世界杯:下半场连进四球,瑞士四比一大胜波黑
World Cup: Four Second-Half Goals as Switzerland Beat Bosnia 4-1
用简单的中文听一场真实的世界杯比赛:上半场闷平,瑞士替补登场后下半场连进四球,曼赞比梅开二度,队长扎卡点球收尾,四比一大胜波黑。含拼音生词、语法和全文英文翻译。
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 10 key vocabulary words such as 结果、过程、决定 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我们来说一场世界杯的比赛。
Today let's talk about a World Cup match.
这场比赛,是瑞士对波黑。
This match was Switzerland against Bosnia.
波黑是一个国家,全名比较长,我们就叫它波黑。
Bosnia is a country with a rather long full name, so we'll just call it Bosnia.
先说结果:瑞士赢了,四比一。
Let's start with the result: Switzerland won, four to one.
瑞士和波黑都来自欧洲,实力差不多。
Switzerland and Bosnia both come from Europe and are similar in quality.
所以,比赛以前,谁也说不准谁会赢。
So before the match, no one could say for sure who would win.
可是,这场比赛的过程,很有意思。
But the way this match unfolded was very interesting.
上半场踢得很闷,下半场却进了很多球。
The first half was dull, but the second half had a lot of goals.
比赛一开始,两个队都很小心。
At the start of the match, both teams were very careful.
他们都先把防守做好,不敢轻易冒险。
They both got their defending right first and didn't dare take risks easily.
谁都不想第一个犯错,所以踢得很谨慎。
Neither wanted to make the first mistake, so they played cautiously.
两个队你来我往,可是机会都不多。
The two teams went back and forth, but there weren't many chances.
偶尔有几次射门,也没有打中球门。
There were a few shots now and then, but none hit the target.
踢了一整个上半场,谁都没有进球。
Through the entire first half, neither team scored.
上半场结束,比分还是零比零。
At the end of the first half, the score was still nil-nil.
看球的人都在想:下半场会好看一点吗?
The people watching wondered: will the second half be better?
没想到,下半场完全不一样了。
Surprisingly, the second half was completely different.
中场休息的时候,瑞士的教练做出了一个重要的决定。
At half-time, Switzerland's coach made an important decision.
他换上了几个新的球员,想给比赛带来一些变化。
He brought on a few new players, wanting to bring some change to the match.
没想到,这个换人成了今天比赛的关键。
Surprisingly, this substitution became the key to today's match.
这几个替补球员,一上场就改变了比赛。
These substitutes changed the match the moment they came on.
他们又快又有冲劲,让波黑的防守很头疼。
They were fast and dynamic, giving Bosnia's defense a real headache.
有了他们,瑞士的进攻一下子活了起来。
With them on, Switzerland's attack suddenly sprang to life.
下半场开始没多久,瑞士就先进了一个球。
Not long after the second half began, Switzerland scored first.
一比零,瑞士终于打破了僵局。
One to nil — Switzerland finally broke the deadlock.
进了这个球以后,瑞士越踢越顺。
After this goal, Switzerland played more and more smoothly.
他们的进攻一波接着一波,波黑很难挡住。
Their attacks came in wave after wave, and Bosnia found it hard to hold them off.
没过多久,瑞士又进了一个球,二比零。
Before long, Switzerland scored again, two to nil.
后来,瑞士再进一个,三比零。
Later, Switzerland scored one more, three to nil.
短短一段时间,瑞士就进了三个球。
In a short span of time, Switzerland scored three goals.
上半场一个球都没有,下半场却一下子进了这么多。
No goals at all in the first half, but suddenly so many in the second.
看球的人都看傻了,没想到比赛会变成这样。
The people watching were stunned; they hadn't expected the match to turn out like this.
波黑落后了很多,可是他们没有放弃。
Bosnia was far behind, but they didn't give up.
他们也努力进攻,终于也进了一个球。
They attacked hard too, and finally scored a goal as well.
三比一,波黑追回了一个,场面好看了一些。
Three to one — Bosnia pulled one back, and the game looked a bit better.
不过,瑞士今天的状态实在太好了。
Still, Switzerland's form today was simply too good.
在比赛快结束的时候,瑞士又得到了一个点球。
Near the end of the match, Switzerland won a penalty.
站出来罚点球的,是瑞士的队长扎卡。
The one who stepped up to take it was Switzerland's captain Xhaka.
他很冷静,走上前一脚把球打进,四比一。
Very calm, he stepped up and slotted it home, four to one.
作为队长,能在这个时候进球,也很不容易。
As captain, scoring at a moment like this isn't easy either.
最后,瑞士以四比一大胜波黑。
In the end, Switzerland beat Bosnia four to one.
这场比赛,瑞士的替补球员立了大功。
In this match, Switzerland's substitutes made a big contribution.
其中一名球员叫曼赞比,他一个人就进了两个球。
One of them, named Manzambi, scored two goals all by himself.
一名替补球员,进了两个球,真的很不容易。
For a substitute to score two goals really isn't easy.
比赛结束以后,瑞士的球员都非常兴奋。
After the match, Switzerland's players were all thrilled.
因为这是他们在本届世界杯上的第一场胜利。
Because this was their first win at this World Cup.
而且,他们赢得很漂亮,一下子进了四个球。
And they won handsomely, scoring four goals all at once.
对一支球队来说,这样的胜利特别能提振士气。
For a team, a win like this is especially good for morale.
对瑞士来说,这是一个非常好的开始。
For Switzerland, this was a very good start.
当然,波黑虽然输了,但也不用太难过。
Of course, although Bosnia lost, they needn't be too sad.
他们上半场守得不错,把比分一直保持在零比零。
They defended well in the first half, keeping the score at nil-nil throughout.
而且,就算后面落后了很多,他们也还是进了一个球。
And even after falling well behind later, they still scored a goal.
只是下半场,他们没能挡住瑞士的进攻。
It's just that in the second half, they couldn't hold off Switzerland's attack.
面对状态火热的瑞士,输球也不奇怪。
Against a red-hot Switzerland, losing is no surprise.
比赛以后,很多人都在说这场比赛。
After the match, many people were talking about it.
有人说,瑞士的替补球员太关键了。
Some said Switzerland's substitutes were so crucial.
也有人说,一场比赛,上半场和下半场可以完全不一样。
Others said a match's first half and second half can be completely different.
其实,这就是足球有意思的地方。
Actually, this is the interesting thing about football.
有的比赛,越到后面越精彩。
Some matches get more exciting the further they go.
一个换人,有时候就能改变整场比赛。
A single substitution can sometimes change a whole match.
所以,教练的决定,有时候和球员一样重要。
So a coach's decisions are sometimes just as important as the players.
对瑞士来说,赢下第一场,他们会更有信心。
For Switzerland, winning the first match will give them more confidence.
对波黑来说,小组赛还没结束,还有机会。
For Bosnia, the group stage isn't over, and they still have a chance.
好了,这就是瑞士和波黑的比赛。
Alright, that was the Switzerland versus Bosnia match.
瑞士四比一大胜,拿到了本届世界杯的第一场胜利。
Switzerland won big four to one, taking their first win of this World Cup.
下半场的那几个球,真的很精彩。
Those few second-half goals really were thrilling.
有这样的比赛,世界杯才更好看。
With matches like this, the World Cup is all the more enjoyable.
这是一场下半场特别精彩的比赛。
This was a match with an especially thrilling second half.
谢谢你听,我们下次再见。
Thank you for listening — see you next time.
先说结果:瑞士赢了,四比一。
可是,这场比赛的过程,很有意思。
瑞士的教练做出了一个重要的决定。
这个换人成了今天比赛的关键。
他们不敢轻易冒险。
考纲词。这几个替补球员,一上场就改变了比赛。
考纲词。一比零,瑞士终于打破了僵局。
考纲词。瑞士的教练换了几个球员。
考纲词。瑞士又得到了一个点球。
考纲词。这样的胜利特别能提振士气。
* beyond level超纲词
没想到,…
'unexpectedly / who would have thought …'.
没想到,下半场完全不一样了。
一…就…
'as soon as …, …'.
这几个替补球员,一上场就改变了比赛。
有时候,…就能…
'sometimes, … can …' — a general possibility.
一个换人,有时候就能改变整场比赛。