世界杯:刚果一比一逼平C罗的葡萄牙
World Cup: Congo Hold C-Ronaldo's Portugal to a 1-1 Draw
用简单的中文听一场真实的世界杯比赛:内维斯为葡萄牙先拔头筹,维萨头球扳平,刚果一比一逼平C罗领衔的葡萄牙。含拼音生词、语法和全文英文翻译。
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 10 key vocabulary words such as 结果、机会、主动 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我们来说一场很有意思的世界杯比赛。
Today let's talk about a very interesting World Cup match.
这场比赛,是葡萄牙对刚果民主共和国。
This match was Portugal against the Democratic Republic of the Congo.
我们后面就简单地叫他们刚果。
From here on we'll simply call them Congo.
先说结果:两个队踢平了,一比一。
Let's start with the result: the two teams drew, one to one.
葡萄牙是一支很有名的强队。
Portugal is a very famous, strong team.
他们队里有很多球星,全世界都认识。
Their team has many stars whom the whole world knows.
其中最有名的一个,就是C罗。
The most famous of them is C-Ronaldo.
C罗踢球已经很多年了,进过非常多的球。
C-Ronaldo has played for many years and scored a great many goals.
很多人都说,他是足球历史上最有名的球员之一。
Many people say he is one of the most famous players in football history.
C罗的年纪已经不小了,这可能是他最后的几届世界杯之一。
C-Ronaldo is no longer young, and this may be one of his last World Cups.
所以,球迷们都特别珍惜看他踢球的机会。
So fans especially cherish the chance to watch him play.
所以,很多人买票来看球,就是想看他。
That's why many people bought tickets just to see him.
刚果来自非洲,是一支比较小的队。
Congo comes from Africa and is a relatively small team.
在世界杯上,刚果的名气没有葡萄牙那么大。
At the World Cup, Congo isn't as famous as Portugal.
所以,比赛以前,大多数人都觉得葡萄牙会赢。
So before the match, most people thought Portugal would win.
不过,足球比赛不是看名气来定的。
But football matches aren't decided by reputation.
比赛一开始,葡萄牙就踢得很主动。
At the start of the match, Portugal played very proactively.
开场才几分钟,葡萄牙就进了一个球。
Just a few minutes in, Portugal scored a goal.
进球的,是葡萄牙的一名年轻球员内维斯。
The scorer was Portugal's young player Neves.
一比零,葡萄牙很快就领先了。
One to nil — Portugal quickly took the lead.
葡萄牙的球迷很高兴,他们想:今天应该能赢吧。
Portugal's fans were happy; they thought: we should win today.
可是,刚果一点也没有放弃。
But Congo didn't give up in the slightest.
他们知道自己比较弱,但是他们踢得很拼。
They knew they were weaker, but they played with real fight.
每个人都跑得很努力,防守也很认真。
Everyone ran hard, and defended diligently too.
对刚果来说,能来世界杯本身就很不容易。
For Congo, just reaching the World Cup was itself no easy feat.
所以他们特别珍惜这场比赛。
So they cherished this match dearly.
上半场快结束的时候,刚果得到了一次机会。
Near the end of the first half, Congo got a chance.
刚果的球员维萨,用头把球顶进了球门。
Congo's player Wissa headed the ball into the goal.
一比一,刚果追平了比分。
One to one — Congo had equalized.
对刚果来说,这个球太重要了。
For Congo, this goal was hugely important.
因为能在世界杯上攻破葡萄牙的球门,很不容易。
Because breaking through Portugal's goal at the World Cup is no easy thing.
刚果的球迷高兴得跳了起来。
Congo's fans jumped up with joy.
中场休息的时候,比分是一比一。
At half-time, the score was one to one.
对葡萄牙来说,这不是一个让人满意的上半场。
For Portugal, this was not a satisfying first half.
下半场,葡萄牙一直想再进一个球。
In the second half, Portugal kept trying to score another goal.
他们换上了更多的进攻球员,想拿下比赛。
They brought on more attacking players, wanting to win the match.
他们控球更多,一次又一次地进攻。
They had more of the ball and attacked again and again.
传中、射门、角球,葡萄牙用了很多办法。
Crosses, shots, corners — Portugal tried many methods.
C罗也很想进球,他射了好几次门。
C-Ronaldo wanted to score too, and shot several times.
可是,刚果守得非常好。
But Congo defended extremely well.
刚果的球员全都退到后面,一起防守。
Congo's players all dropped back and defended together.
不管葡萄牙怎么踢,就是进不了球。
No matter how Portugal played, they just couldn't score.
刚果的守门员也很厉害,挡住了好几个球。
Congo's goalkeeper was excellent too, stopping several shots.
时间一分一分地过去,葡萄牙还是没能再进球。
The minutes ticked away, and Portugal still couldn't score again.
最后,比赛结束,还是一比一。
In the end, the match finished, still one to one.
两个队,各得到一分。
Each team earned one point.
对刚果来说,这是一个非常好的结果。
For Congo, this was a very good result.
能和葡萄牙这样的强队踢平,说明他们很有实力。
Drawing with a strong team like Portugal shows they have real quality.
他们用顽强的防守,守住了宝贵的一分。
With tenacious defending, they held on to a precious point.
对葡萄牙来说,这个结果就有点可惜了。
For Portugal, this result was a bit disappointing.
他们本来很想赢,最后却只拿到一分。
They had really wanted to win, but in the end only took one point.
尤其是C罗,他特别想赢,所以有些失望。
Especially C-Ronaldo — he badly wanted to win, so he was a little disappointed.
作为这么有名的球员,他当然希望帮球队拿下比赛。
As such a famous player, of course he hoped to help the team win.
比赛以后,很多人都在说这场比赛。
After the match, many people were talking about it.
有人说,刚果踢得很勇敢,值得尊重。
Some said Congo played bravely and deserved respect.
也有人说,葡萄牙今天的进攻不够好。
Others said Portugal's attack today wasn't good enough.
其实,这就是世界杯有意思的地方。
Actually, this is the interesting thing about the World Cup.
强队不一定能轻松取胜,弱队也能制造麻烦。
A strong team can't always win easily, and a weaker team can cause trouble.
这几年,非洲的球队越来越强了。
In recent years, African teams have grown stronger and stronger.
他们不再害怕欧洲的强队,敢和他们拼。
They're no longer afraid of Europe's strong sides and dare to battle them.
对刚果这样的球队来说,这一分会让他们更有信心。
For a team like Congo, this point will give them more confidence.
也会让更多人开始注意到他们。
And it will make more people start to notice them.
对葡萄牙来说,第一场没赢,需要加油。
For Portugal, not winning the first match, they need to step it up.
小组赛还有别的比赛,他们还有机会。
There are other group-stage matches, and they still have a chance.
对刚果来说,这一分是一个很好的开始。
For Congo, this point is a very good start.
好了,这就是葡萄牙和刚果的比赛。
Alright, that was the Portugal versus Congo match.
一比一,一场让人记住的平局。
One to one — a draw to remember.
对刚果来说,这一分就像一场胜利。
For Congo, this point is like a victory.
而对葡萄牙来说,他们要更努力才行。
And for Portugal, they'll have to work harder.
谢谢你听,我们下次再见。
Thank you for listening — see you next time.
先说结果:两个队踢平了,一比一。
上半场快结束的时候,刚果得到了一次机会。
比赛一开始,葡萄牙就踢得很主动。
球迷们都特别珍惜看他踢球的机会。
说明他们很有实力。
考纲词。刚果的前锋维萨,用头把球顶进了球门。
考纲词。一比一,刚果追平了比分。
考纲词。可是,刚果守得非常好。
考纲词。他们用顽强的防守,守住了一分。
考纲词。他特别想赢,所以有些失望。
* beyond level超纲词
不是…来定的
'is not decided by …' — denies a basis.
足球比赛不是看名气来定的。
尤其是…
'especially …' — singles out one case.
尤其是C罗,他特别想赢,所以有些失望。
不再…,敢…
'no longer …, (now) dare to …'.
他们不再害怕欧洲的强队,敢和他们拼。