
一条江,一个诗人,两千年:端午节为什么是中国人最深的乡愁
A River, a Poet, Two Thousand Years: Why Duanwu Is the Chinese People's Deepest Nostalgia
Advanced Chinese listening practice. The deeper meaning of the Dragon Boat Festival: Qu Yuan, China's first great named poet and author of 'Li Sao'; his integrity, exile, and death in the Miluo River in 278 BC; how zongzi, dragon boats and the 'poison month' health customs merged into Duanwu; and a meditation on cultural memory and 家国情怀.
This is an HSK 5-6 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 14 key vocabulary words such as 竞渡、诸侯、离骚 and walks through 7 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天,
Today,
我们聊一个,
we'll talk about
几乎每个中国人,
a festival almost every Chinese person
从小过到大,
has celebrated since childhood,
却未必真正读懂的节日——端午节。
yet may never truly have understood — the Dragon Boat Festival.
每年农历五月初五,
Every year, on the fifth day of the fifth lunar month,
粽叶飘香,
the scent of zongzi leaves drifts in the air,
龙舟竞渡。
and dragon boats race across the water.
对今天的我们来说,
For us today,
端午,
Duanwu
或许只是一个三天的假期,
is perhaps just a three-day holiday,
一顿应景的粽子。
a seasonal meal of zongzi.
但如果你愿意,
But if you are willing
往这个节日的深处,
to walk a few steps deeper
再走几步,
into this festival,
你会发现,
you will find
它的尽头,
that at its very end
站着一个人,
stands a man,
和一条,
and a river
流淌了两千多年的江。
that has flowed for over two thousand years.
这个人,
This man
叫屈原。
is called Qu Yuan.
要讲清楚他,
To explain him clearly,
我们得先回到,
we must first go back
两千三百多年前。
more than two thousand three hundred years.
那时的中国,
China then
还没有统一,
was not yet unified,
诸侯林立,
dotted with rival lords,
战火连年。
war raging year after year.
屈原,
Qu Yuan
是南方"楚国"的一位贵族和大臣,
was a noble and minister of the southern state of Chu,
更是中国历史上,
and, in Chinese history,
第一位,
the first
留下了名字的,
great poet
伟大诗人。
to leave behind his name.
他写下的《离骚》,
His poem 'Li Sao',
直到今天,
to this day,
依然被无数人,
is still, by countless people,
反复诵读。
recited again and again.
然而,
And yet,
比他的才华更动人的,
more moving than his talent
是他的风骨。
was his integrity.
屈原一生,
All his life, Qu Yuan
只忠于一件事——
was loyal to one thing only —
他的祖国,楚国。
his homeland, Chu.
他渴望楚国强大,
He longed for Chu to be strong,
渴望它能够,
longed for it to be able
抵御住北方,
to withstand the northern power
那个虎视眈眈的秦国。
that watched it like a hungry tiger — the state of Qin.
他屡屡进谏,
Again and again he offered counsel,
却屡屡,
and again and again
被身边的小人排挤、陷害,
was squeezed out and framed by the petty men around him,
最终,
until, at last,
被一次次地,
he was, time after time,
流放到偏远之地。
exiled to remote places.
他只能远远地,
He could only, from afar,
眼睁睁看着,
watch helplessly
自己深爱的国家,
as the country he loved so deeply
一步步走向衰落。
slid, step by step, into decline.
公元前278年,
In 278 BC,
他最不愿看到的一幕,
the scene he least wished to see
还是发生了:
came to pass after all:
楚国的都城,
Chu's capital
被秦国攻陷。
fell to Qin.
国破,
His country broken,
家亡。
his home destroyed.
对屈原而言,
For Qu Yuan,
他生命中,
the last light
最后的那点光,
in his life
也熄灭了。
went out.
在那个五月初五,
On that fifth of the fifth month,
他来到汨罗江边,
he came to the bank of the Miluo River,
怀抱一块巨石,
embraced a great stone,
纵身一跃,
and leapt,
把自己,
giving himself,
永远地,
forever,
交给了那条江。
to that river.
传说,
Legend says
沿江的百姓,
the people along the river,
听闻噩耗,
hearing the dreadful news,
悲痛万分。
were overcome with grief.
他们争相划船,
They vied to row out,
出江打捞,
onto the river to search for him —
这,
and this
便是赛龙舟的雏形。
is the origin of dragon-boat racing.
他们把米团,
They cast rice balls
投入江中,
into the river,
只为让鱼虾,
only so the fish and shrimp
不要伤害,
would not harm
诗人的身体,
the poet's body —
这,
and this
便是粽子的由来。
is the origin of zongzi.
当然,
Of course,
作为一个历史悠久的节日,
as a festival of long history,
端午的内涵,
Duanwu's meaning
远不止一个人的故事。
is far more than one man's story.
在屈原之前,
Before Qu Yuan,
古人就视农历五月,
the ancients already saw the fifth lunar month
为"恶月"、"毒月"。
as an 'evil month', a 'poison month'.
此时暑气渐盛,
At this time the summer heat rises,
蛇虫滋生,
snakes and insects breed,
瘟疫易发。
and plagues easily spread.
于是,
And so,
门前悬挂的艾草与菖蒲,
the mugwort and calamus hung at the door,
身上佩戴的香囊,
the scented sachets worn on the body,
孩童腕上系着的五彩绳,
the five-color threads tied on children's wrists —
都寄托着,
all carry
古人驱邪避疫、
the ancients' simple wish
祈求安康的,
to ward off evil and illness and pray for peace and health —
朴素心愿。
a humble wish.
就这样,
And so,
对一位爱国诗人的深情纪念,
the heartfelt remembrance of a patriotic poet,
和一个民族,
and a people's
趋吉避凶的古老智慧,
ancient wisdom of seeking fortune and avoiding harm,
在漫长的岁月里,
over long ages,
交融、沉淀,
merged and settled,
最终凝结成了,
and finally crystallized into
我们今天的端午。
the Duanwu we know today.
说到这里,
Speaking of this,
我想和你,
I want, with you,
聊聊更深的一层。
to talk about a deeper layer.
你有没有觉得,
Don't you find
这是一件很不可思议的事?
this an almost unbelievable thing?
一个人,
A man
已经离开了,
has been gone
两千三百多年。
for over two thousand three hundred years.
可是,
And yet,
直到今天,
to this day,
每逢五月初五,
every fifth of the fifth month,
从城市到乡村,
from cities to villages,
从国内到海外,
from home to overseas,
亿万华人,
hundreds of millions of Chinese
仍然会因为他,
will still, because of him,
而吃下同一种食物,
eat the same food,
划起同一种船。
and row the same kind of boat.
我们纪念的,
What we commemorate —
真的只是屈原,
is it really only Qu Yuan,
这个具体的人吗?
this one particular man?
或许,
Perhaps
我们真正放不下的,
what we truly cannot let go of
是他身上,
is, in him,
那种"虽九死其犹未悔"的执着,
that 'though I die nine times, I would not regret it' resolve,
那份,
that
把个人,
devotion that binds
和家国,
the self and the homeland
紧紧系在一起的,
tightly together —
深情。
that deep feeling.
那是一种,
It is a kind
刻在我们文化最深处的,
of spiritual ground-color carved
精神底色。
into the deepest part of our culture.
节目的最后,
At the end of the show,
我想把两个问题,
I want to leave you
留给你。
with two questions.
第一,
First,
今年的端午,
this year's Duanwu —
你是怎么过的?
how did you spend it?
在吃粽子、看龙舟的时候,
While eating zongzi and watching the dragon boats,
你有没有,
did you,
哪怕一瞬间,
even for a single moment,
想起过屈原?
think of Qu Yuan?
第二,
Second,
两千多年,
for over two thousand years,
我们用一个节日,
we have used a festival
记住了一个人。
to remember one man.
那么,
So,
你希望,
how do you hope
未来的人们,
the people of the future
会用什么样的方式,
will,
记住我们,
remember us,
和我们,
and the things
所珍视的东西?
we hold dear?
这两个问题,
These two questions
没有标准答案。
have no standard answer.
但是它们,
But they
值得你,
are worth your
慢慢地想。
thinking about slowly.
龙舟竞渡 = dragon boats racing across the water.
诸侯林立,战火连年 = rival lords everywhere, war year after year.
他写下的《离骚》,直到今天依然被无数人反复诵读 = his Li Sao is still recited today.
比他的才华更动人的,是他的风骨 = more moving than his talent was his integrity.
那个虎视眈眈的秦国 = the state of Qin, eyeing Chu like a hungry tiger.
他屡屡进谏,却屡屡被排挤 = again and again he counseled the king, and was pushed out.
被一次次地,流放到偏远之地 = exiled, time after time, to remote places.
楚国的都城,被秦国攻陷 = Chu's capital fell to Qin.
沿江的百姓,听闻噩耗,悲痛万分 = the riverside people, hearing the dreadful news, were grief-stricken.
门前悬挂的艾草与菖蒲 = the mugwort and calamus hung at the door.
古人驱邪避疫、祈求安康 = the ancients warding off evil and praying for health.
交融、沉淀,最终凝结成了,我们今天的端午 = merged and settled, finally crystallizing into today's Duanwu.
那种“虽九死其犹未悔”的执着 = that resolve of 'though I die nine times, I would not regret it'.
把个人,和家国,紧紧系在一起的,深情 = the devotion binding self and homeland tightly together.
* beyond level超纲词
却未必真正 ... (yet not necessarily truly...)
Qualifies a claim, hinting at a gap between habit and understanding.
从小过到大,却未必真正读懂的节日。
如果你愿意 ... ,你会发现 ... (if you are willing to..., you will find...)
Invites the listener to look deeper.
但如果你愿意,往这个节日的深处,再走几步,你会发现,它的尽头,站着一个人。
比 X 更 + Adj 的,是 Y (more Adj than X is Y)
Ranks one thing above another.
比他的才华更动人的,是他的风骨。
只为 + Goal (only so that...)
States a sole, often selfless, purpose.
他们把米团,投入江中,只为让鱼虾,不要伤害,诗人的身体。
远不止 ... (far more than...)
Asserts something exceeds a stated scope.
端午的内涵,远不止一个人的故事。
我们 ... 的,真的只是 ... 吗?(is what we ... really only ...?)
A rhetorical question that reframes the subject.
我们纪念的,真的只是屈原,这个具体的人吗?
这两个问题,没有标准答案。但是它们,值得你慢慢地想。
The channel's signature normal-level close.
这两个问题,没有标准答案。但是它们,值得你,慢慢地想。