世界杯:巴西 1 比 1 被摩洛哥逼平
World Cup: Brazil Held to a 1–1 Draw by Morocco
用简单中文回顾巴西对摩洛哥的世界杯比赛:摩洛哥先进球,维尼修斯扳平,最终一比一。含生词、语法和翻译,适合初级学习者。
This is an HSK 2 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 10 key vocabulary words such as 意外、努力、机会 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我们来说一场很多人都在等的比赛。
Today let's talk about a match many people were waiting for.
这场比赛,是巴西对摩洛哥。
This match was Brazil against Morocco.
先说结果:两个队踢平了,一比一。
First the result: the two teams drew, one to one.
这个结果,让很多人有点意外。
This result surprised a lot of people.
为什么意外呢?
Why a surprise?
因为巴西是一个非常有名、非常强的队。
Because Brazil is a very famous, very strong team.
巴西以前赢过很多次世界杯。
Brazil has won the World Cup many times before.
很多人都觉得,巴西一定会赢。
Many people thought Brazil would surely win.
所以比赛以前,大家都很看好巴西。
So before the match, everyone favored Brazil.
但是摩洛哥也不简单。
But Morocco is no pushover either.
摩洛哥是非洲很强的队。
Morocco is a very strong African team.
前几年的世界杯,摩洛哥也踢得非常好。
At recent World Cups, Morocco played very well too.
所以这其实是两个强队的比赛。
So this was really a match between two strong teams.
昨天的比赛,是在一个很大的球场踢的。
Yesterday's match was played at a very big stadium.
那个球场很有名,也很大。
That stadium is famous and huge.
来看比赛的人有八万多。
More than eighty thousand people came to watch.
很多巴西球迷来了,很多摩洛哥球迷也来了。
Many Brazil fans came, and many Morocco fans came too.
两边的球迷都很热情,一直在唱歌。
Both sets of fans were passionate and kept singing.
比赛一开始,大家都想看巴西进球。
When the match began, everyone wanted to see Brazil score.
因为巴西有很多有名的球员。
Because Brazil has many famous players.
他们踢球很漂亮,看起来很厉害。
They play beautifully and look very impressive.
所以大家都在等,等巴西先进球。
So everyone was waiting — waiting for Brazil to score first.
但是没想到,先进球的是摩洛哥。
But unexpectedly, the one to score first was Morocco.
比赛第二十一分钟,摩洛哥进了一个球。
In the twenty-first minute, Morocco scored a goal.
进球的人叫赛巴里。
The scorer was named Saibari.
零比一,摩洛哥在前面。
Zero to one, Morocco in front.
这个时候,很多人都很意外。
At this point, many people were surprised.
因为大家都觉得巴西会赢,可是巴西在后面了。
Because everyone thought Brazil would win, but Brazil was behind.
球场里的巴西球迷,一下子安静了。
The Brazil fans in the stadium suddenly went quiet.
他们没想到,巴西会先丢一个球。
They didn't expect Brazil to concede first.
不过,巴西毕竟是很强的队。
Still, Brazil is a very strong team after all.
他们没有慌,继续往前踢。
They didn't panic and kept pushing forward.
他们想快一点把球追回来。
They wanted to get the goal back quickly.
过了十几分钟,机会来了。
After a dozen-odd minutes, the chance came.
比赛第三十二分钟,巴西进了一个球。
In the thirty-second minute, Brazil scored a goal.
进球的人,是巴西最有名的球员,叫维尼修斯。
The scorer was Brazil's most famous player, named Vinícius.
他是巴西最厉害的球星。
He is Brazil's best star.
他踢得非常漂亮,一个人就把球打进了。
He played beautifully and slotted the ball in all by himself.
一比一,两个队又一样了。
One to one — the two teams were level again.
巴西的球迷一下子高兴起来。
The Brazil fans suddenly grew happy.
他们又开始大声加油了。
They started cheering loudly again.
这场比赛,维尼修斯踢得最好。
In this match, Vinícius played the best.
后来,大家都把他评为这场比赛最好的球员。
Afterward, everyone named him the best player of the match.
不过,巴西这场踢得并不轻松。
But Brazil didn't have an easy time of it.
上半场,巴西有两个球员都拿到了黄牌。
In the first half, two Brazil players each got a yellow card.
拿到黄牌,就是因为犯规,被裁判警告。
Getting a yellow card means you fouled and were warned by the referee.
所以中场休息的时候,教练把这两个人都换下了。
So at halftime, the coach took both of them off.
这也说明,巴西踢得有点紧张。
This also shows Brazil played a bit nervously.
下半场,两个队都想再进一个球,赢下比赛。
In the second half, both teams wanted to score again and win.
巴西想再进球,摩洛哥也想再进球。
Brazil wanted to score, and Morocco wanted to score.
他们都很努力,也都有机会。
They both tried hard and both had chances.
巴西有几次差一点就进了,但是没进。
Brazil came close to scoring a few times, but didn't.
摩洛哥也想再偷一个球,但也没成功。
Morocco wanted to steal another goal too, but didn't succeed.
但是一直到最后,谁也没有再进球。
But right up to the end, neither scored again.
所以比赛就这样结束了,一比一。
So the match ended like that, one to one.
两个队,都得到一分。
Both teams got one point.
对巴西来说,这个结果有一点可惜。
For Brazil, this result is a bit of a pity.
因为大家都觉得巴西会赢,可是他们只拿到一分。
Because everyone thought Brazil would win, but they only got one point.
作为这么有名的队,他们当然想赢。
As such a famous team, of course they wanted to win.
只拿一分,他们一定不太满意。
Taking only one point, they surely aren't too satisfied.
但是对摩洛哥来说,这是一个很好的结果。
But for Morocco, this is a very good result.
能和巴西踢平,说明摩洛哥真的很强。
Drawing with Brazil shows that Morocco really is strong.
他们踢得很勇敢,一点也不怕巴西。
They played bravely and weren't afraid of Brazil at all.
面对巴西那么多大球星,他们也不害怕。
Facing so many of Brazil's big stars, they weren't scared either.
比赛以后,摩洛哥的球迷都非常高兴。
After the match, the Morocco fans were all very happy.
对他们来说,这一分就像赢了一样开心。
For them, this point felt as good as a win.
现在,巴西和摩洛哥在小组里都有一分。
Now Brazil and Morocco both have one point in the group.
这个小组后面还有比赛,两个队都还有机会。
There are more matches in this group, and both teams still have a chance.
巴西要快点找回状态,下一场再努力。
Brazil needs to find their form quickly and try harder next match.
摩洛哥也想继续踢得这么好。
Morocco wants to keep playing this well too.
其实,这样的比赛也很好看。
Actually, a match like this is great to watch.
两个强队踢球,谁也不让谁。
Two strong teams playing, neither giving an inch.
这几年,像摩洛哥这样的队越来越多。
In recent years, there are more and more teams like Morocco.
他们一点也不怕大队,敢和强队拼。
They're not afraid of big teams at all, and dare to battle the strong ones.
所以现在看球,常常猜不到谁会赢。
So watching football now, you often can't guess who'll win.
这样的比赛,常常最让人记得住。
A match like this is often the most memorable.
巴西没有赢,摩洛哥也很开心,这就是足球。
Brazil didn't win, Morocco is happy too — that's football.
好了,这就是巴西和摩洛哥的比赛。
Alright, that was the Brazil–Morocco match.
谢谢你听,我们下次再见。
Thanks for listening, see you next time.
考纲词. 这个结果让很多人有点意外.
考纲词. 他们都很努力 — they all tried hard.
考纲词. 过了十几分钟,机会来了 — after a dozen minutes, the chance came.
大家都很看好巴西 — everyone favored Brazil.
摩洛哥进了一个球 — Morocco scored a goal.
很多巴西球迷来了 — many Brazil fans came.
Glossed: 拿到黄牌,就是因为犯规,被裁判警告.
教练把这两个人都换下了 — the coach took both players off.
他们踢得很勇敢 — they played bravely.
巴西要快点找回状态 — Brazil needs to find their form.
* beyond level超纲词
因为…
'Because …' gives the reason.
因为巴西是一个非常有名、非常强的队。
没想到…
'Unexpectedly / who'd have thought …'.
但是没想到,先进球的是摩洛哥。
对…来说
'For / as far as … is concerned'.
对摩洛哥来说,这是一个很好的结果。