埃及三比一赢了新西兰
Egypt Beat New Zealand 3–1
用最简单的中文,听一场真实的世界杯比赛:埃及先落后,靠球星萨拉赫进球完成逆转,三比一赢下久违的胜利。含生词、语法和全文翻译,特别适合零基础和初级中文学习者。
This is an HSK 1 Chinese listening episode that runs about 5 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 比赛、进球、球星 and walks through 2 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
很多人都喜欢看足球。
Many people love watching soccer.
我也很喜欢看足球。
I love watching soccer too.
今天,我想说一个足球比赛。
Today, I want to talk about a soccer match.
这个比赛,很好看。
This match is great to watch.
这个比赛里,有两个队。
In this match, there are two teams.
两个队,都很会踢足球。
Both teams are very good at soccer.
两个队,都想赢。
Both teams want to win.
两个队,也都想踢好。
Both teams also want to play well.
大家都想看这个比赛。
Everyone wants to watch this match.
来看球的人,很多很多。
The people who came to watch were many, many.
看球的人,都很高兴。
The people watching were all very happy.
两个队,谁会赢呢?
The two teams — who would win?
大家都想知道。
Everyone wanted to know.
这两个队,都很想赢。
These two teams both really wanted to win.
他们都想踢得很好。
They both wanted to play very well.
大家也都很想看他们踢球。
Everyone really wanted to watch them play too.
看这个比赛的人,也很多很多。
The people watching this match were also many, many.
有的人,喜欢这个队。
Some people like this team.
有的人,喜欢那个队。
Some people like that team.
大家都想,自己喜欢的队会赢。
Everyone hoped the team they liked would win.
看球的人,都很高兴。
The people watching were all very happy.
大家坐下来,看这个比赛。
Everyone sat down to watch this match.
今天这个比赛,会很好看。
Today's match would be great to watch.
大家都很想看。
Everyone really wanted to watch.
好,现在我们来看这个比赛。
Okay, now let's look at this match.
这两个队,一个是新西兰。
Of these two teams, one is New Zealand.
还有一个,是埃及。
The other one is Egypt.
埃及队里,有一个很有名的球星。
On the Egypt team, there's a very famous star.
他叫萨拉赫,很多人都喜欢他。
His name is Salah, and many people love him.
大家都想看,萨拉赫今天会进球吗?
Everyone wanted to watch: would Salah score today?
好,比赛开始了。
Okay, the match has begun.
两个队都想进球。
Both teams want to score.
"进球",就是把球踢进去。
"To score" means to kick the ball in.
没想到,先进球的是新西兰。
Unexpectedly, the one to score first was New Zealand.
比赛刚开始不久,新西兰就进了一个球。
Not long after the match began, New Zealand scored a goal.
一比零,新西兰在前面了。
One to zero — New Zealand was ahead.
新西兰的球员,都很高兴。
New Zealand's players were all very happy.
大家都很吃惊。
Everyone was very surprised.
因为大家本来觉得,埃及会赢。
Because everyone had thought Egypt would win.
现在,埃及反而落后了。
Now, Egypt was behind instead.
那埃及怎么办呢?
So what would Egypt do?
埃及没有放弃。
Egypt didn't give up.
他们一直往前踢,想进球。
They kept pushing forward, wanting to score.
他们一次又一次地往前冲。
They charged forward again and again.
看得出来,他们很想追回来。
You could tell they really wanted to catch up.
上半场,埃及还是没有进球。
In the first half, Egypt still didn't score.
到了下半场,埃及进了一个球。
In the second half, Egypt scored a goal.
一比一,两个队一样了。
One to one — the two teams were level.
看球的人,都站了起来。
The people watching all stood up.
后来,萨拉赫也进了一个球。
Later, Salah scored a goal too.
二比一,埃及反过来在前面了。
Two to one — Egypt had gone ahead instead.
萨拉赫进了球,大家都很高兴。
Salah scored, and everyone was very happy.
他是埃及最有名的球星,真的很厉害。
He's Egypt's most famous star — really impressive.
很多人来看球,就是想看他踢球。
Many people came to watch just to see him play.
今天,他没有让大家失望。
Today, he didn't let everyone down.
后来,埃及又进了一个球。
Later, Egypt scored another goal.
三比一,埃及赢得更多了。
Three to one — Egypt was winning by more.
到这个时候,新西兰很难追了。
By this point, it was hard for New Zealand to catch up.
最后,比赛结束了,三比一。
In the end, the match finished, three to one.
埃及赢了新西兰。
Egypt beat New Zealand.
埃及的球员,都很高兴。
Egypt's players were all very happy.
他们的球迷,也都特别高兴。
Their fans were all especially happy too.
因为这是埃及很重要的一场比赛。
Because this was a very important match for Egypt.
埃及很久很久,都没有在世界杯上赢过球。
For a very, very long time, Egypt hadn't won a match at the World Cup.
他们等这一场,等了很多很多年。
They'd waited many, many years for this one.
今天,他们终于赢了。
Today, they finally won.
所以,大家都特别开心。
So everyone was especially happy.
埃及的球迷,都高兴得不得了。
Egypt's fans were beside themselves with joy.
当然,新西兰也踢得不错。
Of course, New Zealand played well too.
他们先进了球,也拼到了最后。
They scored first and fought to the very end.
他们一直没有放弃,踢得很认真。
They never gave up and played very seriously.
只是后面,埃及更厉害一些。
It's just that later, Egypt was a bit stronger.
其实,这就是足球好玩的地方。
Actually, this is the fun part of soccer.
先落后,也可能赢回来。
Falling behind first, you might still win it back.
只要不放弃,就还有机会。
As long as you don't give up, there's still a chance.
有一个好球星,也很重要。
Having a good star matters too.
今天,萨拉赫就帮了大忙。
Today, Salah was a big help.
好了,今天的足球比赛,就说到这里。
Alright, today's soccer match — that's all for here.
埃及三比一赢了新西兰。
Egypt beat New Zealand three to one.
萨拉赫进了球,帮埃及赢了比赛。
Salah scored and helped Egypt win the match.
这是埃及很久以来,最开心的一场球。
This is Egypt's happiest match in a very long time.
谢谢你听,我们下次再见。
Thank you for listening; see you next time.
考纲词. 今天有一场很好看的比赛。
考纲词. 埃及三比一赢了新西兰。
考纲词. 这是埃及很重要的一场比赛。
考纲词. 萨拉赫真的很厉害。
把球踢进去,就是进球。
很有名的球员,就是球星。
比对方少,就是落后。
* beyond level超纲词
没想到…
'Unexpectedly …' marks a surprising turn.
没想到,先进球的是新西兰。
反过来…
'The other way around …' marks a reversal of the situation.
二比一,埃及反过来在前面了。