世界杯小组赛:内维斯先拔头筹,刚果维萨头球扳平,葡萄牙一比一被逼平、C罗难掩遗憾
World Cup: Neves Strikes, Wissa Levels, and Portugal Are Held 1-1 by a Defiant Congo as C-Ronaldo Rues a Missed Chance
母语级中文世界杯战报:内维斯第5分钟头球先拔头筹,刚果前锋维萨半场结束前头球扳平,C罗下半场怒射难破密集防守,葡萄牙一比一被刚果逼平,难掩遗憾。含生词、语法和全文英文翻译。
This is an HSK 5-6 Chinese listening episode that runs about 7 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 10 key vocabulary words such as 底蕴、瞩目、考验 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
葡萄牙一比一被刚果民主共和国逼平,这无疑是本届世界杯一个不大不小的冷门。
Portugal were held to a one-all draw by the Democratic Republic of the Congo — without doubt a modest upset at this World Cup.
为了叙述方便,我们后面就把刚果民主共和国简称为刚果。
For ease of telling, from here on we'll shorten the Democratic Republic of the Congo to just Congo.
赛前,几乎所有人都一边倒地看好葡萄牙。
Before the match, almost everyone overwhelmingly favored Portugal.
葡萄牙是世界足坛底蕴深厚的传统强队,阵中球星云集,实力雄厚。
Portugal is a traditional power of world football with deep pedigree, a squad packed with stars and formidable strength.
而在这支星光熠熠的球队中,最受瞩目的,毫无疑问就是C罗。
And in this star-studded team, the one drawing the most attention was, without question, C-Ronaldo.
作为足球历史上最伟大的球员之一,C罗的名气与号召力,几乎无人能及。
As one of the greatest players in football history, C-Ronaldo's fame and drawing power are almost unmatched.
许多球迷买票进场,就是为了能亲眼看上这位传奇巨星踢一场球。
Many fans bought tickets just to watch this legendary superstar play a match with their own eyes.
更何况,C罗的年纪已经不小,这很可能是他职业生涯里最后的几届世界杯之一。
What's more, C-Ronaldo is no longer young, and this may well be one of the last World Cups of his career.
正因为如此,全世界的球迷都格外珍惜他在世界杯赛场上的每一次出场。
For precisely this reason, fans around the world especially cherish his every appearance on the World Cup stage.
而他们此役的对手刚果,则是一支来自非洲、相对不那么知名的球队。
And their opponents in this match, Congo, are a relatively less well-known team from Africa.
无论是名气还是整体实力,刚果与葡萄牙之间,都存在着不小的差距。
Whether in reputation or overall quality, there is a considerable gap between Congo and Portugal.
但近些年来,非洲足球的整体水平进步飞快,刚果也绝非一支可以被轻易小看的球队。
But in recent years, the overall level of African football has improved fast, and Congo are by no means a team to be easily underestimated.
这场比赛在美国的休斯敦举行,现场涌入了大量热情的球迷。
This match was held in Houston, USA, with a large crowd of passionate fans pouring in.
看台之上,既有支持葡萄牙的拥趸,也有不少专程为C罗一人而来的观众。
In the stands there were both Portugal supporters and quite a few spectators who'd come specially for C-Ronaldo alone.
对刚果而言,这样的对手、这样的场面,本身就是一场巨大的考验。
For Congo, such an opponent and such a setting were themselves a huge test.
但他们并没有被现场的气氛所吓倒,反而从一开始就显得斗志十足。
But they weren't intimidated by the atmosphere; on the contrary, from the very start they looked full of fight.
开场之后,葡萄牙很快便占据了场上的主动。
After kickoff, Portugal quickly seized the initiative on the pitch.
他们的控球时间更长,通过细腻的传递,把刚果压制在本方半场。
Their spells of possession were longer, and through delicate passing, they pressed Congo into their own half.
仅仅进行到第五分钟,葡萄牙就率先打破了场上的僵局。
By just the 5th minute, Portugal were the first to break the on-field deadlock.
他们的年轻球员内维斯前插到位,高高跃起,用一记精准的头球攻破了刚果的球门。
Their young player Neves made a timely run, rose high, and beat Congo's goalkeeper with a precise header.
一比零,葡萄牙早早地取得了梦幻般的领先。
One to nil — Portugal took a dreamlike early lead.
这粒进球,让葡萄牙的球迷信心倍增,许多人都觉得,一场胜利已经近在眼前。
This goal multiplied the confidence of Portugal's fans, with many feeling a victory was already within sight.
然而,刚果并没有被这记早早到来的打击所击垮。
However, Congo were not crushed by this early blow.
他们虽然在实力上稍逊一筹,却踢得异常顽强,场上每一名球员都在拼命奔跑、积极拼抢。
Although a notch below in quality, they played extraordinarily tenaciously, with every player on the pitch running their hearts out and battling actively.
随着比赛的深入,刚果渐渐稳住了阵脚,并且开始创造出属于自己的机会。
As the match wore on, Congo gradually steadied themselves and began to create chances of their own.
就在上半场即将结束之际,刚果终于抓住了一次宝贵的机会。
And right as the first half was about to end, Congo finally seized a precious chance.
他们的前锋维萨高高跃起,同样用一记势大力沉的头球,攻破了葡萄牙的大门。
Their forward Wissa rose high and, likewise with a powerful header, beat Portugal's goalkeeper.
一比一,刚果顽强地将比分扳平。
One to one — Congo had tenaciously leveled the score.
这粒进球对刚果而言意义非凡——能够在世界杯的舞台上攻破葡萄牙的球门,本身就足以让人骄傲。
This goal meant a great deal to Congo — being able to break through Portugal's goal on the World Cup stage is itself enough to be proud of.
更重要的是,这个进球让他们坚定地相信:自己完全有能力与世界强队正面抗衡。
More importantly, this goal made them firmly believe: they were fully capable of going toe-to-toe with the world's strong teams.
看台上的刚果球迷瞬间沸腾,许多人激动得又喊又跳,热泪盈眶。
The Congo fans in the stands erupted in an instant, many shouting and jumping with excitement, eyes brimming with tears.
在那一刻,比分究竟是多少似乎都已不再重要,单单是这粒进球,就足以让他们铭记许久。
In that moment, exactly what the score was seemed no longer to matter; this goal alone was enough to stay with them for a long time.
带着一比一的比分,两支球队走进了下半场。
Carrying a one-all scoreline, the two teams headed into the second half.
易边再战,葡萄牙明显加强了进攻的火力。
After the change of ends, Portugal clearly ramped up their attacking firepower.
他们换上了更具冲击力的攻击手,摆出了一副志在必得、不拿下比赛誓不罢休的架势。
They brought on more dynamic attackers and took on a determined, win-at-all-costs posture, vowing not to stop until they'd taken the match.
传中、远射、二次进攻、一个接一个的角球——葡萄牙几乎用尽了所有的进攻手段。
Crosses, long shots, second balls, one corner after another — Portugal used nearly every attacking method.
作为球队的核心与精神领袖,C罗也多次起脚怒射,竭尽全力地想要打破僵局。
As the team's core and spiritual leader, C-Ronaldo also fired off several fierce shots, doing everything he could to break the deadlock.
然而,刚果的防守表现得异常顽强,几乎到了密不透风的地步。
However, Congo's defending was extraordinarily stubborn, almost to the point of being airtight.
他们全员退防,用密集的人数和坚定的意志,死死地守护着自己的球门。
With everyone dropping back, they guarded their goal fiercely with packed numbers and firm will.
无论葡萄牙发动怎样的攻势,刚果的防线始终稳如磐石,岿然不动。
No matter what kind of assault Portugal launched, Congo's defensive line stood firm as a rock, utterly immovable.
与此同时,刚果的门将也表现得异常神勇,接连做出了好几次至关重要的扑救。
Meanwhile, Congo's goalkeeper also performed heroically, making several crucial saves in succession.
时间一分一秒地流逝,占尽优势的葡萄牙,却始终无法再将皮球送入网窝。
The minutes ticked away, and Portugal, despite enjoying every advantage, still couldn't send the ball into the net again.
眼看着比赛就要走向终点,葡萄牙球员的脸上,渐渐写满了焦急与无奈。
With the match seemingly heading for its end, the faces of Portugal's players were gradually filled with anxiety and helplessness.
而刚果的球员,则越守越有信心,越拼越是起劲,士气不断高涨。
And Congo's players, the longer they defended, the more confident they grew, and the harder they fought, the more spirited they became, their morale climbing ever higher.
最终,比赛以一比一的比分握手言和,两队各取一分。
In the end, the match came to a one-all handshake, with each team taking a point.
从结果上看,这个平局对两支球队的意义,可以说是截然不同。
Judging by the result, the meaning of this draw for the two teams could be said to be entirely different.
对刚果来说,能够逼平葡萄牙这样的强队,几乎就等同于一场胜利。
For Congo, holding a strong team like Portugal to a draw was almost the equivalent of a victory.
他们凭借顽强的防守和永不言弃的斗志,守住了这宝贵的一分。
With tenacious defending and a never-say-die spirit, they held on to this precious point.
而对葡萄牙而言,这样的结果无疑是令人失望的。
And for Portugal, such a result was undoubtedly disappointing.
作为本届世界杯的夺冠热门之一,他们本想用一场酣畅淋漓的大胜,为征程开个好头。
As one of this World Cup's title favorites, they had wanted to open their campaign with a thoroughly satisfying big win.
结果却被实力远逊于己的对手逼平,最终只拿到了一分。
Instead, they were held by an opponent far below them in quality, and in the end took only one point.
尤其是求胜心切的C罗,赛后的表情写满了遗憾与不甘。
Especially the victory-hungry C-Ronaldo, whose face after the match was full of regret and frustration.
对于这样一位无比渴望冠军的老将而言,如此的开局显然算不上理想。
For a veteran who craves the title so dearly, such a start was clearly far from ideal.
比赛结束之后,人们的讨论也自然而然地围绕着这两支球队展开。
After the match, people's discussion naturally revolved around these two teams.
有人由衷地称赞刚果踢得勇敢而顽强,值得所有人发自内心的尊重。
Some sincerely praised Congo for playing bravely and tenaciously, deserving everyone's heartfelt respect.
也有人指出,葡萄牙今天的进攻效率实在太低,白白浪费了太多的机会。
Others pointed out that Portugal's attacking efficiency today was simply too low, squandering far too many chances.
其实,这恰恰正是世界杯最迷人的地方:在这片绿茵场上,强与弱之间,从来都没有绝对。
Actually, this is exactly the most fascinating thing about the World Cup: on this green pitch, between strong and weak, there has never been anything absolute.
近年来,越来越多的非洲球队,敢于和传统豪强正面掰手腕,而且丝毫不落下风。
In recent years, more and more African teams dare to arm-wrestle traditional heavyweights head-on, and don't fall behind in the slightest.
对葡萄牙而言,首战未能取胜,无疑给他们敲响了一记警钟。
For Portugal, failing to win their opener undoubtedly sounded a warning bell for them.
好在小组赛才刚刚开始,他们依然有机会去调整状态,去争取小组出线。
Fortunately, the group stage has only just begun, and they still have a chance to adjust their form and fight for qualification.
而对刚果来说,这一分,则是一个充满希望与信心的美好开端。
And for Congo, this point is a beautiful beginning full of hope and confidence.
他们用一场来之不易的平局,向整个世界证明了自己的实力与价值。
With a hard-won draw, they proved their quality and worth to the whole world.
对很多刚果球迷来说,这一天,注定会成为他们记忆里珍贵的一页。
For many Congo fans, this day is destined to become a precious page in their memory.
而即便是输掉了优势、未能取胜的C罗,他在场上那股永不服输的劲头,也依然赢得了对手和球迷的敬意。
And even C-Ronaldo, who lost his advantage and failed to win, with that never-yielding spirit he showed on the pitch, still earned the respect of opponents and fans alike.
一比一,既有强队的遗憾,也有所谓弱旅的荣光,而这,正是世界杯的魅力所在。
One to one, with both a strong team's regret and the glory of a so-called underdog — and this is exactly where the World Cup's magic lies.
好了,这就是这场葡萄牙对刚果的全部故事,我们下期再见。
Alright, that's the whole story of this Portugal versus Congo match. Until next time.
葡萄牙是世界足坛底蕴深厚的传统强队。
最受瞩目的,毫无疑问就是C罗。
这样的对手、这样的场面,本身就是一场巨大的考验。
成语。在这支星光熠熠的球队中。
成语。刚果的防线始终稳如磐石,岿然不动。
成语。刚果的防守几乎到了密不透风的地步。
成语。许多人激动得又喊又跳,热泪盈眶。
成语。尤其是求胜心切的C罗。
成语。他们凭借顽强的防守和永不言弃的斗志。
口语。敢于和传统豪强正面掰手腕。
* beyond level超纲词
无论是…还是…,都…
'whether … or …, (all) …'.
无论是名气还是整体实力,刚果与葡萄牙之间,都存在着不小的差距。
越…越…
'the more …, the more …'.
刚果的球员,则越守越有信心,越拼越是起劲。
即便是…,也…
'even …, (still) …' — strong concession.
即便是输掉了优势、未能取胜的C罗,他那股永不服输的劲头,也依然赢得了敬意。