
内马尔要去世界杯了
Neymar Is Going to the World Cup
This is an HSK 1 Chinese listening episode that runs about 4 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 12 key vocabulary words such as 今天、喜欢、高兴 and walks through 4 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我给你说一个人。
Today I'll tell you about a person.
这个人很有名。
This person is very famous.
他踢足球。
He plays football.
踢足球,
Playing football
就是用脚,
means using your feet
去踢一个球。
to kick a ball.
他叫内马尔。
He is called Neymar.
内马尔是哪里人?
Where is Neymar from?
他是巴西人。
He is Brazilian.
巴西离我们很远。
Brazil is far away from us.
巴西人很喜欢足球。
Brazilians love football very much.
内马尔踢球,
Neymar plays football
踢得非常好。
very, very well.
很多人都喜欢他。
Many people like him.
可是,
But,
这几年,
in recent years,
他有一个大问题。
he has had a big problem.
两年多以前,
More than two years ago,
他的腿,
his leg
受伤了。
got hurt.
受伤,
Getting hurt
就是身体很疼,
means your body is in pain,
不好了。
not well.
他的腿,
His leg
伤得很重。
was hurt badly.
很长时间,
For a long time,
他都不能踢球。
he could not play football.
他很难过。
He was very sad.
喜欢他的人,
The people who like him
也很难过。
were also very sad.
今年夏天,
This summer,
有一个很大的足球比赛。
there is a very big football competition.
这个比赛,
This competition
叫世界杯。
is called the World Cup.
世界杯四年,
The World Cup
才有一次。
only happens once every four years.
很多国家,
Many countries
都想去。
all want to go.
巴西也要去。
Brazil wants to go too.
每个国家,
Every country
要选一些人,
has to choose some people
去比赛。
to go and compete.
谁可以去世界杯?
Who can go to the World Cup?
这是一个大问题。
This is a big question.
很多人说:
Many people said:
"内马尔去不了了。
"Neymar can't go anymore.
"他的腿不好。
"His leg is not good.
"他也太老了。
"And he is too old.
内马尔今年,
Neymar this year
三十四岁。
is 34 years old.
对踢球的人来说,
For someone who plays football,
三十四岁,
34 years old
是有一点老了。
is a little bit old.
所以大家都在想:
So everyone was wondering:
内马尔,
Neymar —
还能去世界杯吗?
can he still go to the World Cup?
五月十九号,
On May 19,
巴西的名单,
Brazil's list
出来了。
came out.
名单,
A list
就是一些人的名字。
is some people's names.
大家都在看:
Everyone was looking:
名单上面,
on the list,
有没有内马尔?
is Neymar there or not?
有!
He is!
内马尔的名字,
Neymar's name
在名单上。
is on the list.
他可以去世界杯了!
He can go to the World Cup!
听到这个消息,
Hearing this news,
内马尔哭了。
Neymar cried.
他太高兴了。
He was so happy.
这一天,
This day —
他等了很久很久。
he had waited a long, long time for it.
为什么选他?
Why was he chosen?
巴西队有一个老师。
The Brazil team has a teacher.
我们叫他教练。
We call him the coach.
教练说:
The coach said:
内马尔踢过很多大比赛。
Neymar has played many big competitions.
有他在,
With him there,
大家会更开心。
everyone is happier.
这个夏天,
This summer,
内马尔会去世界杯。
Neymar will go to the World Cup.
他会再一次,
He will once again
为巴西踢球。
play football for Brazil.
这可能是,
This may be
他最后一次世界杯了。
his last World Cup.
四年以后,
Four years from now,
他就太老了。
he will be too old.
所以这一次,
So this time
对他很重要。
is very important to him.
我看了这个新闻,
I read this news,
我想:
and I thought:
一个人摔倒了,
when a person falls down,
还可以再站起来。
they can still stand up again.
内马尔受伤了,
Neymar got hurt,
可是他没有放弃。
but he did not give up.
他一直在等,
He kept waiting,
一直在练习。
and kept practicing.
最后,
In the end,
他做到了。
he made it.
最后我问你:
Finally I ask you:
你有没有一件,
Is there something
很想做的事?
you really want to do?
那件事很难,
That thing is hard,
可是你没有放弃,
but you have not given up —
对吗?
right?
你想一想。
Think about it.
好。
Okay.
今天就说到这里。
That's all for today.
明天再聊。
Talk tomorrow.
Today. The narrator opens with 今天我给你说一个人 — 'today I'll tell you about a person.'
To like. 很多人都喜欢他 — 'many people like him.' Also 巴西人很喜欢足球.
Happy, glad. When Neymar hears his name, 他太高兴了 — 'he was so happy.'
Name. The key moment: 内马尔的名字,在名单上 — 'Neymar's name is on the list.'
To look, watch, read. 大家都在看名单 — 'everyone is looking at the list'; 我看了这个新闻 — 'I read this news.'
To think, to want. 大家都在想 — 'everyone is wondering'; 你有没有很想做的事 — 'is there something you really want to do?'
Football (足 foot + 球 ball). Beyond HSK1. The episode glosses it: 用脚,去踢一个球 — 'using your feet to kick a ball.'
To get hurt, to be injured. Beyond HSK1. The episode explains it: 身体很疼,不好了 — 'the body is in pain, not well.'
A competition, a match. Beyond HSK1. 一个很大的足球比赛 — 'a very big football competition,' the World Cup.
Coach. Beyond HSK1. The episode introduces it gently: 巴西队有一个老师,我们叫他教练 — 'the team has a teacher; we call him the coach.'
A name list. Beyond HSK1. The episode defines it: 一些人的名字 — 'some people's names.' Being on it means going to the World Cup.
To give up. Beyond HSK1. The episode's heart: 可是他没有放弃 — 'but he did not give up.'
* beyond level超纲词
X,就是 Y
A simple way to explain a new word: say the word, then 就是, then a plain definition. The episode uses it again and again to teach hard words to beginners.
受伤,就是身体很疼。
名单,就是一些人的名字。
太 + adjective + 了
太…了 expresses a strong degree — 'so' or 'too.' The episode uses it for both feelings and facts.
他太高兴了。
他也太老了。
verb + 得 + adjective
得 links an action to how it is done. 踢得很好 = 'plays very well'; 伤得很重 = 'is badly hurt.' A core beginner pattern for describing actions.
踢得非常好。
伤得很重。
一直在 + verb
一直 means 'continuously,' and 在 marks an ongoing action. Together they show something done without stopping — here, Neymar's long wait.
他一直在等。
一直在练习。