阿根廷三比二赢了埃及
Argentina Beat Egypt Three to Two
A beginner Chinese listening lesson on the World Cup last 16: holders Argentina 3-2 Egypt, a late comeback led by Messi. Simple HSK 1 sentences about a dramatic turnaround.
This is an HSK 1 Chinese listening episode that runs about 3 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 7 key vocabulary words such as 进球、前面、有名 and walks through 3 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天说一场足球比赛。
Today let's talk about a soccer game.
这场比赛很不容易。
This game was very hard-fought.
有两个队。
There are two teams.
一个队叫阿根廷。
One team is called Argentina.
一个队叫埃及。
One team is called Egypt.
两个队都想赢。
Both teams want to win.
阿根廷想赢。
Argentina wants to win.
埃及也想赢。
Egypt wants to win too.
进一个球,就有一分。
Score a goal, and you get a point.
分多的队,就赢了。
The team with more points wins.
今天来看球的人很多。
Many people came to watch today.
好多好多人。
So very many people.
大家都想看这两个队。
Everyone wants to watch these two teams.
两个队都很想赢。
Both teams really want to win.
两个队都想进球。
Both teams want to score.
大家坐在那里看。
Everyone sits there watching.
看这两个队。
Watching these two teams.
看那个球。
Watching that ball.
阿根廷有一个人,叫梅西。
Argentina has one player, called Messi.
梅西很有名。
Messi is very famous.
他是世界上最有名的球员之一。
He is one of the most famous players in the world.
阿根廷是上一届世界杯的冠军。
Argentina are the champions from the last World Cup.
大家都觉得,阿根廷会赢。
Everyone thought Argentina would win.
好,比赛开始了。
Alright, the game began.
可是,埃及先进了一个球。
But Egypt scored first.
现在是零比一。
Now it was zero to one.
埃及在前面。
Egypt was ahead.
后来,埃及又进了一个球。
Later, Egypt scored again.
现在是零比二。
Now it was zero to two.
埃及赢两个球了。
Egypt was two goals up.
大家都很吃惊。
Everyone was very surprised.
阿根廷要输了吗?
Was Argentina going to lose?
可是,阿根廷没有放弃。
But Argentina did not give up.
比赛快要结束的时候,阿根廷进了一个球。
Near the end, Argentina scored a goal.
进球的人叫罗梅罗。
The scorer is named Romero.
现在是一比二。
Now it was one to two.
过了一会儿,梅西也进了一个球。
A little later, Messi scored too.
现在是二比二。
Now it was two to two.
两个队一样了。
The two teams were level.
大家都太激动了。
Everyone was so excited.
就在最后,阿根廷又进了一个球。
Right at the end, Argentina scored again.
进球的人叫恩佐。
The scorer is named Enzo.
现在是三比二。
Now it was three to two.
阿根廷在前面了。
Argentina was ahead.
后来,比赛结束了。
Later, the game ended.
阿根廷三比二,赢了埃及。
Argentina beat Egypt three to two.
阿根廷先输两个球,最后还赢了。
Argentina were two goals down, and still won in the end.
这太不容易了。
This was really not easy.
埃及也踢得很好。
Egypt played very well too.
他们先进了两个球。
They scored the first two goals.
可是最后输了。
But in the end they lost.
埃及很难过。
Egypt was very sad.
梅西太厉害了。
Messi was so impressive.
他今天又进球了。
He scored again today.
这是很重要的比赛。
This was a very important game.
输了,就要回家。
Lose, and you go home.
阿根廷可以去下一场了。
Argentina can go on to the next match.
埃及要回家了。
Egypt had to go home.
今天,阿根廷三比二赢了埃及。
Today, Argentina beat Egypt three to two.
这就是今天的比赛。
That was today's game.
考纲词。分数更多、领先。埃及先在前面。
考纲词。很多人都知道。梅西很有名。
考纲词。比赛拿第一名的。阿根廷是上一届世界杯的冠军。
考纲词。心情非常高涨。大家都太激动了。
把球踢进门。梅西进了一个球。
没想到、觉得很意外。大家都很吃惊。
很强、很会踢。梅西太厉害了。
* beyond level超纲词
先…,最后还…
'First …, and in the end still …' — a comeback structure.
阿根廷先输两个球,最后还赢了。
…要输了吗?
'Is … about to lose?' — a rhetorical worry.
阿根廷要输了吗?
就在最后
'Right at the very end' — a last-moment event.
就在最后,阿根廷又进了一个球。