离
from; away from; to leave
lí
What does 离 mean?
离 (lí) is a preposition meaning 'away from / from' — the word that marks the reference point in distance and time expressions. The core pattern is A 离 B + 远/近/数字 ('A is X far/close from B'): 我家离学校很近 ('my home is close to school'), 离春节还有一个月 ('it's still a month until Spring Festival'). English speakers often miswire this — in Chinese, 离 always points from A back to B as the anchor; you say 'A is close from B,' not 'A is close to B.'
离 also functions as a verb on its own meaning 'to leave / depart from' — 离家 ('leave home'), 离开 ('depart from'), 离婚 ('divorce'). When used as a verb, it usually pairs with another character: 离开
Character breakdown
to leave; from; away from
Memory hook: Picture two things and the gap between them — 离 is the word that names that gap. 'A 离 B 远' = 'A is, gap-from B, far.'
Example sentences
我家离学校很近。
Wǒ jiā lí xuéxiào hěn jìn.
My home is close to school.
neutral
公司离这儿很远。
Gōngsī lí zhèr hěn yuǎn.
The company is far from here.
neutral
离春节还有两个星期。
Lí Chūnjié hái yǒu liǎng ge xīngqī.
There are still two weeks until Spring Festival.
neutral
他八点离开了家。
Tā bā diǎn líkāi le jiā.
He left home at eight.
neutral
Common phrases with 离
Synonyms
离开 is the verb 'to leave / depart from' — used with a destination or thing left behind. 我离开北京了 ('I left Beijing'). 离 alone is mostly a preposition for distance; for the action of leaving, use 离开.
距 is the more formal/written word for 'from / distance.' Use 距 in news and reports (距比赛还有三天 'three days until the match'). 离 in everyday speech.
Don't confuse 离 with
从 means 'from (starting point of motion).' 从 marks where motion BEGINS; 离 marks the REFERENCE point for distance. 从北京来 = 'come from Beijing'; 离北京很远 = 'far from Beijing.' Different jobs.
FAQ
Acquire by listening
Hear 离 in real Chinese, not in a flashcard.
Fluentide picks the next news episode at your level, so this word shows up again and again in real sentences. Pinyin, translation, and the episode where you heard it — every time. Free to start, no card.