
两个有名的女作家,都做错了:她们的论文,是抄的
Two Famous Chinese Writers Caught Plagiarizing
This is an HSK 1 Chinese listening episode that runs about 3 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 10 key vocabulary words such as 老师、书、写 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天,我们说两个女作家。
Today, let's talk about two women writers.
他们都很喜欢写书。
They both love to write books.
他们写了很多很多书。
They've written many, many books.
很多人,都看他们的书。
Lots of people read their books.
他们两个,都很有名。
The two of them are both very famous.
一个叫贾浅浅。
One is called Jia Qianqian.
一个叫蒋方舟。
One is called Jiang Fangzhou.
蒋方舟很小很小的时候,就写了一本书。
When Jiang Fangzhou was very young, she wrote a book.
那个时候,她还是一个小朋友。
Back then, she was still a little kid.
大家都很喜欢她。
Everyone liked her a lot.
大家说:她真是一个天才。
People said: she's a real genius.
贾浅浅呢,她的爸爸,也是一个有名的作家。
As for Jia Qianqian, her father is also a famous writer.
她爸爸,写了很多有名的书。
Her father wrote many famous books.
所以,他们两个,都很有名。
So the two of them are both very famous.
他们两个,都在大学里。
The two of them are both at universities.
他们都是大学的老师。
They are both university teachers.
他们也都写了论文。
They both also wrote academic papers.
论文,是一个很长很长的东西。
An academic paper is a very, very long thing.
在大学里,写好论文,很有名。
At a university, writing good papers brings you fame.
可是,他们的论文,有大问题。
But their papers had a big problem.
有人看了他们的论文。
Someone read their papers.
这个人说:论文有大问题。
This person said: the papers have a big problem.
他们的论文,是抄的。
Their papers were copied.
抄,就是:写别人的东西。
To copy means: you write someone else's stuff.
写别人的东西,说是我的。
You write someone else's stuff and call it your own.
好的作家,不抄别人。
A good writer doesn't copy others.
好的老师,也不抄别人。
A good teacher doesn't copy others either.
可是,他们抄了。
But they copied.
这,很不好,也很不对。
This is very bad, and very wrong.
很多人,都说:不对。
Many people said: it's wrong.
现在,两个大学,都说了。
Now, the two universities have both spoken.
大学说:他们的论文,有问题。
The universities said: their papers have a problem.
大学说:他们不能做老师了。
The universities said: they can't be teachers anymore.
他们的一些东西,大学也不要了。
Some of what they had, the universities took back too.
一个是十三号,一个是十五号。
One was on the 13th, one on the 15th.
两个有名的作家,都有大问题。
Two famous writers both had a big problem.
很多人,都在说这个。
Many people are talking about it.
有的人说:他们有爸爸,有钱,也有背景。
Some say: they have fathers, money, and connections.
可是,做错了,就是做错了。
But if you did wrong, you did wrong.
也有很多人说:这很好,很对。
And many people say: this is good, this is right.
你是谁,都不可以抄。
No matter who you are, you can't copy.
你有多有名,也不可以抄。
No matter how famous you are, you can't copy.
好,今天我们说了这两个人。
Okay, today we talked about these two people.
一个是天才。
One is a genius.
一个是有名爸爸的女儿。
One is the daughter of a famous father.
他们都很聪明。
They are both very smart.
可是,他们都做错了。
But they both did wrong.
HSK 1. teacher. 他们都是大学的老师 = they are both university teachers.
HSK 1. book. 他们写了很多书 = they have written many books.
HSK 1. to write. 好的作家,写自己的东西 = a good writer writes their own work.
HSK 1. father. 她的爸爸也是一个有名的作家 = her father is also a famous writer.
HSK 1. daughter. 一个有名爸爸的女儿 = the daughter of a famous father.
HSK 1. money. 他们有爸爸,有钱,也有背景 = they have fathers, money and connections.
The topic. 两个女作家 = two women writers.
A university. 他们两个,都在大学里 = both of them are at universities.
A paper. 他们的论文,是抄的 = their papers were copied.
To copy. 抄,就是写别人的东西 = to copy means to write someone else’s work.
* beyond level超纲词
都
"Both / all" — applies the statement to every item.
他们都很喜欢写书。
他们两个,都很有名。
不可以 + 动词
"May not / can't" do something.
你是谁,都不可以抄。
Free account
You just read the story — hear it next. A free account saves your level, the words you keep from this episode, and the line you stop at, so you can pick the story back up on any device.