最近,澳大利亚有一个新闻。Recently in Australia, there's a news story.
新闻说:海边来了一条非常大的鱼。The news says: a very big fish has arrived at the beach.
这条鱼有八米长。This fish is eight meters long.
也有二十五吨重。It also weighs twenty-five tons.
二十五吨差不多是三十辆汽车那么重。Twenty-five tons is about as heavy as thirty cars.
这条大鱼叫鲸鱼。This big fish is called a whale.
鲸鱼是海里最大的动物。A whale is the biggest animal in the ocean.
其实它不是鱼,是动物。Actually it's not a fish — it's a mammal.
但是它一直住在海里。But it has always lived in the sea.
所以大家都叫它大鱼。So everyone calls it a big fish.
这次的鲸鱼,叫"抹香鲸"。This whale is called a "sperm whale."
抹香鲸是鲸鱼里很大的一种。A sperm whale is one of the biggest kinds of whale.
这条抹香鲸是怎么来的?How did this sperm whale get here?
它在海里死了。It died in the ocean.
死了以后,海水把它送到了海边。After it died, seawater carried it to the shore.
现在它躺在海边的石头上。Now it's lying on rocks by the beach.
这个海边的名字是埃拉海滩。The name of this beach is Era Beach.
埃拉海滩在悉尼的南边。Era Beach is south of Sydney.
悉尼是澳大利亚一个很大的城市。Sydney is a big city in Australia.
埃拉海滩附近有一个公园。Near Era Beach there's a park.
这个公园叫"皇家国家公园"。This park is called "Royal National Park."
平时,很多人喜欢去那里玩。Normally, lots of people love going there.
有人去游泳,有人去散步,有人去看海。Some go swimming, some go for walks, some go to look at the sea.
可是现在,那里关了。But right now, it's closed.
不只是一个海滩关了。Not just one beach is closed.
是四个海滩都关了。All four beaches are closed.
四个海滩的名字是:The four beaches are called:
埃拉,加里,瓦塔莫拉,还有伯宁帕姆斯。Era, Garie, Wattamolla, and Burning Palms.
都很好听。They all sound nice.
但是现在,都不能去。But right now, none of them can be visited.
为什么都关了?Why are they all closed?
因为那条死鲸鱼。Because of the dead whale.
死鲸鱼带来了两个问题。The dead whale has caused two problems.
第一个问题是:鲨鱼来了。The first problem: sharks have come.
鲨鱼是海里的一种鱼。Sharks are a kind of fish in the sea.
鲨鱼有很多牙。Sharks have a lot of teeth.
鲨鱼很饿。Sharks are very hungry.
死鲸鱼有很多肉。The dead whale has a lot of meat.
所以鲨鱼闻到味道,就都来了。So when sharks smell it, they all come.
鲨鱼游过来,吃这条鲸鱼。The sharks swim over and eat this whale.
来的鲨鱼也不少。Quite a few sharks have come.
有大白鲨。There are great white sharks.
还有公牛鲨。There are also bull sharks.
人不能下水。People can't go in the water.
下水会有危险。Going in the water would be dangerous.
鲨鱼会咬人。Sharks bite people.
所以大家说:不要下水。So everyone says: don't go in the water.
就在岸上看一看。Just stand on the shore and watch.
第二个问题是:鲸鱼会臭。The second problem: the whale will stink.
死了的动物会臭。Dead animals stink.
鲸鱼太大,所以它特别臭。The whale is huge, so it stinks especially badly.
里面还会有很多气。Inside it, there will also be a lot of gas.
看不见,但是闻得到。You can't see it, but you can smell it.
气越来越多。There's more and more gas.
鲸鱼的肚子越来越大。The whale's belly gets bigger and bigger.
有一天,可能会"砰"地爆开。One day, it might "pop" open.
就像一个很大很大的气球。Like one really, really big balloon.
你想想,那个画面有点可怕。Just imagine — that scene is a bit scary.
所以人也不能走太近。So people also can't walk too close.
不只是不能下水,岸上也要离远一点。Not only can't go in the water, but also have to stay back on shore.
公园的工作人员在想办法。Park staff are figuring out a plan.
他们想把鲸鱼运走。They want to haul the whale away.
但是这条鲸鱼太大太重。But this whale is too big and too heavy.
车子开不到那里。Vehicles can't get there.
那个石头的地方很难走。That rocky spot is hard to walk through.
工作人员说:可能要几天。Staff say: it might take a few days.
他们打算先把鲸鱼推回海里。Their plan is to first push the whale back into the sea.
让海水带它走。Let the seawater carry it away.
然后再送去别的地方。Then move it somewhere else.
那个地方专门处理这种东西。That place specializes in handling things like this.
工作的人叫尼利。The man working on it is named Neilly.
他在公园工作了很多年。He has worked at the park for many years.
他说:这种事情看起来可怕。He says: this kind of thing looks scary.
但是其实是自然的事。But really, it's a natural event.
鲸鱼死了,鲨鱼吃。The whale dies, sharks eat.
鲨鱼吃完,鲸鱼又回到大自然。After sharks finish, the whale goes back into nature.
他说,这就是大自然的样子。He says, this is just how nature works.
听起来很有意思。It sounds interesting.
还有一个工作的人叫皮尔斯。There's another man working on it named Pearce.
他负责海边的安全。He's in charge of beach safety.
他说:这几天大家不要下水。He says: these next few days, everyone, don't go in the water.
要听公园的话。Listen to the park.
为什么不能下水?Why can't people go in the water?
因为大鲨鱼真的就在那里。Because big sharks really are out there.
有人看见了,说鲨鱼非常大。Someone saw them, said the sharks are huge.
现在,那里每天都有人去看。Right now, every day people go to look.
不是去游泳,是去看那条鲸鱼。Not to swim — to look at the whale.
有的人觉得有意思。Some people find it interesting.
有的人觉得难过。Some people find it sad.
但是大家都站得远远的。But everyone stands far away.
没有人敢走太近。No one dares to go too close.
没有人敢下水。No one dares to go in the water.
今天,鲸鱼还在那里。Today, the whale is still there.
四个海滩还关着。The four beaches are still closed.
鲨鱼还在水里。The sharks are still in the water.
气还在鲸鱼的肚子里。The gas is still inside the whale's belly.
大家都在等。Everyone is waiting.
等鲸鱼被运走。Waiting for the whale to be moved.
等海再变干净。Waiting for the sea to get clean again.
等海滩再开门。Waiting for the beaches to open again.
所以这个新闻告诉我们什么?So what does this news tell us?
第一,海边的世界很大。First, the world by the sea is huge.
里面有我们没看到的东西。There are things in it we don't see.
第二,死了的鲸鱼,不只是死了。Second, a dead whale isn't just dead.
它还有故事。It also has a story.
还有问题要解决。And there are still problems to solve.
第三,看到这种事,Third, when we see something like this,
我们要听工作人员的话。we should listen to the staff.
不要因为好奇,Don't, out of curiosity,
就走太近,下水,或者拍照拍到很近。walk too close, go in the water, or take photos up close.
那样对自己不好。That's bad for yourself.
对鲸鱼也不好。Bad for the whale too.
对鲨鱼也不好。Bad for the sharks too.
最好的办法就是:站远一点,看一看,然后离开。The best thing to do is: stand back, take a look, and walk away.
这就是这个新闻。That's the news story.
还有一个等了很久的问题。And a problem that has been waiting a long time.