世界杯小组赛:镰田闪击上田梅开二度伊藤建功,亚洲球队日本进攻全面开花四比零横扫突尼斯提前出线
Asian Football on the Rise: Japan Sweep Tunisia Aside 4–0 to Reach the Knockouts
中高级中文听力:世界杯日本四比零横扫突尼斯全程回顾。镰田闪击、上田梅开二度、伊藤建功,日本进攻全面开花提前晋级淘汰赛,亚洲足球展现长足进步。含进阶生词、语法与全文翻译。
This is an HSK 5-6 Chinese listening episode that runs about 7 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 瞩目、效力、阵脚 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
日本四比零大胜突尼斯,这是一场亚洲球队向全世界展示高水平的比赛。
Japan beat Tunisia 4-0, a match in which an Asian team showed the world a high level of play.
四比零这样的大比分,清楚地说明,日本这一场踢得近乎完美,而突尼斯则遭遇了一场相当惨痛的失利。
A big score like 4-0 clearly shows Japan played almost perfectly this match, while Tunisia suffered a rather painful defeat.
在回顾这场比赛之前,让我们先来认识一下这两支球队。
Before reviewing this match, let's first get to know the two teams.
日本来自亚洲,是亚洲足球当之无愧的代表之一,也是近些年进步最快、最受瞩目的球队之一。
Japan comes from Asia, is a deserved face of Asian soccer, and is one of the fastest-improving and most-watched teams in recent years.
他们的球员大多在欧洲的高水平联赛效力,技术细腻、跑动积极,整体之间的配合也非常默契。
Most of their players ply their trade in Europe's top leagues — technically refined, tireless runners, with very seamless overall combination too.
在最近的几届世界杯上,日本都有过相当不错的表现,甚至曾经击败过一些传统的足球强国,给全世界都留下了深刻的印象。
At recent World Cups, Japan has performed quite well, even beating some traditional soccer powers and leaving a deep impression on the whole world.
而他们这场的对手突尼斯,来自非洲,同样是一支有一定实力、身体也比较强壮的球队。
Their opponent for this match, Tunisia, comes from Africa and is likewise a team with a certain quality and a fairly strong physique.
不过,在这场比赛开始之前,突尼斯所处的境地,其实并不乐观。
However, before this match began, the situation Tunisia found themselves in was actually not optimistic.
他们在小组赛中已经遇到了不小的困难,这一场如果再度落败,就很有可能提前被淘汰出局。
They'd already run into considerable trouble in the group stage, and if they lost this one again, they'd very likely be eliminated early.
正因为如此,突尼斯非常渴望能够在这场比赛里,拿到一个让自己满意的好结果。
For exactly this reason, Tunisia badly wanted a result they could be satisfied with in this match.
对他们来说,这几乎是一场只能赢、不能输的关键之战。
For them, this was almost a win-or-bust key battle.
然而,比赛真正踢起来,场上的局面,却几乎是日本一边倒的精彩表演。
However, once the match actually got going, the situation on the pitch was nearly a one-sided, brilliant Japan show.
比赛才刚刚进行了几分钟,日本就由球员镰田率先攻入一球,早早地取得了领先。
Just a few minutes into the match, Japan's player Kamada scored first, taking an early lead.
这个来得极早的进球,让突尼斯一下子就陷入了被动的境地。
This very early goal threw Tunisia into a passive position at once.
他们原本想先稳住阵脚、把防守做扎实,却没想到这么快就丢掉了一个球。
They'd wanted to steady themselves first and make their defense solid, but didn't expect to concede a goal so quickly.
对一支必须取胜的球队来说,开场仅仅几分钟就落后,无疑是一个相当沉重的打击。
For a team that had to win, falling behind in just the opening minutes was undoubtedly a rather heavy blow.
他们赛前精心准备的计划,几乎在一瞬间,就被彻底打乱了。
The plan they'd carefully prepared before the match was thrown completely into disarray almost in an instant.
而在取得领先之后,日本不仅没有丝毫的松懈,反而踢得更加自信、更加从容。
And after taking the lead, Japan not only didn't let up in the slightest — instead, they played even more confidently and more composedly.
没过多久,他们又由球员上田攻入了第二个球,将场上的比分扩大到了二比零。
Before long, their player Ueda scored a second goal, stretching the score on the pitch to two to zero.
此时的日本,进攻就像潮水一样一波接着一波,传球又快又准,球员之间的跑位也十分聪明。
Japan at this point attacked like a tide, wave after wave, their passing fast and accurate, the players' movement very smart too.
他们并不急于盲目地乱踢,而是很有耐心地控制着皮球,慢慢地寻找着突尼斯防线的空当。
They weren't in a hurry to kick blindly, but kept patient control of the ball, slowly searching for gaps in Tunisia's defensive line.
面对这样有章法、有耐心的进攻,突尼斯的整条防线,渐渐有些招架不住了。
Facing such methodical, patient attacking, Tunisia's entire defensive line gradually struggled to cope.
上半场结束的时候,日本已经牢牢地以二比零的比分领先。
By the end of the first half, Japan led firmly by a score of two to zero.
易边再战之后,日本依旧牢牢地掌握着场上的主动权。
After the change of ends, Japan still firmly held the initiative on the pitch.
他们很快又攻入一球,把场上的比分改写成了三比零。
They soon scored another goal, rewriting the score to three to zero.
而到了下半场的后段,状态火热的上田再一次挺身而出,攻入了自己当天的第二个进球。
And late in the second half, the red-hot Ueda stepped forward once more, scoring his second goal of the day.
这一粒进球同样十分漂亮,他抢在防守球员的身前,准确地把皮球送进了球门。
This goal was just as beautiful — he got ahead of the defender and put the ball accurately into the net.
前后两个进球,把他今天出色的竞技状态,展现得淋漓尽致。
The two goals showed his excellent competitive form today to the fullest.
一名球员在同一场比赛中接连攻入两球,在中文里有一个很形象的说法,叫作"梅开二度"。
A player scoring two goals in a row in the same match has a vivid name in Chinese: "méi kāi èr dù" (a brace).
上田的这一次梅开二度,无疑是日本这场酣畅大胜当中,最大的亮点之一。
Ueda's brace was undoubtedly one of the biggest highlights of Japan's thoroughly enjoyable big win.
四比零,日本就这样把这场比赛,彻底变成了一场酣畅淋漓的大胜。
Four to zero — Japan thus turned this match completely into a thoroughly enjoyable rout.
那么,突尼斯今天为什么会输得如此之惨呢?
So why did Tunisia lose so badly today?
一方面,是日本今天的整体状态实在太好,进攻效率极高,几乎每一次有威胁的进攻,都能转化成实实在在的进球。
For one, Japan's overall form today was simply too good, with extremely high attacking efficiency — almost every threatening attack converted into a real goal.
另一方面,突尼斯的进攻则始终没能找到有效的办法,面对日本稳固而有组织的防守,他们很难制造出真正有威胁的机会。
For another, Tunisia's attack never found an effective way; facing Japan's solid, organized defense, they could hardly create truly threatening chances.
当一支球队踢得行云流水,而另一支球队又迟迟打不开局面的时候,这样悬殊的大比分,往往就会这样产生。
When one team plays with flowing ease while the other can't get going for the longest time, such a lopsided big score is often produced just so.
最终,比赛以四比零的比分结束,发挥出色的日本,笑到了最后。
In the end, the match finished four to zero, and an outstanding Japan had the last laugh.
对日本来说,这场胜利的意义,可以说非同一般。
For Japan, the meaning of this victory could be called no ordinary thing.
凭借这场酣畅淋漓的大胜,他们提前锁定了一个出线名额,顺利地从小组赛晋级到了淘汰赛阶段。
With this thoroughly enjoyable big win, they locked up a qualifying spot early, advancing smoothly from the group stage to the knockout phase.
淘汰赛与小组赛截然不同,一场定胜负,输一场就要打道回府,因此每一场都显得至关重要。
The knockout phase is utterly different from the group stage: one game decides it, lose one and you head home, so every match is crucial.
能够提前出线,又赢得如此漂亮、如此彻底,日本全队的信心,无疑都得到了极大的提升。
Qualifying early and winning so beautifully, so completely, undoubtedly boosted the whole Japan team's confidence greatly.
而对突尼斯来说,这却是一个相当残酷、也相当难以接受的结果。
And for Tunisia, this was a rather cruel, and rather hard-to-accept, result.
输掉这场关键的比赛,意味着他们提前被淘汰,本届世界杯的征程,也就此画上了句号。
Losing this crucial match meant they were eliminated early, and their journey at this World Cup came to a full stop.
对突尼斯的球员和球迷来说,这无疑是一个令人难过的夜晚。
For Tunisia's players and fans, it was undoubtedly a sad night.
不过,足球本就如此,有人晋级时的喜悦,就有人出局时的遗憾,而这,正是世界杯的一部分。
But soccer is simply like this: where some have the joy of advancing, others feel the regret of going out — and this is part of the World Cup.
比赛结束之后,人们的讨论,也大多围绕着日本那精彩的表现展开。
After the match, the discussion mostly centered on Japan's brilliant performance.
有人感慨说,日本今天踢出了亚洲球队的最高水平,让全世界都看到了亚洲足球的长足进步。
Some marveled that Japan played to the highest level of an Asian team today, letting the whole world see the great progress of Asian soccer.
也有人毫不吝啬地把掌声,送给了梅开二度的上田,称他是这场大胜当之无愧的最大功臣。
Others, without stinting, sent their applause to Ueda for his brace, calling him the deserved biggest hero of this big win.
其实,作为亚洲的球迷,能看到日本在世界杯的舞台上踢得如此出色,本身就是一件值得高兴和自豪的事。
In fact, as an Asian fan, getting to see Japan play so excellently on the World Cup stage is itself something to be happy and proud of.
它让越来越多的人开始相信,亚洲的球队,也完全有能力在世界杯这样最高的舞台上,踢出属于自己的精彩。
It makes more and more people start to believe that Asian teams are fully capable of producing their own brilliance on the highest stage like the World Cup.
当然,日本自己也非常清楚,越是往后,遇到的对手就会越强,今天的轻松写意,并不代表后面的每一场都能如此顺利。
Of course, Japan themselves know very well that the further it goes, the stronger the opponents will be, and today's effortless ease doesn't mean every match ahead will go so smoothly.
真正严峻的考验,往往要等到后面更加关键的淘汰赛才会真正到来。
The truly severe test often doesn't arrive until the more crucial knockout rounds ahead.
而对突尼斯来说,尽管这次遗憾出局,但他们在场上拼到最后的态度,依然值得人们的尊重。
And for Tunisia, though they bowed out to their regret this time, the attitude they showed in fighting to the last on the pitch still deserves people's respect.
足球的世界从来不只有胜利,如何面对失利,同样是一支球队成长的一部分。
The world of soccer has never been only about victory; how you face defeat is just as much a part of a team's growth.
但无论如何,能够用这样一场大胜来提前锁定出线,已经为日本这支球队,增添了不少的底气与信心。
But in any case, being able to lock up qualification early with such a big win has already added plenty of belief and confidence to this Japan team.
好了,这就是日本对突尼斯这场比赛的全部故事,我们下期再见。
Alright, that's the whole story of the Japan versus Tunisia match; see you next time.
考纲词. 突尼斯拼到最后的态度值得尊重。
受到很多人关注。日本是亚洲最受瞩目的球队之一。
在某支球队踢球。日本球员大多在欧洲联赛效力。
队伍的阵势、位置。突尼斯本想先稳住阵脚。
非常流畅自然。日本的进攻行云流水。
表现得非常充分。上田把状态展现得淋漓尽致。
极其重要。淘汰赛每一场都至关重要。
* beyond level超纲词
非但没有…,反而…
'Not only did not …, but on the contrary …' marks a strong reversal.
取得领先后,日本非但没有松懈,反而踢得更自信。
并不代表…
'Does not mean / imply …' blocks an over-reaching conclusion.
今天的轻松,并不代表后面也轻松。
无论如何,…
'In any case / regardless, …' sets aside details to state the bottom line.
无论如何,能用大胜提前出线,已经增添了不少信心。