The British King Tells Trump: "I'm sorry we burned your house" | Fluentide
ElementaryHSK 212:10
英国国王对特朗普说:"对不起,我们烧了你们的房子"
The British King Tells Trump: "I'm sorry we burned your house"
Script
原文
说到这个星期最让人觉得有意思的故事,就是英国国王来美国的事情。
我们一点一点说清楚。
英国国王的名字叫查尔斯三世。
"三世"就是说,以前还有两个国王,也叫查尔斯。
他是第三个。
查尔斯今年七十多岁。
他还有一个妻子。
妻子的名字叫卡米拉。
卡米拉是王后。
王后就是国王的妻子。
查尔斯和卡米拉一起来美国。
他们星期一到的,星期四走。
要在美国住四天。
那么为什么这次来美国,特别重要呢?
因为今年是美国的二百五十岁生日。
是一个大的生日。
我先告诉你一些历史。
"历史"就是以前发生的事。
你听完,就会明白这件事为什么有意思。
二百五十年前,美国还不是一个国家。
那时候,美国这个地方,是英国的。
英国管这里的人。
英国国王说什么,这里的人就要听。
后来,这里的人不想再让英国管了。
他们说:我们要自己做一个新的国家。
所以他们和英国打了起来。
"打"在这里就是用枪互相伤害。
两个国家打了好多年。
最后,美国赢了。
英国输了。
那一年,是美国的第一年。
今年正好是二百五十年。
那时候的英国国王,叫乔治三世。
乔治三世和现在的查尔斯三世,是一家人。
不是直接的爸爸。
是很久以前的家里人。
英国国王从乔治三世,一个一个传下来。
传到现在,就是查尔斯三世。
所以你看:
二百五十年前,乔治三世输给美国。
二百五十年后,查尔斯三世来美国祝美国生日。
是不是有意思?
而且事情还有更厉害的。
打仗以后,过了几十年。
英国又来打美国。
这一次,英国的兵打到了美国的首都。
首都叫华盛顿。
是美国总统住的地方。
英国的兵到了华盛顿,做了一件让人吃惊的事。
他们把白宫给烧了。
白宫是美国总统住和工作的地方。
是一个白色的大房子。
所以叫"白宫"。
英国把白宫烧了,是真的。
这是1814年的事。
现在我们看到的白宫,不是那个老白宫。
那个老的早就没有了。
现在的白宫,是后来重新做的。
好,知道了这些历史,我们再回到现在。
2026年4月,查尔斯三世来美国了。
他和卡米拉王后一起来。
特朗普请他们到白宫。
特朗普是美国的总统。
你可能听过他。
那一天晚上,特朗普请查尔斯吃饭。
是一个很大的饭。
有很多重要的人来。
吃饭的时候,特朗普先说话。
他说:英国和美国是世界上最特别的朋友。
然后他说了很多客气的话。
"客气"就是说话很好听。
让人不生气。
轮到查尔斯说话的时候,发生了一件特别有意思的事。
你要先知道一个事情。
特朗普现在在白宫旁边,做一个很大的新房间。
是开会和跳舞的房间。
这个事,美国人都知道。
有人喜欢,有人不喜欢。
所以白宫现在到处都是工人。
查尔斯站起来,笑了笑。
他对特朗普说:
"我看到你在做白宫的新房间。
"我有一件不好意思的事,要对你说。
"对不起,我们英国人,以前烧了你们的白宫。
说完他就笑了。
吃饭的人都大笑起来。
你想一想,这个笑话有多好。
查尔斯是英国国王。
他的家里人,二百多年前烧了白宫。
现在的白宫是新的。
特朗普还在做新的房间。
所以查尔斯说:"对不起,我们烧了你们的房子。
听起来很客气。
但是又有意思。
特朗普听到了,也大笑。
他没有不高兴。
查尔斯还说了一句话。
他说了一个英国人说过的话。
那个英国人叫王尔德。
王尔德很久以前的人,是写书的。
查尔斯说,王尔德说过:
"英国和美国,什么都一样,就是说话不一样。
什么意思呢?
英国说英语。
美国也说英语。
两个国家都说同一种话。
但是听起来又不一样。
英国的英语和美国的英语,发音不一样,用词也不一样。
所以王尔德说:"什么都一样,就是话不一样。
大家又笑了。
查尔斯用两个笑话,做了一件大事。
什么大事呢?
他把以前不好的事情,变成了大家一起笑的事。
没有讲严肃的话。
没有大声说话。
只是笑一笑,说几句话。
但是大家都明白他的意思:
以前的事就过去了。
我们现在是朋友。
笑话讲完了。
但是查尔斯真正厉害的事情,是第二天。
第二天,查尔斯去了一个非常重要的地方。
他去了美国的国会。
国会就是美国一些重要的人开会的地方。
他们在那里说话,做美国的法律。
"法律"就是大家都要听的规则。
英国国王到美国国会说话,是非常少的事。
上一次是查尔斯的妈妈。
她叫伊丽莎白二世。
她也是英国国王。
她妈妈1991年去过一次。
那是三十多年前。
所以查尔斯这一次,是历史上的第二次。
查尔斯在国会大概说了二十五分钟。
他说了几件特别重要的事。
第一件,他说:
现在世界变化很快。
有很多问题。
一个国家自己,是想不出办法的。
所以美国和英国,要互相帮忙。
还要和欧洲的其他朋友一起。
不可以一个人。
为什么这话重要?
因为最近,特朗普一直说:
美国不要管别的国家的事。
让别的国家自己想办法。
查尔斯就是要告诉特朗普:
"不是这样的,我们应该一起做事。
他没有直接说"特朗普,你不对"。
他只是讲道理。
但是听的人都明白他在说什么。
第二件事,查尔斯讲了规则。
他说:一个国家要有规则。
做大事的人,不可以一个人想做什么就做什么。
要有别的人看着。
"看着"就是别的人也在那里。
他做不好,就有人说他。
这样他就不会做坏事。
你想一想:
英国国王,在美国的国会,讲规则。
英国是有国王的国家。
但是英国国王,不可以想做什么就做什么。
英国从很久以前,就有这样的规则。
所以查尔斯告诉美国:你们也要这样。
听到这话,国会里的人都站起来。
都拍手。
"拍手"就是用两只手做声音。
意思是赞成。
"赞成"就是说"对,我同意"。
第三件事,最让人吃惊。
查尔斯说:美国和英国,必须一直帮助乌克兰。
乌克兰是一个国家,在欧洲。
乌克兰最近被另一个国家打。
那个国家叫俄罗斯。
俄罗斯比乌克兰大很多。
乌克兰一个国家,打不过。
所以乌克兰需要别的国家帮忙。
但是问题是:
最近很多美国人不想再帮乌克兰了。
他们觉得太花钱。
特朗普也是这个想法。
查尔斯说要"一直"帮乌克兰。
说完这句话,国会里的人都站起来。
都大力地拍手。
不只是支持帮乌克兰的人。
连本来不想帮的人,也站起来了。
查尔斯只用一句话,就让本来不同意的人,也站起来支持。
这是很厉害的事。
所以这一次查尔斯来美国,做得真的很好。
他用最客气的方法,做了几件大事。
他没有大声。
他没有和谁吵架。
他只是笑一笑,讲一个笑话,说几句话。
但是他想说的事,都说到了。
他还让美国的人都同意他。
英国人有一个说法。
他们说:有的力量,不是用拳头的。
是用笑容、用客气、用聪明的话。
查尔斯就是用了这种力量。
那么这件事告诉我们什么?
第一,以前不好的事,可以过去。
英国和美国二百五十年前打架。
英国还烧了美国的白宫。
但是现在,他们可以一起吃饭,一起笑。
人也是一样。
你和朋友有过不好的事,没关系。
后来还可以做朋友。
不要一直生气。
第二,说话不一定要大声。
小小的笑话,可以做大大的事。
客气的话,比生气的话更有用。
聪明的人,用笑容做事。
这就是查尔斯告诉我们的。
今天的故事就到这里。
四月底,英国国王查尔斯三世来美国。
他用一个笑话,把烧白宫的旧事,变成大家一起笑。
他在国会说话,让人都站起来拍手。
他用很客气的方法,做了几件大事。
这就是这个星期最有意思的故事。
Key Vocabulary
词汇
guówángking
国 (country) + 王 (monarch). 英国国王 = the king of England.
wánghòuqueen (king's wife)
Glossed inline. 王 (king) + 后 (consort). Distinguished from 女王 (a reigning queen).
guójiācountry
HSK 2. 一个国家 = one country. The episode features four 国家: 英国, 美国, 中国, 俄罗斯.
zǒngtǒngpresident
HSK 4 but very common. 美国总统 = the US president. 英国 has a 国王 instead of a 总统.
lìshǐhistory
HSK 3. Glossed inline as 'things that happened in the past.' 二百多年前的历史 = over 200 years of history.
shǒudūcapital city
HSK 3. 美国的首都是华盛顿. 中国的首都是北京.
zhòngyào
Grammar Points
语法
X 就是 Y (definition)
The teaching pattern used to gloss new terms inline. Whenever a less-familiar word appears, the speaker often follows up with 'X 就是 ...' to define it.
拍手就是用两只手做声音。
客气就是说话很好听。
争议就是有些人喜欢,有些人不喜欢。
为什么 ... ?因为 ...
Self-Q&A structure. The speaker poses a question and immediately answers it. Very common in spoken explanation.
为什么这话重要?因为最近,特朗普一直说:...
为什么大家都笑?
什么意思呢?
虽然 ... 但是 ...
Concession structure. The 但是 clause is the main point. Both halves usually appear together.
查尔斯没有大声。但是大家都听他的。
听起来很客气。但是又有意思。
Verb + 起来 (resultative)
Directional complement. 站起来 = stand up; 笑起来 = burst out laughing; 想起来 = come to mind.
国会里的人都站起来。
吃饭的人都大笑起来。
想一想这个画面。
比 comparison
A 比 B + adjective + (quantity). To say 'by how much,' add a measure phrase after the adjective.
Proper Nouns
专有名词
查尔斯三世Chá'ěrsī SānshìKing Charles III卡米拉KǎmǐlāQueen Camilla乔治三世Qiáozhì SānshìKing George III (lost the American colonies)伊丽莎白二世Yīlìshābái ÈrshìQueen Elizabeth II (Charles's mother)特朗普TèlǎngpǔDonald Trump白宫Báigōngthe White House华盛顿HuáshèngdùnWashington (the US capital)王尔德Wáng'ěrdéOscar Wilde (Irish/British writer)英国Yīngguó
HSK 2. Often paired with 很/非常. 一件很重要的事 = a very important matter.
kèqipolite
HSK 3. Glossed inline as 'speaking nicely so no one gets upset.' 不客气 = you're welcome.
juédìngto decide; decision
HSK 3. 决定独立 = decide to become independent. Both verb and noun.
xūyàoto need
HSK 3. 乌克兰需要别的国家帮忙 = Ukraine needs other countries' help. Common modal.
guóhuìCongress; parliament
Glossed inline. 国 (country) + 会 (meeting). The body that makes a country's laws.
guóyànstate banquet
国 (state) + 宴 (banquet). The most formal type of dinner — when one country's leader hosts another's. (Note: appears in higher levels of the same episode.)
gōngchéngconstruction project; engineering work
工 (work) + 程 (course). The episode uses it for Trump's White House ballroom 工程.
zhēngyìcontroversy; dispute
HSK 5. Glossed inline as 'some people like it, others don't.' 有争议的工程 = a controversial project.
guīzérule
HSK 4. 守规则 = follow the rules. The keyword of Charles's checks-and-balances message.
zhīchíto support
HSK 4. 支持乌克兰 = support Ukraine. Both verb and noun.
jiāndìngfirm; resolute
HSK 5. Glossed inline as 'won't change, keep doing it.' Charles's call to support Ukraine 'firmly' is the rhetorical climax.
zànchéngto approve; agree with
HSK 5. Glossed inline as 'saying yes, I agree.' Often used for political/formal agreement.
* beyond level超纲词
俄罗斯比乌克兰大很多。
客气的话,比生气的话更有用。
把 sentence (BA construction)
把 fronts the object so the verb can carry a result/disposal. 'Took A and did Y to it.' Common with verbs of placement, change, removal.
他们把白宫给烧了。
他把以前不好的事情,变成了大家一起笑的事。
Topic + 让 + Object + Verb (causative)
让 is the basic causative: 'make X V' or 'let X V.' Very common for describing what an action causes others to do.