说到美国最近最让人吃惊的新闻之一,就是加州发生的一起纵火案。Speaking of one of the most shocking news stories in America recently, it's an arson case in California.
一个仓库工人因为觉得工资太低。A warehouse worker who felt his wages were too low.
烧掉了一个一百二十万平方英尺的仓库。Burned down a 1.2 million square foot warehouse.
里面的东西价值五亿美元。The stuff inside was worth 500 million dollars.
而且他一边烧一边录视频发到Instagram上。And he recorded video while burning it and posted it to Instagram.
这件事在美国引起了巨大的反响。This caused a huge reaction in America.
我们来仔细说说到底发生了什么。Let's go into detail about what exactly happened.
嫌疑人叫Chamel Abdulkarim。The suspect is named Chamel Abdulkarim.
二十九岁。Twenty-nine years old.
住在加州Highland。Lives in Highland, California.
他在Ontario市的一个Kimberly-Clark仓库工作。He worked at a Kimberly-Clark warehouse in Ontario.
Ontario在洛杉矶东边大概四十英里。Ontario is about forty miles east of Los Angeles.
Kimberly-Clark是一个做纸巾和卫生纸的大公司。Kimberly-Clark is a big company that makes tissues and toilet paper.
你在超市买的那种大包装卫生纸。The big packs of toilet paper you buy at the supermarket.
很多都是这个公司做的。Many of them are made by this company.
这个仓库有多大呢?How big was this warehouse?
一百二十万平方英尺。1.2 million square feet.
大概相当于十几个足球场。About the size of a dozen football fields.
里面全部是纸制品。Inside it was entirely paper products.
卫生纸纸巾那种。Toilet paper and tissues.
但是Chamel不是直接在Kimberly-Clark上班。But Chamel didn't work directly for Kimberly-Clark.
他是通过一个叫NFI Industries的劳务派遣公司工作的。He worked through a staffing company called NFI Industries.
这个区别很重要。This distinction is important.
因为派遣工人通常拿的工资比正式员工低。Because temporary workers usually get lower wages than regular employees.
而且很多时候缺乏职业保障。And often lack job security.
你不是公司的人。You're not the company's person.
你随时可以被换掉。You can be replaced at any time.
这种劳动关系在美国的仓库行业非常普遍。This kind of labor relationship is very common in America's warehouse industry.
Amazon的仓库也是类似的模式。Amazon's warehouses use a similar model.
大量使用派遣工人来降低成本。Using large numbers of temp workers to reduce costs.
事情发生在一个星期二的凌晨十二点半左右。It happened on a Tuesday at about 12:30 AM.
Chamel用打火机点着了仓库里的卫生纸货架。Chamel used a lighter to ignite the toilet paper on warehouse shelves.
不是只点了一个地方。He didn't just light one spot.
他在多个地方都放了火。He set fires in multiple locations.
卫生纸是纸做的。Toilet paper is made of paper.
纸是最好的燃料之一。Paper is one of the best fuels.
火蔓延的速度非常快。The fire spread extremely fast.
然后他做了一件让所有人都想不到的事。Then he did something nobody expected.
他把纵火的过程拍了下来。He filmed the arson.
然后发到了Instagram上。Then posted it to Instagram.
在视频里你可以看到火焰在货架之间蔓延。In the video you can see flames spreading between shelves.
可以听到他说:"你们只要付我们够活的钱就行了。You can hear him say: "All you had to do was pay us enough to live."
在另一段视频里他说:"你们的库存没了。In another video he says: "Your inventory is gone."
后来他还给同事发了一条短信。Later he also sent a text to a coworker.
写道:"多付我们一些我们创造的价值。Writing: "Pay us more of the value we create."
"不要只付给公司高层。"Don't just pay the company executives."
"没见过股东来上一天班吧。"Haven't seen a shareholder come in for a single shift."
这些话说明他的动机很清楚。These words show his motivation was clear.
就是对工资不满。He was unhappy with his wages.
对公司的利润分配不满。Unhappy with how the company distributes profits.
火烧了很久。The fire burned for a long time.
消防员到了但是根本控制不住。Firefighters arrived but couldn't control it at all.
因为一百二十万平方英尺的空间里全是纸。Because a 1.2 million square foot space was full of paper.
最后整个仓库的屋顶塌了。In the end the entire warehouse roof collapsed.
停在仓库外面的好几辆大卡车也被烧毁了。Several big trucks parked outside the warehouse were also destroyed.
损失有多大?How big was the loss?
里面的产品大概值五亿美元。The products inside were worth about 500 million dollars.
建筑本身大概值一亿五千万美元。The building itself was worth about 150 million dollars.
加在一起超过六亿五千万。Together that's over 650 million.
但是最重要的一点是:没有人受伤。But the most important point is: nobody was hurt.
当时仓库里有大概二十个工人。There were about twenty workers in the warehouse at the time.
他们都安全撤离了。They all evacuated safely.
这是不幸中的万幸。This was a fortunate outcome in an unfortunate situation.
Chamel几乎是马上就被抓了。Chamel was caught almost immediately.
原因很简单。The reason is simple.
他自己录了视频发到了网上。He recorded the video himself and posted it online.
全网都看到了。The whole internet saw it.
警察找到他一点都不难。It wasn't hard at all for police to find him.
他被抓了以后不允许保释。After being caught he was denied bail.
现在他面临的罪名包括。The charges he now faces include.
联邦纵火罪,最少五年最多二十年。Federal arson, minimum five years maximum twenty.
加州的一项重大纵火罪加六项普通纵火罪。One count of aggravated arson plus six counts of regular arson in California.
因为损失超过一千万美元。Because the damage exceeded ten million dollars.
最严重的情况下他面临十年到终身监禁。In the most serious scenario he faces ten years to life in prison.
有一个细节特别值得关注。There's one detail particularly worth noting.
被抓以后Chamel在电话里把自己比作Luigi Mangione。After being caught Chamel compared himself to Luigi Mangione in a phone call.
这个名字现在在美国几乎人人都知道。This name is now known by almost everyone in America.
Mangione是去年在纽约杀了UnitedHealthcare公司CEO的人。Mangione is the person who killed UnitedHealthcare's CEO in New York last year.
UnitedHealthcare是美国最大的健康保险公司之一。UnitedHealthcare is one of America's biggest health insurance companies.
Mangione杀了那个CEO之后。After Mangione killed that CEO.
在美国引起了一个奇怪的现象。A strange phenomenon appeared in American society.
很多人不是谴责他。Many people didn't condemn him.
而是同情他。Instead they sympathized with him.
甚至把他当成英雄。Some even treated him as a hero.
因为很多美国人恨保险公司。Because many Americans hate insurance companies.
觉得保险公司为了利润故意拒绝赔付。They feel insurance companies refuse to pay claims on purpose for profit.
让很多人生病了也看不起医生。Making many sick people unable to afford seeing a doctor.
所以当一个人杀了保险公司的老板。So when someone killed the insurance company's boss.
一部分人觉得"他替我们出了一口气"。Some people felt "he got revenge for us."
Chamel显然觉得自己也是类似的角色。Chamel clearly felt he was playing a similar role.
一个为工人阶级出头的人。A person standing up for the working class.
一个反抗大公司的人。A person fighting back against big corporations.
但是这两个案件有一个根本的区别。But these two cases have a fundamental difference.
Mangione杀了人。Mangione killed a person.
Chamel没有杀人。Chamel didn't kill anyone.
但是他烧掉了价值六亿多美元的东西。But he burned over 600 million dollars worth of stuff.
而且他面临的刑期可能不比Mangione短。And the prison time he faces may not be shorter than Mangione's.
这件事反映了一个更大的问题。This reflects a bigger problem.
就是美国底层工人的生存状况。The living conditions of bottom-level American workers.
仓库工作是美国最辛苦的工种之一。Warehouse work is one of the hardest jobs in America.
工人每天搬重物十几个小时。Workers move heavy objects for over ten hours a day.
在巨大的仓库里跑来跑去。Running around in enormous warehouses.
很多仓库夏天没有空调。Many warehouses have no air conditioning in summer.
但是工资呢?But what about wages?
时薪十五到二十美元左右。About fifteen to twenty dollars an hour.
在加州这种高物价的地方。In a high-cost place like California.
这点钱确实不够生活。That amount of money really isn't enough to live on.
而与此同时。And at the same time.
这些仓库的母公司赚着几十亿美元的利润。The parent companies of these warehouses are making billions in profit.
CEO拿着几千万美元的年薪。CEOs are getting tens of millions in annual salary.
这种差距让很多人感到愤怒。This gap makes many people angry.
但愤怒不能变成犯罪。But anger cannot become crime.
美国的检察官说得很清楚。American prosecutors have been very clear.
不管你的理由是什么。No matter what your reason is.
你可以罢工。You can go on strike.
你可以组织工会。You can organize a union.
你可以去法院告公司。You can sue the company in court.
但你不可以放火。But you cannot start a fire.
一个合理的诉求不能用犯罪的方式来表达。A reasonable demand cannot be expressed through crime.
这就是这个案件最核心的矛盾。This is the core contradiction of this case.
他说的可能有道理。What he said may have been right.
但他做的完全错了。But what he did was completely wrong.