说到运气好的故事,最近有一个特别让人开心的新闻。Speaking of lucky stories, there's a piece of news recently that's especially heartwarming.
一个法国人花了一百一十七美元。A Frenchman spent one hundred and seventeen dollars.
赢了一幅价值一百万美元的毕加索真迹。And won an original Picasso painting worth one million dollars.
一百一十七美元。One hundred and seventeen dollars.
我们来说说这个故事。Let's talk about this story.
这个人叫Ari Hodara。This person's name is Ari Hodara.
五十八岁。Fifty-eight years old.
他是一个工程师。He's an engineer.
他不是什么艺术界的大人物。He's not some big figure in the art world.
他只是一个喜欢看画的普通人。He's just an ordinary person who likes looking at paintings.
有一天他在巴黎的一个餐厅吃饭。One day he was eating at a restaurant in Paris.
吃饭的时候偶然看到了一条消息。While eating, he happened to see a piece of news.
说有一个慈善抽奖活动。About a charity raffle event.
什么意思呢?What does that mean?
就是你买一张一百欧元的票。You buy a 100-euro ticket.
然后有机会赢一幅毕加索的画。Then you have a chance to win a Picasso painting.
抽奖赚的钱全部用来做阿尔茨海默症的研究。All the raffle money goes to Alzheimer's research.
阿尔茨海默症就是老年痴呆。Alzheimer's is dementia.
一种让人慢慢失去记忆的病。A disease that slowly makes people lose their memory.
Ari觉得这个事情很有意思。Ari thought this was very interesting.
一百欧元不算太多。100 euros isn't that much.
而且钱是用来做好事的。And the money goes to a good cause.
就算不中也不亏。Even if you don't win, you don't lose.
所以他买了一张。So he bought one ticket.
一共有十二万张票。There were 120,000 tickets total.
卖了一千二百万欧元。Earning 12 million euros.
大概一千四百万美元。About 14 million dollars.
所有的钱都用来做研究。All the money goes to research.
抽奖在佳士得拍卖行举行。The raffle was held at Christie's auction house.
佳士得是世界上最有名的拍卖行之一。Christie's is one of the most famous auction houses in the world.
就是那种卖几百万几千万的画和古董的地方。The kind of place that sells paintings and antiques for millions and tens of millions.
在那里抽奖让整个事情更有仪式感。Holding the raffle there made the whole thing feel more ceremonial.
然后他们从十二万张票里面抽了一张。Then they drew one ticket from 120,000.
他接到电话的时候都不敢相信。When he got the phone call he couldn't believe it.
他花了一百欧元。He spent one hundred euros.
大概一百一十七美元。About one hundred and seventeen dollars.
赢了一幅价值一百万美元的毕加索。And won a Picasso worth one million dollars.
这幅画叫什么?What's this painting called?
叫《女人头像》。It's called "Head of a Woman."
法语叫"Tête de femme"。In French, "Tête de femme."
是毕加索在一九四一年画的。Picasso painted it in 1941.
画的是一个叫Dora Maar的女人。It's a portrait of a woman called Dora Maar.
Dora Maar是毕加索的伴侣和灵感来源。Dora Maar was Picasso's partner and inspiration.
她自己也是一个很有名的艺术家和摄影师。She herself was also a very famous artist and photographer.
毕加索给她画了很多画。Picasso painted her many times.
这幅《女人头像》就是其中一幅。This "Head of a Woman" is one of them.
那是第二次世界大战期间。That was during World War II.
毕加索在被占领的巴黎画了这幅画。Picasso painted this in occupied Paris.
八十多年过去了。Over eighty years have passed.
这幅画现在值一百万美元。This painting is now worth one million dollars.
而Ari用一百一十七美元就得到了它。And Ari got it for one hundred and seventeen dollars.
Ari说他是一个"业余艺术爱好者"。Ari says he's an "amateur art enthusiast."
但是他从来没有想过自己能拥有一幅毕加索。But he never imagined he could own a Picasso.
因为毕加索的画太贵了。Because Picasso's paintings are too expensive.
普通人根本买不起。Ordinary people simply can't afford them.
但是这个抽奖给了普通人一个机会。But this raffle gave ordinary people a chance.
一百块钱。One hundred dollars.
谁都买得起。Anyone can afford it.
就有可能改变一切。Could change everything.
这就是这个故事最美好的地方。This is the most beautiful thing about this story.
它不是一个关于有钱人的故事。It's not a story about rich people.
而是一个关于普通人的故事。It's a story about ordinary people.
一个在餐厅吃饭的时候偶然看到消息的人。A person who happened to see the news while eating at a restaurant.
他买了一张票。He bought a ticket.
然后赢了毕加索。Then won a Picasso.
这种事情发生的概率是十二万分之一。The probability of this happening is one in 120,000.
发生在一个最普通不过的人身上。It happened to the most ordinary person.
有时候运气就是这样。Sometimes luck is just like this.
不是有钱人才能拥有美好的东西。It's not only rich people who can have beautiful things.
有时候一百块钱就够了。Sometimes one hundred dollars is enough.
对了还有一个有意思的事。By the way, there's another interesting thing.
这幅画画的是一个女人。The woman in this painting.
她叫Dora Maar。Her name is Dora Maar.
她是毕加索的伴侣。She was Picasso's partner.
但她不只是毕加索的女朋友。But she wasn't just Picasso's girlfriend.
她自己也是一个很有名的艺术家。She was also a very famous artist herself.
她是一个摄影师。She was a photographer.
她拍了很多很厉害的照片。She took many amazing photos.
毕加索给她画了很多画。Picasso painted her many times.
这幅《女人头像》是其中一幅。This "Head of a Woman" is one of them.
是一九四一年画的。It was painted in 1941.
那一年是第二次世界大战。That year was World War II.
巴黎被德国占领了。Paris was occupied by Germany.
毕加索在被占领的巴黎画了这幅画。Picasso painted this in occupied Paris.
八十多年以后。Over eighty years later.
一个在餐厅吃饭的工程师。An engineer eating at a restaurant.
花了一百块钱。Spent one hundred dollars.
你说这是运气还是命运?Would you call this luck or destiny?
这是一个美好的故事。This is a beautiful story.
另外说一下。Also, one more thing.
这个抽奖赚的钱全部用来研究老年痴呆症。All the raffle money goes to Alzheimer's research.
一千四百万美元。Fourteen million dollars.
这是很多钱。That's a lot of money.
可以帮助很多科学家做研究。It can help many scientists do research.
因为这笔钱。Because of this money.
科学家们能找到治疗老年痴呆的方法。Scientists will find a way to treat Alzheimer's.
一百块钱改变的就不只是一个人的生活了。One hundred dollars will change not just one person's life.
而是几百万人的生活。But millions of people's lives.