
在小红书看世界杯,不要钱
Watch the World Cup on Xiaohongshu — for Free
This is an HSK 1 Chinese listening episode that runs about 3 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 12 key vocabulary words such as 今天、听、想 and walks through 4 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我给你说一个新闻。
Today I'll tell you a news story.
这个新闻,
This news
是关于看球的。
is about watching football.
"看球",
"看球" (kàn qiú)
就是看足球比赛。
means watching a football match.
今年夏天,
This summer
有一个,
there is
很大的足球比赛。
a very big football competition.
这个比赛叫世界杯。
This competition is called the World Cup.
四年才有一次。
Once every four years.
世界杯有很多比赛。
The World Cup has many matches.
一共有 104 场。
There are 104 in total.
全世界很多人,
Many people all over the world
都想看。
want to watch.
那么问题来了:
So the question is:
怎么看?
how do you watch?
以前在中国,
In the past, in China,
要看世界杯,
to watch the World Cup,
主要有两个地方:
there were mainly two places:
一个是电视,
one was television,
另一个是一个,
and the other was an
叫"咪咕"的软件。
app called "Migu."
这两个,
These two
都可以看。
both let you watch.
但是有的比赛,
But some matches
要花钱。
cost money.
不是每一场,
Not every match
都是免费的。
was free.
今天有一个新消息。
Today there is a new piece of news.
有一个新的软件,
A new app
也可以看世界杯了。
can also broadcast the World Cup.
这个软件叫"小红书"。
This app is called "Xiaohongshu."
你听过小红书吗?
Have you heard of Xiaohongshu?
小红书是中国的,
Xiaohongshu is a
一个手机软件。
Chinese mobile app.
很多人用它。
Many people use it.
很多年轻人,
Many young people,
很多女生,
especially women,
都用小红书。
use Xiaohongshu.
但是以前,
But in the past,
在小红书上面,
on Xiaohongshu
人们一般不看球。
people did not usually watch football.
那为什么这一次,
So why this time
小红书要做这件事?
is Xiaohongshu doing this?
小红书说:
Xiaohongshu says:
"我们也想让大家,
"We also want everyone,
"在小红书上面,
"on Xiaohongshu,
"看到大比赛。
"to be able to watch big matches.
更让人高兴的是:
What makes everyone even happier is:
所有 104 场比赛,
all 104 matches
都可以免费看。
can be watched for free.
免费,
Free
就是不用花钱。
means you don't have to pay.
你只要打开小红书,
You only need to open Xiaohongshu
就可以看。
and you can watch.
很多人听到这个新闻,
Many people, hearing this news,
都很高兴。
were very happy.
因为以前,
Because in the past,
看大比赛,
watching big matches
有时候要花一些钱。
sometimes cost some money.
现在,
Now,
在小红书上面,
on Xiaohongshu,
不用花钱了。
you don't have to pay anymore.
我看了这个新闻,
I read this news,
我想了一件事。
and I thought of one thing.
一个软件,
When an app
要做新的事的时候,
wants to do something new,
常常会给大家,
it often gives everyone
一些好处。
some kind of benefit.
比如这一次,
For example, this time,
就是让大家免费看。
it lets everyone watch for free.
但是天下,
But under the sky,
没有白吃的午餐。
there is no free lunch.
软件这样做,
The app doing this
也是想让,
also wants
更多的人,
more people
用它。
to use it.
所以下次,
So next time,
当你看到,
when you see
"免费"两个字,
the two words "free,"
也可以想一想:
you can also think a bit:
对方,
the other side —
是想要什么呢?
what do they want?
最后我问你:
Finally I'll ask you:
你看过世界杯吗?
Have you watched a World Cup?
你最喜欢,
Which country's team
哪一个国家的球队?
do you like the most?
你想一想。
Think about it.
好。
Okay.
今天就说到这里。
That's all for today.
明天再聊。
Talk tomorrow.
Today. The narrator opens with 今天我给你说一个新闻 — 'today I'll tell you a news story.'
To listen, to hear. 你听过小红书吗 — 'have you heard of Xiaohongshu?'
To think, to want. The closing line: 你想一想 — 'think about it.'
To know. The episode often pauses to check: do you know this thing yet?
Happy. 很多人听到这个新闻,都很高兴 — many people, hearing the news, were happy.
To watch / look / read. The whole episode is built on 看 — 看球, 看新闻, 看 Xiaohongshu.
Beyond HSK1. The episode glosses it: 看球,就是看足球比赛 — 'watching ball' means watching a football match.
Match. Beyond HSK1. The World Cup is a 足球比赛 (football match); there are 104 比赛 in total.
An app. Beyond HSK1. The episode contrasts a TV broadcaster with a 软件 — Migu, and now Xiaohongshu.
Free. Beyond HSK1. The episode glosses it: 免费,就是不用花钱 — 'free means you don't have to pay.'
A sports team. Beyond HSK1. The closing question: 你最喜欢,哪一个国家的球队 — 'which country's team do you like the most?'
News. Beyond HSK1. The episode is structured around a 新闻 the narrator is telling the listener.
* beyond level超纲词
X,就是 Y
A simple way to teach a new word: name it, then 就是, then a plain definition. The episode uses it twice — for 看球 and for 免费.
"看球",就是看足球比赛。
免费,就是不用花钱。
以前…,现在…
Sets up a clear contrast between how things used to be and how they are now — the episode's main story shape.
以前在中国,要看世界杯,主要有两个地方。
现在,在小红书上面,不用花钱了。
不是每 + 量词 + 都…
Negates a universal claim. The episode uses it to say not every match used to be free — only some were.
不是每一场,都是免费的。
不是所有的人,都看世界杯。
你 + V 过 + N + 吗?
过 marks a past experience. Combined with 吗 it asks the listener whether they have done or experienced something. The episode uses it to engage the listener: 你听过小红书吗? 你看过世界杯吗?
你听过小红书吗?
你看过世界杯吗?