世界杯:C罗无力回天,葡萄牙一比一被刚果逼平
World Cup: A Frustrated C-Ronaldo as Portugal Are Held 1-1 by Congo
中级中文世界杯战报:内维斯第5分钟头球破门,刚果前锋维萨上半场扳平,C罗下半场多次射门未果,葡萄牙一比一被刚果逼平,痛失好局。含生词、语法和全文英文翻译。
This is an HSK 3-4 Chinese listening episode that runs about 6 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 10 key vocabulary words such as 看好、差距、核心 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
葡萄牙一比一被刚果民主共和国逼平,这是本届世界杯一个不大不小的冷门。
Portugal were held to a one-all draw by the Democratic Republic of the Congo — a modest upset at this World Cup.
为了方便,我们后面就把刚果民主共和国简称为刚果。
For convenience, from here on we'll shorten the Democratic Republic of the Congo to just Congo.
赛前,几乎所有人都看好葡萄牙。
Before the match, almost everyone favored Portugal.
葡萄牙是世界足坛的传统强队,阵中球星云集。
Portugal is a traditional power of world football, with a squad packed full of stars.
而其中最受关注的,毫无疑问就是C罗。
And the one drawing the most attention was, without question, C-Ronaldo.
作为足球历史上最伟大的球员之一,C罗的名气和号召力无人能及。
As one of the greatest players in football history, C-Ronaldo's fame and drawing power are unmatched.
很多球迷买票进场,就是为了亲眼看他踢球。
Many fans bought tickets just to see him play with their own eyes.
更何况,C罗的年纪已经不小,这很可能是他最后的几届世界杯之一。
What's more, C-Ronaldo is no longer young, and this may well be one of his last World Cups.
正因为如此,球迷们格外珍惜他在世界杯赛场上的每一次出场。
For precisely this reason, fans especially cherish his every appearance on the World Cup stage.
而他们的对手刚果,则是一支来自非洲的球队。
And their opponents, Congo, are a team from Africa.
论名气和整体实力,刚果都和葡萄牙有不小的差距。
In reputation and overall quality, Congo lag some distance behind Portugal.
但这些年,非洲足球进步飞快,刚果也绝不是一支可以轻视的球队。
But in recent years, African football has improved fast, and Congo are by no means a team to take lightly.
比赛在美国的休斯敦进行,现场来了大量球迷。
The match was played in Houston, USA, with a large crowd of fans present.
看台上既有支持葡萄牙的球迷,也有不少专程为C罗而来的人。
In the stands there were both fans supporting Portugal and quite a few who'd come specially for C-Ronaldo.
对刚果来说,这样的对手和这样的场面,本身就是一种巨大的考验。
For Congo, such an opponent and such a setting were themselves a huge test.
但他们并没有被气氛吓倒,反而显得很有斗志。
But they weren't intimidated by the atmosphere; on the contrary, they looked full of fight.
开场之后,葡萄牙很快就占据了主动。
After kickoff, Portugal quickly seized the initiative.
他们控球更多,通过传递把刚果压在后场。
They had more of the ball, using their passing to pin Congo back in their own half.
仅仅第五分钟,他们就率先打破了僵局。
In just the 5th minute, they were the first to break the deadlock.
葡萄牙的年轻球员内维斯高高跃起,用一记头球攻破了刚果的球门。
Portugal's young player Neves rose high and beat Congo's goalkeeper with a header.
一比零,葡萄牙早早地取得了领先。
One to nil — Portugal took an early lead.
这个进球,让葡萄牙的球迷信心十足,他们觉得胜利近在眼前。
This goal filled Portugal's fans with confidence; they felt victory was within sight.
然而,刚果并没有被这个失球击垮。
However, Congo were not crushed by this conceded goal.
他们虽然实力稍逊,却踢得非常顽强,每个人都在拼命奔跑。
Although weaker in quality, they played very tenaciously, with everyone running their hearts out.
随着比赛的进行,刚果渐渐稳住了阵脚,也开始有了自己的机会。
As the match went on, Congo gradually steadied themselves and began to create chances of their own.
就在上半场快要结束的时候,刚果抓住了一次机会。
And right as the first half was about to end, Congo seized a chance.
他们的前锋维萨高高跃起,同样用一记头球,攻破了葡萄牙的大门。
Their forward Wissa rose high and, likewise with a header, beat Portugal's goalkeeper.
一比一,刚果顽强地扳平了比分。
One to one — Congo had tenaciously leveled the score.
这粒进球对刚果意义非凡——能在世界杯上攻破葡萄牙的球门,本身就值得骄傲。
This goal meant a great deal to Congo — breaking through Portugal's goal at the World Cup is itself something to be proud of.
更重要的是,这个进球让他们相信:自己完全有能力和强队抗衡。
More importantly, this goal made them believe: they were fully capable of going toe-to-toe with a strong team.
看台上的刚果球迷沸腾了,许多人激动得又喊又跳。
The Congo fans in the stands erupted, many shouting and jumping with excitement.
那一刻,比分是多少似乎都不重要了,光是这个进球就足够让他们难忘。
In that moment, what the score was seemed not to matter; this goal alone was enough to make it unforgettable for them.
带着一比一的比分,两队走进了下半场。
Carrying a one-all scoreline, the two teams headed into the second half.
易边之后,葡萄牙明显加强了进攻。
After the change of ends, Portugal clearly stepped up their attack.
他们换上了更具冲击力的球员,摆出了志在必得的架势。
They brought on more dynamic players and took on a determined, must-win posture.
传中、远射、角球,葡萄牙几乎用上了所有的进攻手段。
Crosses, long shots, corners — Portugal used nearly every attacking method.
作为球队的核心,C罗也多次起脚射门,想要打破僵局。
As the team's core, C-Ronaldo also shot several times, trying to break the deadlock.
然而,刚果的防守异常顽强。
However, Congo's defending was extraordinarily stubborn.
他们全员退防,用密集的人数保护着自己的球门。
With everyone dropping back, they protected their goal with sheer numbers.
无论葡萄牙怎么进攻,刚果的防线就是稳如磐石。
No matter how Portugal attacked, Congo's defensive line stood firm as a rock.
刚果的门将也表现神勇,做出了好几次关键扑救。
Congo's goalkeeper also performed heroically, making several crucial saves.
时间一分一秒地过去,葡萄牙始终无法再进一球。
The minutes ticked away, and Portugal still couldn't score again.
眼看着比赛就要结束,葡萄牙的球员脸上写满了焦急。
With the match seemingly about to end, the faces of Portugal's players were full of anxiety.
而刚果的球员,则越守越有信心,越拼越起劲。
And Congo's players, the longer they defended, grew more confident, and the harder they fought, the more spirited they became.
最终,比赛以一比一结束,两队各得一分。
In the end, the match finished one to one, with each team taking a point.
从结果上看,这个平局对两队的意义完全不同。
Judging by the result, this draw meant entirely different things to the two teams.
对刚果来说,能逼平葡萄牙,几乎就是一场胜利。
For Congo, holding Portugal to a draw was almost a victory.
他们用顽强的防守和不屈的斗志,守住了宝贵的一分。
With tenacious defending and unbending fighting spirit, they held on to a precious point.
而对葡萄牙来说,这个结果无疑有些令人失望。
And for Portugal, this result was undoubtedly somewhat disappointing.
作为夺冠的热门之一,他们本想用一场大胜开个好头。
As one of the title favorites, they had wanted to open with a big win.
结果却被对手逼平,只拿到了一分。
Instead, they were held by their opponent and took only one point.
尤其是C罗,他求胜心切,赛后的表情写满了遗憾。
Especially C-Ronaldo — eager for victory, his face after the match was full of regret.
对于这样一位渴望冠军的老将来说,这样的开局并不理想。
For a veteran who craves the title like this, such a start was far from ideal.
比赛结束后,人们的讨论也围绕着这两支球队展开。
After the match, people's discussion revolved around these two teams.
有人称赞刚果踢得勇敢顽强,值得所有人尊重。
Some praised Congo for playing bravely and tenaciously, deserving everyone's respect.
也有人认为,葡萄牙今天的进攻效率太低,浪费了太多机会。
Others felt Portugal's attacking efficiency today was too low, wasting too many chances.
其实,这正是世界杯的魅力所在:强弱之间,从来没有绝对。
Actually, this is exactly where the World Cup's magic lies: between strong and weak, there is never anything absolute.
近年来,越来越多的非洲球队,敢于和传统强队正面较量,并且毫不示弱。
In recent years, more and more African teams dare to go head-to-head with traditional powers, without backing down.
对葡萄牙而言,首战未能取胜,给他们敲响了警钟。
For Portugal, failing to win the opener sounded a warning bell for them.
小组赛才刚刚开始,他们还有机会去调整、去争取出线。
The group stage has only just begun, and they still have a chance to adjust and to fight for qualification.
而对刚果来说,这一分是一个充满希望的开始。
And for Congo, this point is a start full of hope.
他们用一场平局,向世界证明了自己的实力。
With a draw, they proved their quality to the world.
也许在很多人心里,这一分的分量,并不比一场胜利轻。
Perhaps in many people's hearts, the weight of this point is no lighter than a victory.
对于喜欢看球的人来说,正是这样的比赛,让世界杯变得更有意思。
For those who love watching football, it's precisely matches like this that make the World Cup more interesting.
而像C罗这样的巨星,即便没能取胜,他在场上那股拼劲,也依然让人印象深刻。
And a superstar like C-Ronaldo — even without a win, the fighting spirit he showed on the pitch was still impressive.
一比一,既有强队的遗憾,也有弱旅的荣光,这就是世界杯。
One to one, with both a strong team's regret and an underdog's glory — this is the World Cup.
好了,这就是葡萄牙对刚果的全部故事,我们下次再见。
Alright, that's the whole story of Portugal versus Congo. See you next time.
赛前,几乎所有人都看好葡萄牙。
刚果都和葡萄牙有不小的差距。
作为球队的核心,C罗也多次起脚射门。
考纲词。C罗的名气和号召力无人能及。
考纲词。能逼平葡萄牙,几乎就是一场胜利。
成语。无论葡萄牙怎么进攻,刚果的防线就是稳如磐石。
考纲词。刚果的门将做出了好几次关键扑救。
成语。尤其是C罗,他求胜心切。
考纲词。首战未能取胜,给他们敲响了警钟。
成语。敢于和传统强队正面较量,并且毫不示弱。
* beyond level超纲词
更何况…
'what's more / let alone' — adds a stronger point.
更何况,C罗的年纪已经不小,这很可能是他最后的几届世界杯之一。
无论…,…
'no matter …, …'.
无论葡萄牙怎么进攻,刚果的防线就是稳如磐石。
即便…,也…
'even if …, still …'.
像C罗这样的巨星,即便没能取胜,他在场上那股拼劲,也依然让人印象深刻。