世界杯小组赛:上半场闷平、下半场爆发,替补曼赞比梅开二度,瑞士四比一大胜波黑收获首胜
World Cup: A Dull First Half, an Explosive Second — Switzerland's Subs Power a 4-1 Rout of Bosnia
母语级中文世界杯战报:上半场闷平零比零,瑞士主帅中场换人成转折,下半场连进四球,替补曼赞比梅开二度、巴尔加斯破门、队长扎卡补时点球,四比一大胜波黑收获首胜。含生词、语法和全文英文翻译。
This is an HSK 5-6 Chinese listening episode that runs about 7 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 10 key vocabulary words such as 判若两队、底蕴、拘谨 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
瑞士四比一大胜波黑,这是一场上下半场判若两队、反差极其强烈的比赛。
Switzerland beat Bosnia four to one — a match in which the two halves looked like two completely different teams, with an extremely sharp contrast.
上半场,两支球队闷战了整整四十五分钟,比分是沉闷的零比零,谁也没能取得进球。
In the first half, the two teams played out a dull stalemate for a full forty-five minutes, the score a drab nil-nil, with neither managing to score.
可到了下半场,瑞士却仿佛在中场休息时换了一支球队,接连打进四球,最终以一场大胜结束了比赛。
But in the second half, Switzerland played as if they'd swapped for a different team during half-time, scoring four goals in a row to end the match with a big win.
瑞士和波黑都来自欧洲,赛前两队的实力被普遍认为相当接近。
Switzerland and Bosnia both come from Europe, and before the match the two teams were widely considered quite close in quality.
瑞士是一支底蕴深厚的老牌劲旅,整体配合默契,球员们的大赛经验也相当丰富。
Switzerland is an established powerhouse with deep pedigree, smooth overall teamwork, and players with plenty of big-tournament experience.
而波黑同样是一支不容小看的球队,他们身体强壮、作风硬朗,打起硬仗来从不畏惧任何对手。
And Bosnia, too, were a team not to be underestimated — physically strong, hard-nosed in style, never afraid of any opponent in a tough battle.
所以在比赛开始之前,几乎没有任何人能够预料到,最终会是这样一个悬殊的比分。
So before the match began, almost no one could have predicted that the final scoreline would be so lopsided.
更没有人会想到,全场比赛的四个进球,竟然全部集中在了下半场。
And even less could anyone have imagined that all four goals of the game would come entirely in the second half.
比赛一开始,两支球队都显得格外谨慎、格外小心。
At the start of the match, both teams looked extremely cautious and careful.
他们不约而同地选择先把防守做扎实,谁也不愿意轻易压上去冒险。
With one accord, they chose to make their defending solid first, neither willing to push up and take risks lightly.
谁都不想成为第一个犯错的人,于是场上的局面,一度显得有些沉闷。
Neither wanted to be the first to make a mistake, so the situation on the pitch was, for a time, a bit dull.
两队你来我往,互有攻守,但真正有威胁的射门机会,其实并不多。
The two sides traded blows, with attack and defense on both ends, but genuinely threatening shooting chances were actually few.
就这样,整个上半场结束,场上的比分依然停留在零比零。
And so, at the end of the entire first half, the score on the pitch still stood at nil-nil.
看台上的球迷不免有些着急,心里都在想:下半场,会不会踢得好看一些?
The fans in the stands couldn't help feeling a little anxious, all wondering inside: in the second half, will the football be a bit better?
然而谁也没有想到,这场比赛真正的好戏,要等到下半场才刚刚拉开帷幕。
However, no one imagined that the real show of this match was only just about to begin in the second half.
中场休息的时候,瑞士的主教练做出了一个十分关键的决定。
At half-time, Switzerland's head coach made a very key decision.
他一口气换上了好几名替补球员,希望能给陷入僵局的比赛,带来一些新的变化。
He brought on several substitutes all at once, hoping to bring some new change to a match stuck in deadlock.
而事实最终证明,正是这一次果断的换人,成了整场比赛的转折点。
And the facts ultimately proved that it was precisely this decisive substitution that became the turning point of the whole match.
这几名替补球员一登场,就彻底激活了瑞士原本沉闷的进攻。
The moment these substitutes took the field, they completely sparked Switzerland's previously dull attack to life.
他们速度快、冲击力强、敢于突破,让波黑的整条防线,一下子有些招架不住。
They were fast, dynamic, and willing to take players on, leaving Bosnia's entire defensive line unable to cope for a while.
原本踢得四平八稳的波黑,开始被瑞士快速而犀利的进攻,打得有些手忙脚乱。
Bosnia, who had been playing so steadily, began to be thrown into a scramble by Switzerland's quick, incisive attacks.
而瑞士则越踢越有信心,仿佛在一瞬间,就找到了打开对方球门的那把钥匙。
And Switzerland played with more and more confidence, as if in an instant they had found the key to unlocking the opponent's goal.
下半场开始之后没过多久,瑞士便率先打破了场上的僵局。
Not long after the second half began, Switzerland broke the on-field deadlock first.
一比零,瑞士终于取得了梦寐以求的领先。
One to nil — Switzerland finally took the lead they'd longed for.
而这粒进球,仿佛一下子打开了瑞士进攻的闸门。
And this goal seemed to suddenly open the floodgates of Switzerland's attack.
在取得领先之后,瑞士踢得越来越顺畅,进攻一波接着一波,几乎没有停歇。
After taking the lead, Switzerland played more and more smoothly, attacking in wave after wave with hardly a pause.
没过多久,他们就再下一城,将场上的比分改写为二比零。
Before long, they added another, rewriting the score to two to nil.
紧接着,瑞士又乘胜追击,攻入一球,把比分扩大到了三比零。
Right after, Switzerland pressed home their advantage and scored again, extending the score to three to nil.
在短短的一段时间之内,瑞士就连续攻入三球,彻底掌控了整场比赛的局势。
In a short span of time, Switzerland scored three in a row, completely taking control of the entire match.
对波黑来说,这样的下半场,无疑就像是一场突如其来的噩梦。
For Bosnia, this kind of second half was without doubt like a nightmare that came out of nowhere.
仅仅在一个上半场之前,他们还和瑞士斗得有来有回、难分高下。
Just one half earlier, they were still going back and forth with Switzerland, evenly matched.
可转眼之间,场上的比分,就被对手无情地拉开到了三球之多。
But in the blink of an eye, the score had been mercilessly stretched by their opponent to as many as three goals.
波黑虽然在大比分上已经落后,却并没有因此而就此放弃。
Although Bosnia were already heavily behind on the scoreline, they did not give up at that.
他们继续努力地组织进攻,最终也凭借一次机会,攻入了一球。
They kept organizing attacks hard, and in the end, off one chance, they scored a goal too.
三比一,波黑追回一球,场上的局面也稍稍变得好看了一些。
Three to one — Bosnia pulled one back, and the situation on the pitch looked a bit better.
不过,瑞士今天的整体状态实在是太好了,根本没有给对手太多反扑的机会。
Still, Switzerland's overall form today was simply too good, giving their opponent little chance to fight back.
在比赛快要结束的时候,瑞士又获得了一个点球。
Near the end of the match, Switzerland won a penalty.
站出来主罚这粒点球的,是瑞士的队长扎卡,他是这支球队的核心与精神领袖。
The one who stepped up to take this penalty was Switzerland's captain Xhaka, the core and spiritual leader of this team.
他经验老到,在巨大的压力之下依旧十分冷静,一蹴而就,将比分牢牢地锁定为四比一。
Seasoned and still very calm under enormous pressure, he made no mistake, firmly sealing the score at four to one.
作为一名队长,能够在这样的时刻挺身而出、稳稳罚进点球,本身也是一种担当。
As a captain, being able to step up at such a moment and steadily convert a penalty is itself a mark of mettle.
最终,瑞士就以四比一的大比分,赢下了这场酣畅淋漓的比赛。
In the end, Switzerland won this thoroughly satisfying match by the big margin of four to one.
这场比赛,瑞士的替补球员,可以说是立下了汗马功劳。
In this match, Switzerland's substitutes can be said to have made a great contribution.
其中一名球员曼赞比,更是一个人就攻入了两球,表现极为抢眼。
One of them, Manzambi, even scored two goals all by himself, putting in an extremely eye-catching performance.
比赛结束之后,瑞士全队上下都难掩内心的兴奋。
After the match, the whole Switzerland team could hardly conceal their inner excitement.
因为这不仅是他们在本届世界杯上的第一场胜利,更是一场赢得相当漂亮的大胜。
Because this was not only their first win at this World Cup, but also a big win earned quite handsomely.
他们不仅赢了比赛,还一口气打进了四个球,展现出了强大的进攻火力。
They not only won the match, but scored four goals all at once, showing off powerful attacking firepower.
对瑞士来说,这无疑是一个非常理想的开局。
For Switzerland, this was without doubt a very ideal start.
当然,输掉比赛的波黑,其实也不必过于沮丧。
Of course, the losing side Bosnia needn't feel too dejected.
他们在上半场守得相当不错,一直把比分顽强地保持在零比零。
They defended quite well in the first half, tenaciously keeping the score at nil-nil throughout.
即便是在下半场大比分落后的情况下,他们也依然没有放弃,攻入了一球。
And even when heavily behind in the second half, they still didn't give up, scoring a goal.
只是面对状态如此火热、替补又如此出色的瑞士,他们最终没能挡住对手汹涌的攻势。
It's just that against a Switzerland in such hot form, with such outstanding substitutes, they couldn't hold off their opponent's surging assault in the end.
比赛结束之后,人们的讨论,也自然而然地围绕着这场比赛展开。
After the match, people's discussion naturally revolved around the game.
有人说,瑞士的替补球员实在太关键了,正是他们彻底改变了整场比赛的走势。
Some said Switzerland's substitutes were simply too crucial — it was precisely they who completely changed the course of the match.
也有人感慨,原来同一场比赛的上下半场,竟然可以是如此的天差地别。
Others sighed that the two halves of the same match could be such a world apart.
其实,这恰恰正是足球这项运动最有意思的地方之一。
Actually, this is exactly one of the most interesting things about the sport of football.
有的比赛,越是踢到后面,越是精彩;有时候,仅仅一次果断的换人,就足以改变整场比赛的走势。
Some matches grow more exciting the further they go; sometimes, just one decisive substitution is enough to change the whole course of a match.
这也清楚地说明,一位教练的临场决定,有时候和球员们在场上的发挥,同样至关重要。
This also clearly shows that a coach's in-game decisions are sometimes just as crucial as the players' performance on the pitch.
一支真正强大的球队,比拼的不只是首发的那十一个人,更要看替补席上的板凳深度。
A truly strong team is measured not only by the starting eleven, but even more by the bench depth on the sidelines.
而今天的瑞士,正是用替补球员们出色的发挥,向所有人证明了自己的整体实力。
And today's Switzerland proved their overall strength to everyone precisely through the outstanding play of their substitutes.
对瑞士而言,首战便取得这样一场酣畅淋漓的大胜,无疑会让全队上下信心十足。
For Switzerland, taking such a thoroughly satisfying big win in their opener will undoubtedly fill the whole team with confidence.
对波黑来说,小组赛才刚刚开始,他们依然拥有机会,去调整状态、去争取更好的结果。
For Bosnia, the group stage has only just begun, and they still have a chance to adjust their form and fight for a better result.
一场四比一,既有瑞士替补登场后的惊艳,也有波黑落后之后的不屈,而这,正是世界杯的魅力。
A four-one game, with both the brilliance of Switzerland's substitutes after they came on and Bosnia's defiance after falling behind — and this is exactly the World Cup's magic.
而那个沉闷的上半场,与火爆的下半场之间那种巨大的反差,也正是这场比赛最让人难忘的地方。
And the huge contrast between that dull first half and the explosive second is exactly the most unforgettable thing about this match.
好了,这就是这场瑞士对波黑的全部故事,我们下期再见。
Alright, that's the whole story of this Switzerland versus Bosnia match. Until next time.
瑞士是一支底蕴深厚的老牌劲旅。
双方都显得有些拘谨和放不开。
这是一场上下半场判若两队、反差极其强烈的比赛。
书面语。真正的好戏,要等到下半场才刚刚拉开帷幕。
成语。原本踢得四平八稳的波黑。
成语。被瑞士快速的进攻打得有些手忙脚乱。
成语。这样的下半场,像是一场突如其来的噩梦。
成语。他一蹴而就,将比分牢牢锁定为四比一。
成语。瑞士的替补球员,可以说立下了汗马功劳。
成语。同一场比赛的上下半场,竟然可以如此天差地别。
* beyond level超纲词
仿佛…一样
'as if … / as though …'.
瑞士却仿佛在中场休息时换了一支球队一样。
事实最终证明,…
'as it ultimately turned out, …'.
而事实最终证明,正是这一次果断的换人,成了整场比赛的转折点。
不只…,更要…
'not only …, but even more …'.
一支真正强大的球队,比拼的不只是首发的那十一个人,更要看替补席上的板凳深度。