany versus Ivory Coast match; see you next time.
考纲词. 进攻效率的问题依旧值得警惕。
对某人抱很大期望。人们对德国寄予厚望。
强到几乎无法抵抗。德国占据压倒性优势。
防守非常严密。科特迪瓦筑起密不透风的防线。
机会很快就没了。翁达夫抓住了稍纵即逝的机会。
在关键时刻勇敢地站出来。翁达夫最后关头挺身而出。
差最后一点没能成功。科特迪瓦最后时刻功亏一篑。
* beyond level超纲词
非但没有…,反而…
'Not only did not …, but on the contrary …' marks a strong reversal.
德国非但没有放弃,反而越打越凶。
正是这次…,彻底改变了…
'It was precisely this …, that completely changed …' pinpoints a turning point.
正是这次换人,彻底改变了比赛的走向。
光靠…是不够的
'Relying only on … is not enough' says one factor alone won't suffice.
想走得更远,光靠最后时刻的灵光一现是不够的。