喂
hello (on the phone); hey
wèi
What does 喂 mean?
喂 (wèi) is the Chinese 'hello' used when answering or making phone calls — the equivalent of English 'hello?' as you pick up. It is the default phone greeting across all generations and registers: when you hear the line connect, you say 喂? with a slight rising or questioning tone. It's also used face-to-face to call someone's attention from a distance — 喂!你的钱包掉了!('hey! you dropped your wallet!') — but that use can sound rude or abrupt depending on tone, so soften with 你好 or the person's name when politeness matters. 喂 is informal; you'd never use it to greet a customer at the start of a meeting in person. The character 喂 has a second, totally different sense in tone wéi or wèi: 'to feed' (an animal or person). At HSK 1, you only need the 'hello / hey' meaning.
Note: 喂 is informal. On the phone, it's universal and neutral, but in face-to-face use ('hey, you!') it can sound abrupt or rude. Soften with 你好 or the person's name when in doubt.
Character breakdown
hello (on phone); hey (also means 'to feed' in other contexts; mouth radical 口 on the left marks it as a spoken sound)
Memory hook: Think of 喂 as the sound you make when you pick up the phone — 'wèi?' It's almost onomatopoeia for the questioning 'hello?'
Example sentences
喂,你好,请问是李老师吗?
Wèi, nǐ hǎo, qǐng wèn shì Lǐ lǎoshī ma?
Hello, may I ask, is this Teacher Li?
spoken, polite (phone)
喂,妈,我到家了。
Wèi, mā, wǒ dào jiā le.
Hi Mom, I got home.
spoken (phone)
喂!等等我!
Wèi! Děng děng wǒ!
Hey! Wait for me!
spoken, casual
喂,你听得见吗?
Wèi, nǐ tīng de jiàn ma?
Hello, can you hear me?
spoken (phone)
Common phrases with 喂
Synonyms
你好 is the neutral hello for face-to-face meetings and works on the phone too, but on the phone 喂 is more natural as the first sound. Many speakers chain them: 喂,你好? (answering with 'hello? hi'). Use 你好 in person; 喂 on the phone.
嘿 ('hey') is casual face-to-face attention-getting between friends. 喂 sounds more abrupt or even rude in person; 嘿 is the friendlier face-to-face equivalent.
Don't confuse 喂 with
位 (wèi, same tone) is a polite measure word for people: 一位老师 ('one teacher,' respectful). Same pronunciation, completely different word — pure homophone confusion.
为 (wèi) means 'for / on behalf of' (为你 = 'for you'). Sounds identical to 喂 but is a preposition. Listen for context.