
妈妈不会有两个老公
OPPO's Mother's Day Mistake — A Mom Doesn't Have Two Husbands
HSK 1 Chinese listening practice. A simple story about OPPO's Mother's Day mistake in China — and why a mom doesn't have two husbands.
This is an HSK 1 Chinese listening episode that runs about 7 minutes. The full Mandarin script is shown with tap-for-pinyin and a line-by-line English translation, so you can listen and read at once — comprehensible input in the sense of Stephen Krashen's i+1 theory. It teaches 20 key vocabulary words such as 广告、公司、母亲节 and walks through 7 grammar patterns, each explained in English with examples. The same news story is retold at 4 difficulty levels — use the level selector above to find the version that is challenging but still understandable for you.
今天我们说一件事。
Today we're talking about something.
是一个广告的事。
It's about an ad.
广告是什么?
What is an ad?
就是公司告诉你:
It's a company telling you:
"来买我们的东西。
"Come buy our stuff."
"我们的东西很好。
"Our stuff is good."
每天电视上,
Every day, on TV,
网上,
online,
路边,
on the street,
都有广告。
there are ads.
这件事,
This story
发生在五月。
happened in May.
五月十号,
May 10
是一个特别的日子。
is a special day.
那一天,
That day
叫"母亲节"。
is called "Mother's Day."
是给妈妈的日子。
It's the day for moms.
全世界都有母亲节。
The whole world has Mother's Day.
不是中国一个。
Not just China.
美国有,
The US has it,
日本有,
Japan has it,
韩国也有。
Korea has it too.
母亲节那一天,
On Mother's Day,
大家都做什么?
what does everyone do?
我说给你听。
Let me tell you.
有的人给妈妈打电话。
Some people call their mom.
有的人买花。
Some buy flowers.
有的人买衣服。
Some buy clothes.
有的人请妈妈吃饭。
Some take Mom out to eat.
也有的人,
And some people
什么都不做。
do nothing.
但是心里想着妈妈。
But they think about Mom in their hearts.
想:
They think:
妈妈很辛苦。
Mom works hard.
谢谢妈妈。
Thank you, Mom.
好。
OK.
我们说今天的事。
Let's get to today's story.
有一个手机公司。
There's a phone company.
名字叫 OPPO。
It's called OPPO.
你听过吗?
Have you heard of it?
是中国的公司。
It's a Chinese company.
做手机做了很多年。
Has made phones for many years.
母亲节快到的时候,
Just before Mother's Day,
OPPO 想:
OPPO thought:
我们也做一个广告。
let's also make an ad.
说说妈妈。
Let's talk about moms.
他们写了一句话。
They wrote a line.
他们觉得:
They thought:
这句话很有意思。
this line is interesting.
大家会喜欢。
People will like it.
但是没想到,
But unexpectedly,
事情变坏了。
things went bad.
那句话是什么?
What was the line?
你听好。
Listen carefully.
那句话说:
The line said:
"我妈有两个老公。
"My mom has two husbands."
"一个是我爸。
"One is my dad."
"另一个,"
"The other,"
"一年见两次。
"she sees twice a year."
"跟爸爸出去吃饭,"
"When she goes out with Dad,"
"妈妈不打扮。
"Mom doesn't dress up."
"见另一个,"
"When she sees the other one,"
"她要穿很漂亮。
"she dresses really beautifully."
听不懂没关系。
If you don't get it, that's OK.
我给你讲。
Let me explain.
"另一个老公",
"The other husband"
不是真的老公。
isn't a real husband.
是一个明星。
It's a celebrity.
什么是明星?
What's a celebrity?
就是唱歌的人。
Someone who sings.
或者演电影的人。
Or acts in movies.
很多人喜欢他。
Lots of people love them.
意思是:
The meaning is:
妈妈喜欢一个明星。
Mom likes a celebrity.
一年看他唱两次。
She watches him sing twice a year.
见明星的时候,
When she meets the celebrity,
妈妈很高兴。
Mom is very happy.
穿得漂漂亮亮。
She dresses beautifully.
但是跟爸爸,
But with Dad,
她就不打扮。
she doesn't dress up.
OPPO 觉得:
OPPO thought:
这个故事很有趣。
this story is fun.
现在的妈妈不一样了。
Moms today are different.
妈妈也有自己喜欢的事。
Moms also have their own interests.
但是网上的人,
But people online
都生气了。
all got mad.
非常生气。
Really mad.
为什么?
Why?
我说给你听。
Let me tell you.
第一,
First,
妈妈只有一个老公。
Mom only has one husband.
那就是爸爸。
That's Dad.
说"两个",
Saying "two"
不好。
isn't right.
第二,
Second,
跟爸爸不打扮,
not dressing up for Dad
跟明星才打扮,
and dressing up for a celebrity —
这个话听起来,
this sounds like
是说妈妈不爱爸爸。
Mom doesn't love Dad.
不对。
Not OK.
第三,
Third,
明天就是母亲节。
tomorrow is Mother's Day.
应该说妈妈好。
You should say Mom is wonderful.
不应该开妈妈的玩笑。
You shouldn't make jokes about Mom.
很多人在网上骂。
Lots of people scolded OPPO online.
妈妈们也骂。
Moms also scolded.
OPPO 看到了。
OPPO saw it.
他们把广告删了。
They took down the ad.
说:"对不起。
They said: "Sorry."
"我们错了。
"We were wrong."
这就叫"道歉"。
This is called "apologizing."
道歉就是说:"对不起。
Apologizing means saying: "Sorry."
"我做错了。
"I was wrong."
OPPO 还做了一件事。
OPPO also did one more thing.
他们处罚了几个人。
They punished a few people.
处罚就是:
Punish means:
"你做错了,"
"You did wrong,"
"我们要管你。
"we have to deal with you."
被处罚的人,
The people punished
都是大领导。
were all big leaders.
有一个人,
One of them
是 OPPO 中国的大老板。
is the head of OPPO China.
他名字叫段要辉。
His name is Duan Yaohui.
他被降了两级。
He was demoted two levels.
"降"是什么意思?
What does "demoted" mean?
就是:
It means:
本来你是大老板。
you used to be a big boss.
现在不是了。
Now you're not.
变小了。
You're smaller.
还有别的领导,
Other leaders
也被降级了。
were also demoted.
还有的人,
And some
三年不能涨工资。
can't get a raise for three years.
知道的人说:
People who know say:
这是 OPPO 这么多年,
this is OPPO's
最重的处罚。
harshest punishment in years.
为什么这么重?
Why so harsh?
因为这件事,
Because this incident
让全国都生气。
made the whole country angry.
不只是几个人,
Not just a few people —
是几千万的人。
tens of millions of people.
还有一件事,
And there's another thing
也很特别。
that's also unusual.
有一个学校,
There's a school
叫武汉大学。
called Wuhan University.
是中国的一个大学。
It's a Chinese university.
他们也说话了。
They also spoke up.
他们公开说:
They publicly said:
OPPO 错了。
OPPO was wrong.
学校公开说一个公司不好,
A school publicly saying a company is bad
不常见。
isn't common.
所以大家觉得,
So everyone felt
这件事很大。
this incident is huge.
OPPO 又道歉了一次。
OPPO apologized again.
说:
They said:
"我们的内容审查出问题了。
"Our content review had a problem."
"以后会改。
"We will fix it."
好。
OK.
今天的故事到这里。
Today's story ends here.
我们学了:
We learned:
五月十号是母亲节。
May 10 is Mother's Day.
OPPO 在母亲节前,
OPPO, just before Mother's Day,
写了一个不好的广告。
wrote a bad ad.
广告说"妈妈有两个老公"。
The ad said "Mom has two husbands."
这句话,
This line
让很多人生气。
made a lot of people angry.
OPPO 道歉了。
OPPO apologized.
也处罚了大老板。
And punished the big boss.
最后我想说一句话。
Lastly, one thing I want to say.
广告很有意思。
Ads are interesting.
广告想让你记住。
Ads want you to remember.
但是广告也要小心。
But ads also have to be careful.
有的话,
Some words —
你觉得有意思,
you think they're fun,
别人觉得不舒服。
others feel uncomfortable.
写东西的时候,
When you write things,
要想一想:
you should think:
我说的话,
the words I'm saying,
会让谁难过?
who might they hurt?
特别是说妈妈的时候,
Especially when talking about Mom,
要特别小心。
you have to be extra careful.
妈妈给了我们生命。
Mom gave us life.
我们要尊重她。
We have to respect her.
好。
OK.
今天就到这里。
That's it for today.
明天再说别的事。
Tomorrow we'll talk about other things.
A business — a place that makes things or sells services. OPPO is one example.
The everyday word for mother. Same character repeated.
The everyday word for father.
手 (hand) + 机 (machine). The phone you carry.
电 (electricity) + 视 (view). The box you watch shows on.
唱 (sing) + 歌 (song). What singers do.
Describes how something or someone looks beautiful.
生 (produce) + 气 (qi/feeling). To get angry.
大 (big) + 学 (study). A university or college.
Opposite of 对 (right). To be incorrect. 你错了 = you're wrong.
广 (broad) + 告 (tell). A paid message from a company asking you to buy something. Every TV, phone, and street is full of them.
母亲 (mother) + 节 (festival). Celebrated worldwide on the second Sunday of May.
Casual word for 'husband' — used in everyday speech, more common than the formal 丈夫.
明 (bright) + 星 (star). A famous person — singer, actor.
开 (open) + 玩笑 (joke). To joke or tease someone.
道 (speak) + 歉 (regret). To say 'sorry, I was wrong.'
处 (handle) + 罚 (penalty). What happens when someone does something wrong and gets disciplined.
Going down — in price, in temperature, or here in job rank. 降两级 = demoted two levels.
领 (lead) + 导 (guide). A boss or senior person at work.
尊 (honor) + 重 (heavy). To treat someone or something with proper respect.
* beyond level超纲词
'If you don't understand, that's OK.' A reassuring phrase often used by teachers/narrators.
听不懂没关系。
我给你讲。