说到最近的金融市场,我们来看看黄金的价格。Speaking of the recent financial markets, let's take a look at the price of gold.
最近黄金的价格非常稳定。Recently, the price of gold has been very stable.
买卖黄金的人都在认真观察市场。People who buy and sell gold are carefully observing the market.
现在黄金的价格很高。Currently, the price of gold is very high.
一盎司黄金的价格超过了五千美元。The price of one ounce of gold has exceeded five thousand dollars.
虽然前几天价格有一点点下降。Although the price dropped a little bit a few days ago.
但是很快又回到了五千美元上面。It quickly returned to above five thousand dollars again.
为什么黄金的价格一直这么高呢?Why has the price of gold remained so high?
因为很多人心里觉得不安全。Because many people feel insecure in their hearts.
在金融市场里,黄金就像是一个安全的房子。In the financial market, gold is like a safe house.
如果外面的天气很好,大家可能会去买别的。If the weather outside is good, people might go buy other things.
但是如果外面刮风下雨,大家就会把钱换成黄金。But if it's windy and rainy outside, people will exchange their money for gold.
现在市场上的风雨是什么呢?What are the 'wind and rain' in the market right now?
主要有两个很大的问题。There are mainly two big problems.
第一个问题是物价上涨。The first problem is the rise in prices.
也就是我们常说的通货膨胀。That is what we commonly call inflation.
第二个问题是石油的供应出现了困难。The second problem is that difficulties have appeared in the oil supply.
我们先来说说第一个问题。Let's talk about the first problem first.
现在很多国家的东西都变得比以前贵了。Now, things in many countries have become more expensive than before.
不管是吃的还是用的,价格都在涨。Whether it's food or items for use, prices are rising.
如果物价一直涨,你手里的钱就不值钱了。If prices keep rising, the money in your hand will become less valuable.
这时候,聪明的人就会把钱拿去买黄金。At this time, smart people will take their money to buy gold.
因为黄金的价值是很稳定的。Because the value of gold is very stable.
它不但能保护财富,而且还能让人安心。It can not only protect wealth, but also give people peace of mind.
然后我们再来看看石油的问题。Then let's look at the problem of oil.
石油对我们的生活太重要了。Oil is too important to our lives.
汽车需要加汽油,飞机也需要用石油。Cars need gasoline, and airplanes also need oil.
工厂生产东西同样需要石油。Factories also need oil to produce things.
如果石油少了,石油的价格就会变贵。If there is less oil, the price of oil will become expensive.
最近中东地区发生了一些战争。Recently, some wars have occurred in the Middle East.
这让全世界的石油供应出现了很大的麻烦。This has caused great trouble for the world's oil supply.
伊朗攻击了一些很重要的能源设施。Iran attacked some very important energy facilities.
这些设施都在波斯湾附近。These facilities are all near the Persian Gulf.
波斯湾是全世界出产石油最多的地方。The Persian Gulf is the place that produces the most oil in the world.
很多国家的石油都是被船从那里运出来的。The oil of many countries is transported out from there by ship.
如果那里的设施被破坏了。If the facilities there are destroyed.
石油就很难顺利地运出来。It will be difficult for oil to be transported out smoothly.
所以,最近石油的价格一直在往上涨。Therefore, the price of oil has been rising recently.
虽然中间有一天下跌了。Although it fell for one day in between.
但是很快又开始往上涨了。But it quickly started to rise again.
因为大家发现问题并没有被解决。Because everyone discovered that the problem had not been solved.
中东还有一个非常重要的地方。There is another very important place in the Middle East.
这个地方叫霍尔木兹海峡。This place is called the Strait of Hormuz.
它就像是石油运输的大门。It is like the gateway for oil transportation.
全世界很多运石油的大船都要从这里经过。Many large oil tankers in the world have to pass through here.
但是现在,这个大门几乎被关上了。But now, this gateway is almost closed.
因为那里非常不安全。Because it is very unsafe there.
运油的大船都不敢从那里走了。Large oil tankers dare not go through there anymore.
这让做生意的人非常担心。This makes business people very worried.
如果石油运不出来,很多国家就没有石油用了。If oil cannot be transported out, many countries will have no oil to use.
为了解决这个问题,美国开始想办法了。To solve this problem, the United States has started to find a way.
美国准备拿出他们存起来的紧急石油。The United States is preparing to take out the emergency oil they have stored.
每个国家都会把一些石油存在巨大的罐子里。Every country stores some oil in huge tanks.
这些石油平时是不能用的。This oil is usually not allowed to be used.
只有在遇到大麻烦的时候才会拿出来。It is only taken out when encountering big trouble.
美国现在把这些紧急石油拿出来。The United States is taking out this emergency oil now.
就是为了让市场上的石油多一点。It is just to make a bit more oil available on the market.
如果石油多了一点,价格可能就不会涨得太快。If there is a bit more oil, the price might not rise too fast.
另外,美国总统特朗普也提出了要求。In addition, US President Trump also made a request.
他希望别的国家也能来帮忙。He hopes other countries can also come to help.
他觉得大家应该一起保护那个重要的海峡。He thinks everyone should protect that important strait together.
如果大家一起派船去保护。If everyone sends ships to protect it together.
运石油的大船可能就敢从那里经过了。Large oil tankers might dare to pass through there.
但是,这不是一件容易的事情。But, this is not an easy thing.
因为那里的情况非常复杂。Because the situation there is very complex.
不是一天两天就能解决的。It cannot be solved in a day or two.
所以,市场上的担心并没有减少。Therefore, the worry in the market has not decreased.
大家还在看接下来的情况会怎么发展。Everyone is still watching how the situation will develop next.
如果别的国家不愿意帮忙怎么办?What if other countries are unwilling to help?
如果战争变得更严重了怎么办?What if the war becomes more serious?
这些都是大家每天在想的问题。These are questions everyone is thinking about every day.
我们把这些事情连起来看一看。Let's look at these things together in connection.
因为中东有战争,所以石油运不出来。Because there is war in the Middle East, oil cannot be transported out.
因为石油运不出来,所以石油比以前贵了。Because oil cannot be transported out, oil is more expensive than before.
如果石油变贵了,运东西的成本就高了。If oil becomes expensive, the cost of transporting things becomes high.
比如说,超市里的苹果可能也要涨价。For example, apples in the supermarket might also increase in price.
因为把苹果运到超市需要用大卡车。Because transporting apples to the supermarket requires large trucks.
大卡车需要加更贵的汽油。Large trucks need to use more expensive gasoline.
所以最后,所有的东西都会变得更贵。So in the end, everything will become more expensive.
这就是我们刚才说的物价上涨。This is the price increase we just mentioned.
大家看到物价上涨,就会更加担心手里的钱。When people see prices rising, they will worry more about the money in their hands.
他们不想让自己的钱变少。They don't want their money to become less.
所以他们决定去买更多的黄金。So they decide to buy more gold.
这就是为什么黄金的价格现在这么稳定。This is why the price of gold is so stable now.
即使美元的价格有时候会发生变化。Even if the price of the US dollar sometimes changes.
黄金还是能稳稳地站在五千美元上面。Gold can still stand firmly above five thousand dollars.
做交易的人每天都在计算这些风险。Traders are calculating these risks every day.
他们一边看着中东的石油供应。They are looking at the Middle East oil supply on one hand.
一边看着全世界的物价变化。And looking at global price changes on the other.
他们要把所有的消息都放在一起比较。They have to put all the news together to compare.
如果石油的问题变得更严重。If the oil problem becomes more serious.
黄金的价格可能还会继续往上走。The price of gold might continue to go up.
如果石油的问题解决了。If the oil problem is solved.
大家可能就不会这么需要买黄金了。People might not need to buy gold so much.
但是目前来看,石油的麻烦还在继续。But as it stands currently, the oil trouble is continuing.
我们可以想象一下交易员的每一天。We can imagine every day of a trader.
他们坐在电脑前面,看着各种各样的数据。They sit in front of the computer, looking at all kinds of data.
红色的数字和绿色的数字一直在跳动。Red numbers and green numbers are constantly jumping.
他们不但要关心美国的政策。They not only have to care about US policies.
还要关心世界上每一个角落的新闻。But also care about news from every corner of the world.
比如说,今天美国放出了多少紧急石油。For example, how much emergency oil the US released today.
明天中东又发生了什么新的冲突。What new conflict happened in the Middle East tomorrow.
每一个小小的消息,都会影响他们的决定。Every tiny bit of news will affect their decisions.
其实,这不只是金融市场的事情。Actually, this is not just a matter for the financial markets.
这些数字和我们的生活也有很大的关系。These numbers also have a great relationship with our lives.
虽然我们可能不买黄金,也不做石油生意。Although we might not buy gold or do oil business.
但是石油价格的变化会把影响带给每一个人。Changes in oil prices will bring impact to everyone.
如果我们去加油站加油,马上就能感觉到变化。If we go to the gas station to refuel, we can feel the change immediately.
如果我们去买菜,也能发现价格的不同。If we go to buy groceries, we can also find the difference in prices.
所以,了解这些国际上的大事是很有用的。Therefore, understanding these major international events is very useful.
它能帮助我们明白世界是怎么运转的。It can help us understand how the world operates.
也能让我们知道为什么有些东西变贵了。It can also let us know why some things have become more expensive.
现在,所有的目光都在看着中东。Now, all eyes are on the Middle East.
大家都在等一个新的结果。Everyone is waiting for a new result.
看看那个重要的海峡什么时候能重新打开。To see when that important strait can reopen.
看看石油的船什么时候能安全地开出来。To see when the oil ships can safely sail out.