说到这一代人的太空记忆,大多数都是国际空间站、SpaceX、或者电影里的想象。When it comes to this generation's space memories, most of them are the International Space Station, SpaceX, or imagination from movies.
但今晚发生的事情有点不一样。But what happened tonight is a little different.
美国东部时间四月十号晚上八点零七分,一个名叫Integrity的飞船从天上掉下来,落在了加州圣地亚哥以西大约四十英里的太平洋里。At 8:07 PM Eastern Time on April 10th, a spacecraft named Integrity fell from the sky and landed in the Pacific Ocean about forty miles west of San Diego, California.
飞船里面是四个宇航员。Inside the spacecraft were four astronauts.
他们刚刚完成了人类五十四年来第一次绕月飞行。They had just completed humanity's first lunar flyby in fifty-four years.
这句话值得重复一遍。That sentence is worth repeating.
五十四年来第一次。The first time in fifty-four years.
上一次有人类到过月亮附近,是一九七二年十二月的Apollo 17号。The last time any humans had been near the Moon was Apollo 17 in December 1972.
那次之后,人类就停了下来。After that, humanity stopped.
停了半个世纪。Stopped for half a century.
整整两代人完全出生、成长、老去,没有任何人离开过近地轨道。Two full generations were born, grew up, and grew old without anyone leaving low Earth orbit.
今晚,这个纪录终于被打破了。Tonight, that record was finally broken.
这次任务叫Artemis 2,是NASA Artemis计划的第一次载人飞行。This mission is called Artemis 2, the first crewed flight of NASA's Artemis program.
Artemis在希腊神话里是月亮女神,也是太阳神Apollo的孪生妹妹。Artemis in Greek mythology is the goddess of the Moon, and the twin sister of the sun god Apollo.
取这个名字本身就是一种致敬,也是一种宣告:我们回来了。The name itself is both a tribute and a declaration: we're back.
整个任务持续了十天。The entire mission lasted ten days.
飞船的正式编号是Orion,这一架被宇航员命名为Integrity,就是"正直"的意思。The spacecraft's official designation is Orion, and this particular one was named Integrity by the crew — meaning uprightness and honesty.
四位宇航员分别是指挥官Reid Wiseman、Victor Glover、Christina Koch和加拿大宇航员Jeremy Hansen。The four astronauts are Commander Reid Wiseman, Victor Glover, Christina Koch, and Canadian astronaut Jeremy Hansen.
Jeremy Hansen的身份值得特别提一下。Jeremy Hansen's identity deserves special mention.
他是历史上第一位飞到近月空间的非美国宇航员。He is the first non-American astronaut in history to fly to lunar space.
对加拿大的航天界来说,这是一个里程碑时刻。For Canada's space community, this is a milestone moment.
我们来看看这十天里都发生了什么。Let's look at what happened during those ten days.
飞船从肯尼迪航天中心发射后,先是在地球轨道待了一会儿做系统检查。After launching from the Kennedy Space Center, the spacecraft first spent some time in Earth orbit doing system checks.
然后主发动机点火,把飞船送上了通往月亮的转移轨道。Then the main engine ignited, sending the spacecraft onto the transfer orbit toward the Moon.
大概三天后,他们到达了月亮附近。About three days later, they arrived near the Moon.
这次任务最远点距离地球大概二十三万英里,差不多就是月亮背面的位置。The mission's farthest point from Earth was about 230,000 miles, roughly behind the far side of the Moon.
他们没有降落,只是做了一次free return flyby,绕过月亮然后自然地被月亮引力推回地球。They didn't land — they just performed a free return flyby, looping around the Moon and being pushed back to Earth naturally by the Moon's gravity.
这个轨道策略叫"自由返回轨道",Apollo 13那次意外也用过同样的路径。This orbital strategy is called a "free return trajectory," and the Apollo 13 accident used the same path.
接下来就是回家。Next came going home.
回家这段是整个任务最危险的部分。The trip home is the most dangerous part of the entire mission.
不是发射,不是飞行,是再入大气层。Not the launch, not the flight — it's reentry into the atmosphere.
今天晚上七点五十三分,飞船开始再入。At 7:53 PM tonight, the spacecraft began reentry.
当时的速度是每小时二万四千六百六十一英里。The speed at the time was about 24,661 miles per hour.
这个速度比Apollo 10号保持的载人航天速度纪录只低了大概一百三十英里每小时。This speed is only about 130 miles per hour below the crewed spaceflight speed record held by Apollo 10.
在这样的速度下进入大气层,摩擦产生的温度会达到华氏五千度。Entering the atmosphere at this speed, the friction produces temperatures reaching 5,000 degrees Fahrenheit.
大概是两千七百摄氏度。That's about 2,700 degrees Celsius.
这个温度足以瞬间汽化大部分金属。This temperature is enough to instantly vaporize most metals.
那里面的人怎么办呢?So what about the people inside?
靠的是飞船底部的隔热罩。They're protected by the heat shield on the bottom of the spacecraft.
这层隔热罩由特殊的碳基复合材料制成,吸收热量然后分层剥离。This heat shield is made of special carbon-based composite materials that absorb heat and then peel off in layers.
它不是抗热,它是慢慢牺牲自己来保护飞船。It doesn't resist heat — it slowly sacrifices itself to protect the spacecraft.
再入过程中还会有一段大约六分钟的通讯黑障。During reentry there's also about a six-minute communications blackout.
因为极高温度在飞船周围形成了一层等离子体,电磁波穿不过去。Because the extreme temperature forms a layer of plasma around the spacecraft that radio waves can't penetrate.
这六分钟里,任务控制中心完全不知道飞船里面的情况。During those six minutes, Mission Control has no idea what's happening inside the spacecraft.
任何一个曾经经历过的航天工程师都会告诉你,这六分钟是世界上最漫长的六分钟。Any aerospace engineer who has lived through it will tell you those six minutes are the longest six minutes in the world.
然后信号恢复了。Then the signal came back.
飞船已经从黑障区出来了。The spacecraft had emerged from the blackout zone.
宇航员承受的重力在再入过程中达到了三点九个G。The gravity the astronauts endured during reentry reached about 3.9 G's.
四个G是什么概念?What does four G's mean?
就是你觉得自己的体重突然变成了三倍半。It means you feel your body weight has suddenly become three and a half times normal.
你连抬手都很困难。You can barely lift your hand.
过了这一关之后,降落伞开始按顺序打开。After getting through this phase, the parachutes began to deploy in sequence.
先是减速伞,然后是主伞。First the drogue chutes, then the main chutes.
飞船最后以大约每小时二十英里的速度触水。The spacecraft finally touched the water at about 20 miles per hour.
任务控制中心的回应是一句话:Mission Control's response was one sentence:
"A perfect bullseye splashdown.""A perfect bullseye splashdown."
翻译过来就是"完美的靶心溅落"。Translated, that means "perfect bullseye water landing."
大约九十分钟后,四位宇航员一个接一个从侧舱门走出来,自己走上了救援艇。About ninety minutes later, the four astronauts walked out of the side hatch one by one, and walked onto the recovery boat on their own.
医疗官员的报告是他们"感觉很棒,很高兴回家"。The medical officer's report was that they "felt great and were happy to be home."
所有人都能自主走到救援船的医务室。All of them were able to walk to the recovery ship's medical bay on their own.
Artemis 2从头到尾是一次完美的任务。Artemis 2 was a perfect mission from start to finish.
没有任何重大故障。No major failures.
所有设计参数都达到了或超过了预期。All design parameters met or exceeded expectations.
这一点非常重要。This is very important.
因为它是Artemis 3的垫脚石。Because it's a stepping stone to Artemis 3.
Artemis 3是真正的载人登月任务。Artemis 3 is the real crewed lunar landing mission.
宇航员将乘坐Orion飞船到月球轨道。The astronauts will ride the Orion spacecraft to lunar orbit.
然后换乘SpaceX的Starship登陆器,降落到月球南极附近。Then transfer to SpaceX's Starship lander to touch down near the lunar south pole.
NASA已经承诺,第一位登月的女性和第一位非白人宇航员都会在Artemis 3任务中产生。NASA has already committed that the first woman and the first non-white astronaut to walk on the Moon will come from the Artemis 3 mission.
这是半个世纪以来人类第一次真正把脚印留在月亮上。This will be the first time in half a century that humans truly leave footprints on the Moon.
五十四年都没去,为什么突然又要去了?For fifty-four years they didn't go, so why suddenly go again?
答案有几层。The answer has several layers.
第一,月亮现在被重新定义了。First, the Moon is now being redefined.
不再是一个冷战时期的地缘政治象征。No longer a Cold War geopolitical symbol.
而是深空探索的跳板。But a stepping stone for deep space exploration.
未来所有去火星、去小行星、去外太阳系的任务,都有可能从月球轨道出发。In the future, all missions to Mars, asteroids, and the outer solar system may launch from lunar orbit.
因为月球重力小,逃逸速度低,作为中转站比地球划算得多。Because the Moon has low gravity and low escape velocity, making it a much more economical transfer station than Earth.
第二,月球的南极发现了水冰。Second, water ice has been discovered at the Moon's south pole.
水可以变成氧气让人呼吸。Water can become oxygen for people to breathe.
也可以电解成氢气和氧气作为火箭燃料。It can also be electrolyzed into hydrogen and oxygen as rocket fuel.
这意味着月球可能会成为太空中的加油站。This means the Moon could become a gas station in space.
这在能源经济上彻底改变了太空探索的算法。This fundamentally changes the economics of space exploration.
第三,美国面临来自中国的竞争。Third, America faces competition from China.
中国的航天计划在过去十年加速。China's space program has accelerated over the past decade.
中国已经在月球背面实现了软着陆,也有自己的月球采样返回任务。China has already achieved a soft landing on the far side of the Moon, and has its own lunar sample return missions.
中国也有自己的载人登月计划,目标是在二零三零年前后。China also has its own crewed lunar landing program, targeted for around 2030.
所以Artemis某种程度上也是一场太空竞赛的重启。So Artemis is in some sense a restart of the space race.
不同的是,这一次的竞赛不只是两个超级大国。What's different is that this time the race isn't just between two superpowers.
SpaceX、Blue Origin、还有很多私人公司都是主要参与者。SpaceX, Blue Origin, and many other private companies are also major participants.
今晚当Integrity溅落在太平洋的时候。Tonight, when Integrity splashed down in the Pacific.
任务控制中心里响起了掌声。Applause broke out in Mission Control.
白宫发表了声明。The White House issued a statement.
宇航员的家属在现场等待他们。The astronauts' families were waiting for them at the scene.
但是最值得记住的,可能不是这些仪式性的画面。But what's most worth remembering may not be these ceremonial images.
是那些看直播的普通人。It's the ordinary people who watched the live broadcast.
是那些第一次亲眼看到人类从月亮回家的孩子。It's the children who saw humans come home from the Moon for the first time in their lives.
对他们来说,太空不再是历史书里的老故事。To them, space is no longer an old story in history books.
太空是此刻正在发生的事情。Space is something that is happening right now.
今晚这四个人证明了一件事:Tonight, these four people proved one thing:
那条路从来没有消失。That road never disappeared.
它只是等了我们五十四年。It was just waiting for us for fifty-four years.